Перевод "Oman" на русский
Произношение Oman (оуман) :
əʊmˈan
оуман транскрипция – 30 результатов перевода
Crime Prevention Show sponsored by Wrigley's Spearmint much delight in weeping, ecstasy in singing, laughter rises that confounds staring Idiot mayors and stony politicians eyeing Thy breast,
O Man of America, be born!
Prajnaparmita Sutra over coffee –
Шоу по Борьбе с Преступностью спонсор: Wrigley's Spearmint много восторга в рыдании, экстаз в пении, смех встаёт пугая пялящихся мэров-Идиотов и каменных политиканов, глазеющих на твою грудь.
О, Муж Америки, родись!
Праджняпарамита сутра за чашкой кофе -
Скопировать
I can hardly breathe.
Oman, I want to be promoted to the higher rank of Roju.
To accomplish that, I need to take control Shogun's wife and concubines.
У меня свело дыхание.
Оман, я хочу получить более высокий ранг в Совете сёгуната.
Чтобы достигнуть этого, я должен контролировать жену и наложниц сёгуна.
Скопировать
To accomplish that, I need to take control Shogun's wife and concubines.
I'm depending on you, Oman.
I want to be better off than Oraku too.
Чтобы достигнуть этого, я должен контролировать жену и наложниц сёгуна.
Мой успех зависит от тебя, Оман.
Я тоже хочу быть более обеспеченной, чем Ораку.
Скопировать
She's just a tool for my future success.
Oman...
But this "tool" only belongs to you.
Она всего лишь инструмент, с чьей помощью я добьюсь успеха.
Оман...
Но вот этот "инструмент" принадлежит только тебе.
Скопировать
But I have to think how to get these out of the castle.
I'm not the same kind of woman as Oman.
What do you want?
Но мне нужно придумать, как вынести их из замка.
Я не такая, как Оман.
Чего ты хочешь?
Скопировать
Just to whisper my words of wisdom to his ear when needed.
I think I'm a better candidate than Oman in assisting you... since I know the entire plot
Woman, you're not just a rat after all.
Чтобы в случае необходимости нашептывать ему мудрые советы.
Думаю, что я лучше, чем Оман, подхожу для того, чтобы помочь вам... так как знаю всё об этом заговоре.
Женщина, а ты, оказывается, не просто "крыса".
Скопировать
Sir...
Madam Oman abused her at the Shinzanmai.
What?
Повелитель...
Госпожа Оман наказала её...
Что?
Скопировать
What?
Madam Oman?
Unforgivable.
Что?
Госпожа Оман?
Непростительно.
Скопировать
What?
He put his hand on Madam Oman... and ordered her to kill Okiku to keep the secret safe.
Bastard, I order you to commit Seppuku!
Что?
Он подчинил себе госпожу Оман... и приказал ей убить Окику, но так, чтобы сохранить это в тайне.
Подлец! Я приказываю вам совершить сэппуку!
Скопировать
Well, um-- Let's have lunch !
Righty-o, man. Righty-o.
- ~ Now, the bricks lay on Grand Street ~
Ну, ам- Давайте пообедаем вместе!
Непремен-но, мужик.
Непремен-но. Иисусе...
Скопировать
These times, they need me more than ever.
Turn back, O man
Foreswear thy foolish ways
В наше время я нужен им как никогда.
Повернись, о, человек
Отрекись от своих глупых путей
Скопировать
Could we have a moment alone?
Oman, you can stay.
Tell me.
Могу я говорить с вами на едине?
Вы можете остаться.
Говори.
Скопировать
Get out of here!
Oman.
Get rid of Takechiyo.
Вон отсюда!
Оман.
Избавься от Takechiyo.
Скопировать
Silence, I say!
Oman, what are you waiting for?
The Shogun made it for you.
я сказал!
чего ты ждешь?
Сёгун сделал это для Вас.
Скопировать
Gyobu Igo.
Oman!
Oman!
Gyobu Igo.
Оман!
Оман!
Скопировать
Oman!
Oman!
I thought... I thought obedience to you was everything, as your retainer.
Оман!
Оман!
Я думал... повиноваться Вам было всем.
Скопировать
I'll punish you later.
Oman.
What's this?
Я накажу тебя позже.
Оман.
Что это?
Скопировать
?
Why, Oman?
Why?
?
Почему Оман?
Почему?
Скопировать
I had never loved anyone.
He saw himself photographed, in a rocking chair by the Gulf of Oman.
Then, one morning on the way to his office, he saw her in the park by the tennis courts in white.
Я никогда никого не любил.
Он показал свою фотографию: в креслe-качалке, в районе Оманского залива.
И затем, однажды утром по пути на службу, он увидел её в парке возле теннисных кортов в белом.
Скопировать
BBC news at eight o'clock.
protested strongly to the United States about dangerous provocations by American ships in the Gulf of Oman
This follows an incident where damage was caused to the Soviet cruiser Kirov when she was in collision with the US destroyer Callaghan.
Новости Би-Би-Си в восемь.
Советский Союз выразил решительный протест США относительно опасных провокаций со стороны американских кораблей в Оманском заливе.
Протест последовал сразу после случая, когда советскому крейсеру "Киров" были нанесены повреждения в результате столкновения с эсминцем США "Каллаханом".
Скопировать
Yeah, and then she was devastated when he broke up with her last summer.
I thought she dumped him for Shane Oman. OK, irregardless.
Ex-boyfriends are just off-limits to friends.
- Было ужасно, когда он ее бросил.
Разве не она его бросила из-за Шейна Омана?
- Бывшие парни - это запретная зона.
Скопировать
Did he say why?
Somebody told him about Shane Oman.
Who?
Он не сказал почему?
Кто-то рассказал ему про Шейна.
- Кто?
Скопировать
Yes. Every Thursday he thinks she's doing SAT prep.
But really, she's hooking up with Shane Oman in the projection room above the auditorium, and I never
Jackpot.
Каждый четверг он думает, что у нее курсы..
..а ее тем временем трахает Шейн Оман в кабинете проектов. Я никому этого не рассказывала, потому что я очень хорошая подруга.
Джэкпот!
Скопировать
The winner of the Spring Fling King,
- Shane Oman.
- Yes! That's what I'm talking about!
И королем конкурса становится..
Шейн Оман.
Класс!
Скопировать
- Give a pass!
O man!
No!
- Мяч!
Вот блин!
Нет!
Скопировать
- Here you go.
- Man o man, that's good.
Whew. I miss this.
— Держи.
— Боже, какая вкуснятина.
Мне этого не хватает.
Скопировать
Left to right, slightly downward.
Take a look at Jell-O Man. Cut's uneven.
Shallow. It's almost vertical.
Слева направо, немного вниз. А теперь посмотрите на Желевека.
Надрез непрямой, неглубокий.
Почти вертикальный.
Скопировать
There's work to do in Dubai.
Or Oman.
Hetty, uh, wasn't sure which.
Осталась работа в Дубае.
Или Омане.
Хэтти еще не определилась.
Скопировать
I'm buying.
Flashing her cash about like the Sheikh of Oman.
As if the story was hers to sell.
Я покупаю.
Посмотрите на нее, вертит своими деньгами как оманский шейх.
Будто она имела право продавать эту историю.
Скопировать
Report out of salalah.
The wave bearing down on the coast of oman...
Neutralized.
Сообщение из салала.
Волна врезалась в берег омана.
Нейтрализовать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Oman (оуман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
