Перевод "Oman" на русский
Произношение Oman (оуман) :
əʊmˈan
оуман транскрипция – 30 результатов перевода
Silence, I say!
Oman, what are you waiting for?
The Shogun made it for you.
я сказал!
чего ты ждешь?
Сёгун сделал это для Вас.
Скопировать
Gyobu Igo.
Oman!
Oman!
Gyobu Igo.
Оман!
Оман!
Скопировать
Oman!
Oman!
I thought... I thought obedience to you was everything, as your retainer.
Оман!
Оман!
Я думал... повиноваться Вам было всем.
Скопировать
?
Why, Oman?
Why?
?
Почему Оман?
Почему?
Скопировать
I can hardly breathe.
Oman, I want to be promoted to the higher rank of Roju.
To accomplish that, I need to take control Shogun's wife and concubines.
У меня свело дыхание.
Оман, я хочу получить более высокий ранг в Совете сёгуната.
Чтобы достигнуть этого, я должен контролировать жену и наложниц сёгуна.
Скопировать
To accomplish that, I need to take control Shogun's wife and concubines.
I'm depending on you, Oman.
I want to be better off than Oraku too.
Чтобы достигнуть этого, я должен контролировать жену и наложниц сёгуна.
Мой успех зависит от тебя, Оман.
Я тоже хочу быть более обеспеченной, чем Ораку.
Скопировать
Sir...
Madam Oman abused her at the Shinzanmai.
What?
Повелитель...
Госпожа Оман наказала её...
Что?
Скопировать
What?
He put his hand on Madam Oman... and ordered her to kill Okiku to keep the secret safe.
Bastard, I order you to commit Seppuku!
Что?
Он подчинил себе госпожу Оман... и приказал ей убить Окику, но так, чтобы сохранить это в тайне.
Подлец! Я приказываю вам совершить сэппуку!
Скопировать
She's just a tool for my future success.
Oman...
But this "tool" only belongs to you.
Она всего лишь инструмент, с чьей помощью я добьюсь успеха.
Оман...
Но вот этот "инструмент" принадлежит только тебе.
Скопировать
Just to whisper my words of wisdom to his ear when needed.
I think I'm a better candidate than Oman in assisting you... since I know the entire plot
Woman, you're not just a rat after all.
Чтобы в случае необходимости нашептывать ему мудрые советы.
Думаю, что я лучше, чем Оман, подхожу для того, чтобы помочь вам... так как знаю всё об этом заговоре.
Женщина, а ты, оказывается, не просто "крыса".
Скопировать
But I have to think how to get these out of the castle.
I'm not the same kind of woman as Oman.
What do you want?
Но мне нужно придумать, как вынести их из замка.
Я не такая, как Оман.
Чего ты хочешь?
Скопировать
What?
Madam Oman?
Unforgivable.
Что?
Госпожа Оман?
Непростительно.
Скопировать
I had never loved anyone.
He saw himself photographed, in a rocking chair by the Gulf of Oman.
Then, one morning on the way to his office, he saw her in the park by the tennis courts in white.
Я никогда никого не любил.
Он показал свою фотографию: в креслe-качалке, в районе Оманского залива.
И затем, однажды утром по пути на службу, он увидел её в парке возле теннисных кортов в белом.
Скопировать
BBC news at eight o'clock.
protested strongly to the United States about dangerous provocations by American ships in the Gulf of Oman
This follows an incident where damage was caused to the Soviet cruiser Kirov when she was in collision with the US destroyer Callaghan.
Новости Би-Би-Си в восемь.
Советский Союз выразил решительный протест США относительно опасных провокаций со стороны американских кораблей в Оманском заливе.
Протест последовал сразу после случая, когда советскому крейсеру "Киров" были нанесены повреждения в результате столкновения с эсминцем США "Каллаханом".
Скопировать
Well, um-- Let's have lunch !
Righty-o, man. Righty-o.
- ~ Now, the bricks lay on Grand Street ~
Ну, ам- Давайте пообедаем вместе!
Непремен-но, мужик.
Непремен-но. Иисусе...
Скопировать
These times, they need me more than ever.
Turn back, O man
Foreswear thy foolish ways
В наше время я нужен им как никогда.
Повернись, о, человек
Отрекись от своих глупых путей
Скопировать
Could we have a moment alone?
Oman, you can stay.
Tell me.
Могу я говорить с вами на едине?
Вы можете остаться.
Говори.
Скопировать
Get out of here!
Oman.
Get rid of Takechiyo.
Вон отсюда!
Оман.
Избавься от Takechiyo.
Скопировать
I'll punish you later.
Oman.
What's this?
Я накажу тебя позже.
Оман.
Что это?
Скопировать
WE'RE, UH, EXPLORING HOMOEROTICISM IN LITERATURE
OMAN MYTHOLOGY.
MODERN COMIC BOOK CULTURE, SO,
Что ж, как бы то ни было – мы изучаем гомоэротизм в литературе, от Греции и...
Спасибо. ... и Рима до наших дней, включая комиксы.
Современную культуру комиксов.
Скопировать
Normal blokes.
Oman.
Bosnia.
Обычное дело.
Оман.
Босния.
Скопировать
Saw the boys the other day. Mmm-hmm.
O-Man, Stevie-Baby, the Petertron.
Yeah, I remember the names of our childhood friends, Gary.
С ребятами недавно встретился.
С Омэном, Стивом-дитём, Пидо-Питером.
Да, Гэри, я помню наши детские клички.
Скопировать
Okay. See you soon.
Who was that, O-Man?
Don't call me O-Man, Gary.
Хорошо, увидимся.
Кто это был, Омэн?
Не зови меня Омэном, Гэри.
Скопировать
I'll get the drinks in.
Good plan, O-Man.
Hey!
Схожу за напитками.
- Отличный план, О-Мэн.
- Эй!
Скопировать
- Hello, sir.
Hello, Oman..
Hello, children. Hello, sir.
- Добрый день, сэр.
Добрый день, Маджид, Омар...
Здравствуйте, дети.
Скопировать
Oh, nice follow-through.
Alas, poor Jell-O man.
I knew him well.
О, прекрасно исполнено.
О, бедный человек-желе.
Я знал его.
Скопировать
Mr Powell...we're both married.
The last I heard from Joe was a postcard from Oman.
He's coming home.
Мистер Пауэлл...мы оба состоим в браке.
Последний раз я получила известия от Джо — открытку из Омана.
Он возвращается домой.
Скопировать
A stock take? You make it sound so much fun.
Come on, O-Man.
Isn't that something you'd like?
Произвести переучёт?
Хорош, О-Мэн.
Ты как будто этого не хочешь.
Скопировать
Gary, WTF?
It's good to see you, too, O-Man.
Please don't call me O-Man.
Гэри. ЧЗХ?
О-мэн, я тоже рад тебя видеть.
- Прошу, не зови меня так.
Скопировать
Sam, I'm disappointed in you.
O-Man!
Okay, Andy.
Ты так меня разочаровала!
Омэн!
Будет тебе, Энди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Oman (оуман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение