Перевод "One tab" на русский
Произношение One tab (yон таб) :
wˈɒn tˈab
yон таб транскрипция – 31 результат перевода
Goodbye.
One tab saves you eight spaces!
Oh, my God! Richard, what happened?
Прощай.
Одна табуляция экономит восемь пробелов! Ой!
- Господи, Ричард, что случилось?
Скопировать
Did that!
"Grasp the linen strip by its tab and pull it off in one quick, pain-free motion."
Was it not "pain-free"?
Это готово!
"Возьмитесь за конец полоски ткани и сдёрните её быстрым, безболезненным движением."
Разве оно не было безболезненное?
Скопировать
You were watching the boys again.
It's that steward, the one who looks like Tab Hunter.
Forget it!
Ты опять засматривался на мальчиков.
Это тот стюард, который похож на Таба Хантера.
Забудь!
Скопировать
Society has to protect itself.
But no one looks at the tab, and this one will cost.
Nowadays, it's sheer madness.
Да. И что вы хотите? Общество защищается.
В таких делах объявляется награда,с расходами не считаются.
И обходится это недешево. В наше время это безумие. Да?
Скопировать
All right.
The one who loses pays the bar tab tomorrow night.
I guess that'll be you.
Давайте.
Тот, кто проиграет, завтра вечером угощает нас в баре.
Это будешь ты!
Скопировать
OK. I'll make you a deal.
You blow your brains out like a damn man and stop pissing on Mary's memory one sorry-ass day at a time
What the fuck is? !
- Ладно, предлагаю сделку.
Возьми и вышиби себе мозги ко всем чертям! И прекрати плакаться, вспоминая о Мэри, как будто это случилось вчера. А я позабочусь о твоём трупе.
Да, какого хрена!
Скопировать
Come on, don't take it so hard.
And I said, "You're the one picking up the tab, not me."
How's your father, Magda?
Ладно, не дуйся.
А я говорю: "Ты платишь по счёту, а не я".
Как твой отец, Магда?
Скопировать
He's gonna go through them, make sure everything's kosher.
And I find one receipt, one bar tab that's fishy, it's grounds for dismissal.
Oh,scavo? He's gonna start with you.
Он проверит, всё ли у вас без сучка и задоринки.
И если я найду хоть один подозрительный счет или чек, это будет причиной для увольнения.
Да, Скаво, он начнёт с вас.
Скопировать
You know what?
We're gonna pay off your bar tab today one way or another.
You gotta have something on here that's worth something.
Знаешь что?
Нам надо сегодня расплатиться за твой долг в баре, так или иначе.
У тебя должно быть здесь что-нибудь, что можно продать.
Скопировать
Called credit card roulette. Go out.
Run up a nice tab. Throw all our company cards on the table, and let the server pick one.
- And that card foots the bill.
Называется "Кредитная рулетка".
Пойти куда-нибудь, посидеть от души, а затем всем сложить свои кредитки на стол, и позволить официанту выбрать одну.
И по этой карте и будет оплачен весь счет.
Скопировать
It's the bitch board, something the staff does to blow off steam.
When a club member's rude to one of us, we keep a running tab.
And I made the cut?
Это "доска сволочей", здесь персонал выпускает пар.
Когда кто-то из членов клуба груб с нами, мы добавляем его в список.
И я прошла отборочный тур?
Скопировать
That's why I don't want.
Okay, well, remember how we talked about Just saying the word "tab" doesn't mean That you've magically
Right. hey, thanks for this.
Поэтому-то я и не хочу.
Хорошо, а теперь запомни, просто сказав слово "счёт", ты его просто так не откроешь?
Точно. Эй, спасибо за это.
Скопировать
Well said, Lieutenant.
One crucial piece of survival gear, this is your TAB.
It'll broadcast a signal to the screamers telling them that you're dead.
Хорошо сказано, лейтенант. Ромуло.
Решающая часть механизма выживания, это ваш ТАБ.
Он будет транслировать сигнал крикунам, сообщая им, что вы мертвы.
Скопировать
10:32 p.m. last night.
One drink on her tab.
That's kind of sad.
10-32 вчера вечером
Один дринк на ее счету
Это очень печально
Скопировать
So some of them stayed at different hotels and ate at different restaurants.
The one thing they all had in common was that they had a bar tab at a club called STORM the afternoon
According to the credit card companies, they also spent some money there today.
Некоторые из них остановились в разных отелях и ели в разных ресторанах.
Единственное, что они сделали вместе так это провели время в баре STORM вечером перед похищением.
Согласно кредитным компаниям, они также потратили немного денег там сегодня.
Скопировать
I'm the one with a job in the city, after all.
Yeah, and I'm the one with a tab here, Bradshaw.
(Chuckles) And your job's unpaid.
В конце концов, у меня работа есть.
А у меня здесь счет, Брэдшоу.
И работаешь ты бесплатно.
Скопировать
Strongly influenced by the Tachistes.
I heard Tab Hunter was in here looking at one.
Well, I'm not allowed to say, but...
Здесь сильное влияние ташистов.
Я слышала Тэб Хантер был здесь, рассматривал её.
Ну, мне нельзя говорить об этом, но...
Скопировать
It's an interesting take.
I will put that one on your tab, by the way.
But don't ever think that, honey.
Интересная точка зрения.
И кстати, запишу на твой счет.
Но, ты не должна так думать, милая.
Скопировать
Oh, you're Maeby.
Well, you can have one, but you got quite a bar tab.
I got to graduate.
А, вы Мейби.
Виски я налью, но у вас тут огромный долг.
Нет, мне нужен диплом.
Скопировать
No pun intended.
I will see your two cigarette butts, rusty pull tab and penny, and raise you one piece of turquoise.
Don't say I never gave you anything.
И это не игра слов.
Я нашёл твои 2 сигаретных окурка, ржавый наконечник шнурка и цент, и, взгляни сюда, фрагмент бирюзы.
И не говори, что я ничего не даю тебе.
Скопировать
That's interesting, Travis.
Because your bar tab at the Red Pony says you each had one drink and you left at a quarter to 7:00.
Which means that your alibi is shit.
Это интересно, Трэвис.
Потому что, судя по записям в баре Красного Пони, каждый из вас выпил по одной и вы ушли без пятнадцати семь.
Что значит, у тебя дерьмовое алиби.
Скопировать
I'm using VP9 ABR to reduce bits and using WebRTC to carry the bulk of the load via p2p.
So basically I pay for one tiny-ass outgoing stream and the user's ISP picks up the whole tab.
The users pay for all that bandwidth, not you?
- Я сжимаю файлы декодером Ви-Пи-девять и перераспределяю поток загрузки через Пи-Ту-Пи.
В итоге я оплачиваю маленький исходящий поток, а провайдер клиента оплачивает полный счет.
- Пользователи сами оплачивают весь трафик?
Скопировать
Goodbye.
One tab saves you eight spaces!
Oh, my God! Richard, what happened?
Прощай.
Одна табуляция экономит восемь пробелов! Ой!
- Господи, Ричард, что случилось?
Скопировать
So pick up the tab, yeah?
I picked up the last tab and the one before that.
Yeah, but I'll get the next, um... two.
Так что, расплатись, ладно?
Я платил в прошлый раз и до этого тоже.
Да, но я заплачу в следующие, эм ... два.
Скопировать
Whatever ended up happening with that guy in New York?
Uh, Jenna, sorry, I have to put in the time if Bachelor Number One and Bachelor Number Two are gonna
Yeah, in like five minutes?
Так чем всё закончилось с тем парнем в Нью-Йорке?
Эм, Дженна, сорян, мне нужно убедиться, что Холостяк №1 и Холостяк №2 заплатят за наш столик, так что давай потом поболтаем, лады?
Конечно, минут через пять?
Скопировать
Here, I want you to sharp them.
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
Вот, я хочу заточить.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
Since you say so ...
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing:
But I have no money.
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Скопировать
I knew we'll won the bet!
You're right, man, to gross one no one will win!
He may be rough but has won.
Я знал, что мы выиграем пари!
Вы правы, никто не может побить его.
Он может быть грубый, но он выиграл.
Скопировать
I confess I have often thought,
I'd like to be like one of you.
Nothing is easier, why not start helping us build our monastery?
Признаюсь, я часто думал,
Я хотел бы быть похожим на одного из вас.
Нет ничего проще, почему бы не начать, помогая нам в постройке нашего монастыря?
Скопировать
Has anyone told us that?
No one knows.
But we're not picked up this deflector for nothing.
Кто-нибудь сообщил нам?
Никто не знает,
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов One tab (yон таб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One tab для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон таб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
