Перевод "footprint" на русский

English
Русский
0 / 30
footprintслед
Произношение footprint (футпринт) :
fˈʊtpɹɪnt

футпринт транскрипция – 30 результатов перевода

- No, not mine, mate.
- That's a girl's footprint.
Well, she's with him, then.
Нет, не мой!
Это следы его сучки.
Выходит, они вдвоем?
Скопировать
- What do you know about tracking?
- I know what a footprint is. Over here.
Whoa.
Я тебе говорю, это след. Что ты в слежке понимаешь?
Ну, я знаю как отпечаток ноги выглядит.
Сюда.
Скопировать
No birth, no job, not the slightest kiss.
How can you walk through the world and not leave a single footprint?
Suki!
Ни даты рождения, ни работы, вообще ничего.
Как вы умудряетесь ходить по свету, не наследив?
Суки...
Скопировать
Very good. Thanks.
If you want a print memory footprint... ask the paper to Connie.
Ivo, we need to talk.
Спасибо.
Если хочешь привезти впечатляющий сувенир, попроси у Конни подтверждающий сертификат.
Айво, нам надо поговорить.
Скопировать
You're sure about this?
For security purposes, there's a digital footprint to all our transmissions.
Now, there was a fairly skillful attempt to erase the trail, but an embedded system caught it.
- Что ты сказал? - Ничего.
Ещё раз так скажешь, и проблем не оберёшься.
А я думал, куда уж больше...
Скопировать
Well, you cannot see the stairs from apartment 25C.
You made only one misstep, major, but you left a big, bloody footprint.
Well, lieutenant, I should say...
От квартиры 25С не видно лестницы.
Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
Ну, лейтенант, должен сказать...
Скопировать
All the evidence puts you there. Fingerprint.
Footprint.
Witness testimony.
Все улики подтверждают ваше присутствие.
Отпечатки. Следы.
Показания свидетелей.
Скопировать
Next time I'll bring my autograph album.
Or maybe some cement and ask for your footprint.
It's OK, OK. I'm going.
Я возьму автограф, в следующий раз.
Или принесу цемент, сделать отпечаток ступни.
Все в порядке, я уже ухожу.
Скопировать
I scarpered by a window as they came down
The footprint behind the house is mine
But the tyre tracks are from their car;
Через какое-то время они спустились, и я убежал через окно. Отпечатки ноги, которые вы нашли за домом, несомненно, мои.
Но следы машины около ограды - не моей машины.
Я приехал на поезде. Это те ребята приехали на машине.
Скопировать
What do you make of this?
Well, it could be a perfectly ordinary footprint, Susan, and the Sun's melted the edges and made it look
You alright, Doctor?
-Что вы об этом думаете?
Возможно это вполне обычный след, Сьюзан. Просто на Солнце подтаяли края, и он выглядит несколько больше.
Вы в порядке, доктор?
Скопировать
So send back the ring to this lady who will then be... happy to die for Kaili.
There's a footprint in here.
Here, you have a go.
Так пошлите его обратно этой девушке. Она будет счастлива стать жертвой Каили.
Три часа Смотрите, тут отпечаток ноги...
-Попробуйте вы.
Скопировать
Our true mission is... sweeping away the thousands of miscarriages that everyday... obscenely... try to come to the light.
you would actually dare leave behind you a whole film, like a cripple who leaves behind his crooked footprint
Such a monstrous presumption to think that others could benefit from the squalid catalogue of your mistakes!
Наше истинное призвание - изобличать тени невежества, которые каждый день пытаются пробиться к свету.
Вы отважились отказаться от съемок целого фильма, словно гусеница, оставляющая на земле странный след.
Кощунственно даже подумать, что другие могут извлечь выгоду из множества ваших ошибок!
Скопировать
Look.
Look at this huge footprint.
It must have been made by a giant.
Смотри.
Посмотри на этот огромный след.
Его должно быть оставил гигант.
Скопировать
All the tracks leading to the lake.
And the final footprint that clearly proves he threw himself in the lake.
Now, wait! "Clearly" you say?
Все следы ведут к озеру.
И последний отпечаток ясно доказывает, что он бросился в озеро.
Постой-ка! "Ясно", говоришь?
Скопировать
Maybe it even ate the tiger!
A footprint!
Even a man-eating bear's footprints aren't this big!
Может, нашего тигра...
С-следы!
Лапа больше медвежьей.
Скопировать
Shipwrecked, among eight million people.
And then one day I saw a footprint in the sand and there you were.
It's a wonderful thing, dinner for two.
Потерпевший кораблекрушение, среди восьми миллионов человек.
И затем, однажды я увидел следы на песке ваши.
Это замечательная вещь, - обед на двоих.
Скопировать
Well, any sign of them?
Not so much as one blooming' footprint.
And we've been up and down every road in the county.
Ну что, ты их видишь?
Пока ни единого разнесчастного следочка.
А ведь мы уже все дороги в графстве объездили.
Скопировать
- What?
That can open and shut doors and doesn't leave a wet footprint and has the ability to drain electricity
What is wrong?
- Что?
Морской гад, который умеет пользоваться дверьми, не оставляет влажных следов и умеет поглощать электричество?
Что случилось?
Скопировать
It's true I am in the market for a pair of shoes and I was caught by the style, but they're not my size.
They do fit the footprint, though.
We're making a plaster cast.
Это правда, я в поиске пары туфель и я был 'захвачен' таким стилем, но они не моего размера.
Они подходят к отпечатку ноги, однако.
Мы делаем гипсовый слепок.
Скопировать
You see these pictures, ma'am?
These are shots of Edmund's footprint taken out there in back of your house.
Now, this picture here, we had a section of this blown up.
Вы видите эти фотографии, мэм?
Эти снимки следов Эдмунда, сделанные в задней части вашего дома.
Это было в тот день, когда Вероника обнаружила труп.
Скопировать
It doesn't explain how she was seen shooting herself when she was already dead.
Or how a man can run away through four inches of snow and not have left a single footprint behind.
Come on.
Это не объясняет каким образом ее видели стреляющей в себя если он уже была мертва.
Или как человек может пройти по 12 см. снегу и не оставить ни одного следа позади себя.
Идем.
Скопировать
Well, so what?
So I leave a footprint on the parapet, or I inadvertently drop a matchbook.
The matchbook was found before you got over to the place.
Ну, и что?
Я оставил отпечаток обуви на парапете, или случайно уронил коробок спичек.
Коробок был найден до того, как вы пришли туда.
Скопировать
I know you have Laura Kensington's stocking, and she swears... you kicked her out of bed to take care of sudden business, which your super corroborates.
They have a footprint, a match book with your fingerprint, and still I believed that you didn't do it
But now the actual stolen property turns up hidden in your bedroom.
Я знаю, что чулок Лоры Кенсингтон и она клянется... что ты выпнул ее из-за неожиданного дела, что подтверждает управляющий.
Есть отпечаток твоей обуви, коробок спичек с твоими отпечатками пальцев, и я верила, что не ты сделал это.
Но теперь я нахожу украденные вещи у тебя в спальне.
Скопировать
- I'm
- I grant you, there's a fingerprint of me, and they have a footprint, and the jewels are in my bedroom
This I give you.
- Я
- Я допускаю, что здесь отпечатки моих пальцев, и что там был след моей обуви, и драгоценности в моей спальне.
Вот что у вас есть.
Скопировать
Can’t you see what a conspiracy this is?
They plant a footprint and a fingerprint, and the night watchman forges my signature.
It's easy. And this crazy girl who smokes opium makes up a story.
Неужели вы не видите, что это заговор?
Они сами сделали отпечатки обуви и пальцев, этот ночной сторож подделал мою подпись.
и девочка эта, которая опиум курит, историю придумала
Скопировать
What is it?
It's a muddy footprint, just like we saw in the chapel.
And it's fresh.
Что это?
Это - грязный след, просто подобно we видел в часовне.
И это свежий.
Скопировать
Let me through.
This footprint does not belong to any of my men.
See?
Пропустите. Что здесь такое?
Этот след оставлен не моими людьми.
Это доказательство.
Скопировать
- It should make good reading.
"Today I saw a footprint on the beach."
Is John still the waiter?
-Да, было б интересно почитать.
"Сегодня я увидел отпечаток ноги на пляже."
Скажите, Джон до сих пор работает тут официантом?
Скопировать
Well-- No.
Look, I mean, there was a footprint.
Forget it. It's probably not important at all.
Я нашел чьи-то следы.
Ладно, забудьте.
Наверное, это - пустяки.
Скопировать
How'd you know my size?
Oh, I measured the footprint you left in doughnut powder on my floor, you rascal.
These are awesome.
Как ты узнал мой размер?
Измерил след, который ты оставил в сахарной пудре от пончика на моём полу, проказник ты этакий.
Они классные.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов footprint (футпринт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы footprint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футпринт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение