Перевод "Great Game" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Great Game (грэйт гейм) :
ɡɹˈeɪt ɡˈeɪm

грэйт гейм транскрипция – 30 результатов перевода

You be at a public rest room going, "How're you doing?
Great game today, huh"?
"Oh, boy"!
Заходишь такой в общественный туалет: "Ну как жизнь?
Отличная игра сегодня была, а?"
"Вот это да!"
Скопировать
I saw you throw 300 yards against Topeka last year.
That was a great game.
I heard you were tracked for a full ride to Kansas State.
Я видел твой бросок на 300 ярдов против Топеки в прошлом году.
Классная игра была.
Слушай, я слышал, что ты собирался ехать на чемпионат штата Канзас.
Скопировать
Oh, baseball.
It's a great game.
The only sport you can play while taking a nap.
О, бейсбол!
Отличная игра!
Единственная, в которой прямо на ходу спят.
Скопировать
Heading this secret service was a certain Colonel Creighton.
He called their work the "Great Game"... and the history books tell us that many died playing it.
In this year of unrest, in the city of Lahore... one starlit night... among the rooftop quarters of the women... who were well-guarded from all eyes, save those of their lords and masters... there roamed a small boy known as Kim.
Была и секретная служба, которую возглавлял полковник Крайтон.
Эту работу он называл "Большой игрой"... и история повествует нам о том, что многие люди стали жертвами этой игры.
В то неспокойное время, в городе Лахоре... под звёздным небом... по крышам квартала наложниц... тщательно скрываемых от посторонних глаз... Пробирался мальчишка, которого звали Ким.
Скопировать
It is a game.
The Great Game.
Is it, indeed?
Это игра.
Большая Игра.
Не так ли?
Скопировать
This is a child's game, Mr. Lurgan.
It is part of a Great Game, Mr. O'Hara.
Bring Mr. O'Hara an urn of water.
Но это детская игра, мистер Ларган.
Это часть Большой Игры, мистер O'Хара.
Ванна, принеси мистеру O'Харе чашу с водой.
Скопировать
- And very well-schooled.
- I'm sure that when the time comes... he'll be a credit to the Great Game.
This way, sahib.
- и очень хорошо выучить.
- Я думаю, что настало время для того... чтобы мы доверили ему Большую Игру.
Сюда, сагиб.
Скопировать
To a small boy... the Red Beard had entrusted a big message... upon which many lives depended.
understand the meaning... of the five holes in the parchment... it was for him the beginning of the Great
Come in.
Рыжая Борода... доверил мальчику важное сообщение... от которого зависели жизни многих людей.
И хотя Ким не понимал... что означают эти 5 маленьких дырочек в пергаменте... для него это было началом Большой Игры.
Заходите.
Скопировать
Remember the faces of those men.
In years to come, when you play the Great Game... it might stand you in good stead.
Here's the message.
Запомни этих людей.
Придёт время, когда и ты примешь участие в Большой Игре... и тогда это может тебе пригодиться.
Вот донесение.
Скопировать
- Right.
Step this way for the great game of skill.
Darto. Throw a dart and win a beautiful prize.
- Хорошо.
Проверьте свою ловкость в игре в дартс.
Бросайте дротики и выигрывайте чудесные призы.
Скопировать
Shall I tell you something, Baron?
This last great game of yours, this of which you never tire, seems to me to be the strangest, the saddest
Can it be that you're inexperienced in such matters?
Могу я Вам кое-что сказать, барон?
Эта последняя ваша игра, та, от которой вы никогда не устаёте, представляется мне самой странной, грустной, и пустой из всех.
Может ли быть так, что Вы совсем не искушены в этих делах?
Скопировать
- Masha, Masha, Masha.
- Masha, great game.
- Thanks, Benny.
Маша, Маша, Маша.
Прекрасное имя, Маша.
Спасибо, Бенни.
Скопировать
Hi, Elaine.
Hey, you missed a great game tonight.
- Game?
Привет, Элейн.
Эй, ты пропустил сегодня классную игру.
– Игру?
Скопировать
Vincent Lauria and Eddie Felson.
Hey, you shot a great game.
The balls roll funny for everybody.
Винсент Лориа и Эдди Фелсон.
Ты отлично сыграл.
Шары у всех катятся одинаково.
Скопировать
I told you that.
You shot a great game.
Oh, come on.
Я тебе давно это говорил.
Ты отлично сегодня сыграл.
О, продолжай!
Скопировать
Hey, Jimmy.
-Great game. -Oh, yeah.
Jimmy played pretty good.
Эй, Джимми.
- Отличная игра.
Джимми играл очень хорошо.
Скопировать
Inevitably, it was Gerry Edwards who did the damage, bundling home after good work on the left by Walton.
Not a great game... The boy's a bit backward. He's pleading not guilty against my advice.
Perhaps a little token interrogation Will change his mind.
Ќеизбежно, что это был ƒжерри Ёдвардс, который получил дом после этой игры по левую сторону от ¬алтона.
Ќе великаигра... ѕарень начал запиратьс€. ќн не признает себ€ виновным, несмотр€ на мои советы.
¬озможно перекрестный допрос, и он передумает.
Скопировать
Don't, don't, don't, don't.
Great game.
Mr President.
- Только счет не говори.
- Отличная игра.
- Господин президент!
Скопировать
He loves hockey, that kid.
- Great game.
- Great game.
Он обожает хоккей, этот малый.
- Отличная игра.
- Отличная.
Скопировать
- Great game.
- Great game.
(SIGHS)
- Отличная игра.
- Отличная.
[Вздыхает]
Скопировать
No sweat.
Hey, great game, huh?
Where do you want me to go?
Не волнуйся.
Хороший матч, а?
Куда мне ехать?
Скопировать
Yossi, come on.
-I saw a great game.
Shall we go.
Йоси, иди сюда.
- Ты видел игру?
Идем?
Скопировать
So why don't y'all come over for dinner one night?
We could play a great game of Scrabble.
I've got this new recipe I've been wantin' to try out. It's called penthouse chicken.
Почему бы вам не прийти на обед?
Поиграем в Скраббл.
Хочу попробовать новый рецепт курицы.
Скопировать
Shane Falco.
-Great game out there today.
-Thanks.
Шейн Фалко.
-Великолепная была игра.
-Спасибо.
Скопировать
Give me some!
Great game, tough guy.
Sorry about that.
Дай мне!
Отличная игра, крутой парень.
Извини за это.
Скопировать
It's a great case.
I got a great game plan. I can't lose.
I've got to call jo ann.
У меня отличный шанс.
Дело беспроигрышное.
Надо сказать Джоан.
Скопировать
To tell you the truth, I wound up at a bowling alley.
bowled a great game, though.
Do you believe in destiny? Is that why you flip coins?
По правде, я очутился на боулинге. Отлично сыграл, кстати.
Ты веришь в судьбу?
Поэтому бросаешь монетку?
Скопировать
You wanna go for a hundred?
I know it's heartbreaking cos it was so close, but you played a great game.
You did.
Нам ведь нужна на 100.
Я знаю, ты разочарован, победа была так близка, но вы провели отличную игру.
Вы боролись.
Скопировать
Hey, cindy.
Hey Todd have a great game.
Thanks.
Привет, Синди.
Привет, Тодд, хорошей тебе игры.
Спасибо.
Скопировать
Hogan!
- Great game, man.
- Thanks.
Хоган!
- Отлично сыграл, парень.
- Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Great Game (грэйт гейм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Great Game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение