Перевод "Order order" на русский

English
Русский
0 / 30
orderпредложить сан наказ разнарядка жироприказ
Произношение Order order (одэр одо) :
ˈɔːdəɹ ˈɔːdə

одэр одо транскрипция – 30 результатов перевода

- I believe the defence has a right to...
- Order, order. Order!
Does the defendant wish to make a statement?
- Ваша честь, защита имеет право... - Порядок в зале суда.
Порядок в зале суда!
Подсудимый хочет сделать заявление?
Скопировать
- Listen, I think that's lousy!
Uh, order! Order!
No, I didn't plan the reconciliation.
Она любит тебя. Она хочет, чтобы ты была её матерью.
- Что случилось?
- Бесс. Она видела, что я плачу.
Скопировать
I say let's let her stay vice president until she sees what happens.
Order. Order. That makes sense to me.
We should have a little vote. After all, it's a democracy.
Всё потому, что ты всё время демонстрируешь силу.
Ты мне нравишься гораздо больше, когда демонстрируешь слабость.
И, если я это чувствую, представь, что почувствовала Бесс, когда тебя увидела.
Скопировать
I move that this House demands the immediate resignation of the high command upon the grounds that they be no longer competent to command the armed forces of this Parliament.
Order. Order.
Order!
Пусть палата потребует ...смещения высшего командования, ...в силу его неспособности управлять силами парламента.
Тишина!
Тишина!
Скопировать
Let justice be done.
Order! Order!
Court in session.
Да свершится правосудие.
К порядку!
К порядку! Заседает суд.
Скопировать
I need to be replaced as counsel.
Order. Order!
Order!
Прошу заменить меня.
Соблюдайте порядок.
Порядок!
Скопировать
Order.
Order. Order!
In light of this new evidence, the court must rule in favor of Mrs. Cole.
К порядку.
К порядку!
В свете выявленных фактов... суд вынужден принять решение в пользу миссис Коул.
Скопировать
And our last, if we vote a levy!
Order, order!
Mr. Simms, you do not have the floor.
И последнее, если проголосуем за новый налог! Порядок!
Порядок!
Мистер Симмс, вам не давали слова.
Скопировать
That was a lot of yak manure.
( Gavel pounding ) order, order, order!
You concluded, lieutenant sosha, That since the murder weapon And bloodstained clothes were found in his car,
Это была куча бычьего навоза.
Прошу тишины!
И вы пришли к выводу, лейтенант, что орудие убийства и окровавленная одежда, найденные в машине Бенуа, указывают на него как на убийцу.
Скопировать
For her sins!
Order, order!
You may form a circle.
За грехи!
Порядок! Порядок!
Можете образовать круг.
Скопировать
I've complained a thousand times, I want a solution!
Order, order! Order
One at a time, democratically
Они издеваются над нами, неужели ты не понимашь?
Тихо, тихо, успокойтесь, успокойтесь успокойтесь!
Давайте по-демократически...
Скопировать
Wait a minute!
- Order! Order!
- You're letting him get away with it!
- Минуточку!
- К порядку!
- Вы позволите ему выйти сухим из воды? !
Скопировать
Let the lower creatures fend for themselves!
Order, order!
Wait, my friend.
Мы не обязаны помогать низшим существам.
К порядку! К порядку!
Подожди, дружище.
Скопировать
Thank you, I made that point.
- Order, order!
- If I could just say...
Спасибо, мы рассмотрим этот пункт.
— К порядку, к порядку!
— Если Вы дадите мне просто сказать...
Скопировать
- If I could just say...
Order, order!
I would like to call to order the 573rd meeting of the colonisation committee of the planet of Fintlewoodlewix.
— Если Вы дадите мне просто сказать...
К порядку, к порядку!
Я бы хотел призвать к порядку 573-тье заседание Комитета по Колонизации планеты Финтлвоодлевикса.
Скопировать
The money was originally your father's.
Order, order!
Bhupati, the musicians are all waiting.
Деньги изначально принадлежали твоему отцу.
Тишина, тишина!
Бхупати, музыканты ждут.
Скопировать
Order and organization ... and nothing less, good Citizens!
Only order ... order ... against this chaos.
I beg you, I humbly appeal, to your courage and ... in spite of all ... to your common sense.
"Порядок и организованность —" "и ничего более, дорогие сограждане."
"Только порядок. Только порядок." "Порядок против хаоса."
"Я прошу вас, я взываю" "к вашему мужеству и," "несмотря ни на что,"
Скопировать
Order!
Order! Order!
Am I in the right room?
Тишина!
Тишина!
Я попал в ту комнату?
Скопировать
Hear, hear!
Order! Order! And when a member is speaking, he should remove his hat.
( Laughter ) order!
Порядок! Порядок!
А произнося речь, джентльмен должен снять шляпу.
Порядок! Порядок!
Скопировать
Quiet, please, quiet.
Order, order, please.
- The lawyer, she likes order.
Давайте будем сдержаннее.
К порядку, пожалуйста.
Надо же, она же судья, порядок любит...
Скопировать
Whether if this message (message), it, for what?
In what order (order) it have died?
J.D., Reeve, Áîááè What letters at us?
Если это послание(сообщение) ли, это, для чего?
в каком порядке(заказе) он умерли?
J.D ., Reeve, Бобби какие письма у нас?
Скопировать
It were reefs, they could kill whom
And the order (order) in which we are involved in FBI
Who was the most former?
Это были подводные камни, они смогли бы убить кого
И порядок(заказ), в котором мы вовлечены в FBI
Кто был наиболее бывшим?
Скопировать
I'm not lying ! I'm not crazy !
[judge] Order ! Order !
This dog that you saw, what did it look like ?
Я не сумасшедший!
Тишина в зале!
Собака, которую вы видели, как она выглядела?
Скопировать
I've been reduced to using this cheap novelty gavel.
Order! Order!
Homer Simpson.
Я скатился до этого дешевого игрушечного молоточка...
К порядку, к порядку!
Гомер Симпсон.
Скопировать
Can I talk to you for a second?
Order. Order. Just-
- Bailiffs.
Лейтенант, на одну минутку.
Прекратите!
Слышите!
Скопировать
Funding a terrorist organization, possession of biological weapons, blackmail, possession of child pornography with the intent to distribute, possession of...
Order, order!
Silence in the court!
Создание террористической организации, хранение биологического оружия, шантаж, Хранение детской порнграфии с целью распространения, Хранение...
Призываю к порядку!
Тишина в зале! Суд идет!
Скопировать
Engaging target.
- Negative, that is an order. - Order the shot.
Now if you don't tell me where the safe is,
Открываю огонь по цели?
Нет, это приказ Хреновый приказ
Если вы не скажете мне где сейф?
Скопировать
...and the biggest collapse in industrial production since 1921? !
- Order! Order!
Can she also accept that her free-market economics, designed to create a growing middle class, ensures that the rich get richer and the poor are irrelevant?
И самому большому обвалу промышленного производства - с 1921 года!
Порядок, порядок!
Может ли она также признать, что её политика свободного рынка, направленная на увеличение роста среднего класса, привела к тому, что богатые - становятся всё богаче, а бедные - всеми позабыты! ?
Скопировать
That's the only thing that will keep her out of prison.
Order! Order!
This court will come to order.
Tолько это может спасти ее от тюрьмьı.
Tишина!
Я требyю соблюдать тишину.
Скопировать
May I remind you this court is still in session.
Order. Order.
That's enough.
И присудили возмещение ей фактических убытков в размере одного миллиона долларов а также общих убытков в размере 110 миллионов долларов.
Напоминаю, что суд еще заседает.
Суд заседает. Прошу тишины.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Order order (одэр одо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Order order для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одэр одо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение