Перевод "Parole parole parole" на русский
Parole
→
пароль
Произношение Parole parole parole (пэроул пэроул пэроул) :
pəɹˈəʊl pəɹˈəʊl pəɹˈəʊl
пэроул пэроул пэроул транскрипция – 31 результат перевода
History's a deaf man answering questions no-one's asked.
Parole, parole, parole.
History never lies, Lola, and you trust someone who can't...
История - это глухой человек, отвечающий на вопросы, которые ему никто не задает.
Слова, слова, слова.
История не лжет, Лола. К тому же ты слишком доверяешь тем, кто не может тебе помочь.
Скопировать
Then if he hasn't been killing anybody, why are you arresting him?
Because he violated his parole.
He's not supposed to leave the state and we caught him buying three airline tickets.
Тогда, если он никого не убивал, почему вы его арестовываете?
Потому что он нарушил предписания условно-досрочного освобождения.
Он не должен был покидать штат, и мы застали его, покупающего три билета на самолёт.
Скопировать
Sir Warden?
Nice work on, uh, helping that Camden Scout fella make his parole a couple of days ago.
As a reward, I would like to give you a certificate for one week off your prison sentence... and a coupon for a 20% discount at the prison store.
Сэр смотритель?
Отличная работа, та помощь Кэмденскому скауту с досрочным освобождением пару дней назад.
В награду я хотел бы дать тебе сертификат, списывающий одну неделю с твоего тюремного приговора. И купон на 20% скидку в притюремном магазинчике.
Скопировать
You have to tell me.
If roy takes this deal, he can't even get parole for 20 years.
He's not going to prison.
Ты должен мне сказать.
Если Рой пойдет на эту сделку, он сядет на 20 лет.
Он не пойдет в тюрьму.
Скопировать
Any chance on finding other victims?
Barnett's parole included mandatory therapy which he allegedly attended.
I wonder what dirty little secrets he shared with that shrink. CRAGEN:
Каковы наши шансы разыскать других жертв?
- В условия досрочного освобождения Барнетта входит обязательная терапия.
Интересно, какие из своих грязных маленьких секретов он разделил с мозгоправом.
Скопировать
He's been out a week.
Don't tell me he's broken his parole already.
He's looking good for a rape-murder.
Только не говорите, что он уже нарушил условия освобождения.
- Мы подозреваем его в изнасиловании и убийстве.
Вы как считаете - он на это подходит?
Скопировать
I know, but this motherfucker's just taking murders just to take them.
He's taking life, no parole, for shooting a cop, what the fuck?
Might as well try to spring Bird for killing Gant.
Знаю, но ублюдок берет на себя убийства за просто так.
Он получит пожизненное за покушение на полицейского, что за херня?
Может быть, он пытается снять обвинение с Берда за убийство Гэнта.
Скопировать
Really, I'm a pretty nice guy.
Just ask my parole officer.
Apparently, I'm not a funny guy.
На самом деле я довольно хороший парень.
Спроси моего надзирателя.
Не самая удачная шутка.
Скопировать
One red dash light and a set of uni blues.
He was a guest of the state for burglary two until he made parole about a half a year ago.
I'II get Cabot on standby for a warrant.
Одна красная мигалка и комплект сандартной униформы.
- Он сидел в тюрьме штата за кражу второй степени, ... пока не вышел условно-досрочно полгода назад.
- Я сообщу Кэбот, что бы готовила ордер.
Скопировать
2:00 in the afternoon and he's done for the day?
He's on parole.
You need to tell us where he is.
Не слишком тянет на лучшего сотрудника месяца, да?
- Он освобожден условно-досрочно.
Вы обязаны сообщить нам, где он.
Скопировать
Arresting your punk ass. For what?
Parole violation.
Oh, man.
- Арестовываю твою никчемную задницу.
- За что? - Нарушение условий освобождения.
- О, чувак...
Скопировать
Sex chats are on his no-no list.
Yeah, but we want him for murder, not some pissant parole violation.
You want him off the street or what?
- Да, но мы хотим взять его за убийство, а не за мелкие нарушения условно-досрочного.
- Ты хочешь его закрыть или как?
Возьмем его за то, что есть.
Скопировать
He's the best cook in Sarawak.
Though strictly speaking he's still on parole.
What did he do?
Он самый лучший повар в Сараваке.
Условно освобождён из тюрьмы.
Что он сделал?
Скопировать
AII early '90s.
Time off for good behavior, any one of them could be out on parole.
Why don't you give me that list?
- Все в начале 90-х.
- Пришло время освобождения за хорошее поведение, любой из них мог выйти условно-досрочно.
- Поручите этот список мне.
Скопировать
I'm sorry.
My parole officer frowns on controlled substances.
Okay.
Извини.
Мои куратор по досрочному освобождению решительно против галлюциногенов.
Ладно.
Скопировать
Bail recommendation?
is part of a continuing investigation... and further, is subject to a mandatory five years without parole
Will your office be seeking the mandatory five in this case?
Рекомендации по залогу?
Обвинение просит оставить подзащитного под стражей в связи с неоконченным расследованием... а затем приговорить к пяти годам лишения свободы без права на досрочное освобождение... с учетом совершенных ранее преступлений.
Обвинение готово обсуждать возможность сделки по этому делу?
Скопировать
-I do better if I give them more?
-Life, no parole, means what it says.
This proffer keeps you off death row. That's all it does.
-Чем будет больше, тем лучше?
-Пожизненное без права на досрочное, не больше и не меньше.
Эта сделка спасет тебя от смертного приговора.
Скопировать
Further, he was arrested by authorities in New Jersey... in possession of a kilo of raw heroin intended for distribution in Baltimore.
He acknowledges his role as a leading conspirator... and is already on parole for two earlier counts
What are you asking here?
Далее, он был арестован представителями властей в Нью Джерси... имея при себе килограмм чистого героина, предназначенного для продажи в Балтиморе.
Он признает себя главным организатором заговора... и он уже условно освобожден по двум случаям торговли... относящимся к марту 1999 года.
Что вы запрашиваете?
Скопировать
-How'd it go?
For life, no parole, he puts himself in for Orlando... and the attempt murder on Greggs.
Then he also takes Nakeisha Lyles...
-Как все прошло?
Пожизненное, без права на досрочное, он взял на себя Орлэндо... и покушение на убийство Грэггс.
Он также взял Нэкишу Лайлз...
Скопировать
You, however, shall take the Acheron south to Valparaíso.
Parole the prisoners there, refit as necessary, and we shall rendezvous in Portsmouth.
I believe Mr Hogg would be a good choice for sailing master.
Вы поведете Ахерон южнее Вальпараизо.
Допросите заключенных, сделайте ремонт, и мы встретимся в Портсмуте.
Из м-ра Хогга выйдет хороший шкипер.
Скопировать
I'm happy to accept and to give you my word.
However, sir, I must inform you That outside the hours of my parole I consider it my duty to attempt
Hmph!
Я рад, и даю вам слово.
Однако, сэр, должен сообщить вам, что вне времени, органиченного данным словом, я считаю своим долгом попытаться вернуться на свой корабль и в свою страну.
Уфф.
Скопировать
Pellew: It would seem that Mr. Hornblower has been most unkind to you, men.
He has given his parole to the dons that he will return.
More than that he has given your parole.
Г-н Хорнблоуэр, кажется весьма недобро с вами обошелся.
Он дал донам слово, что вернется.
Более того, он дал это слово и за вас.
Скопировать
Matthews: Ah, thank the Lord for that.
Do I have your parole, Mr. Hornblower?
(strained voice): You do, sir.
О, хвала Господу.
Вы даете мне слово, г-н Хорнблоуэр?
Да, сэр.
Скопировать
And I would be happy to allow you to accompany her on her walks.
But I must ask you first to give your parole as a gentleman that you will not try to escape.
Thank you, sir.
Я с радостью позволю вам сопровождать ее во время прогулок.
Но сначала я должен попросить вас дать мне слово джентльмена, что вы не попытаетесь бежать.
Благодарю, сэр.
Скопировать
You're absolutely right, Nicole.
I'm the man who got in touch with Gary's parole officer.
But let me tell you, he hurt me.
Ты абсолютно права Николь.
Действительно я связался с полицией по поводу Гари.
Но он избил меня!
Скопировать
If the same person killed them both, he'd have hid her better than that.
I'm a parole jumper, not a killer.
I've got a wife and a kid.
Если их убил один и тот же убийца, второе тело он должен был спрятать лучше.
Я на условно-досрочном и я не убивал.
У меня жена и ребенок.
Скопировать
- I have! Please don't do this!
I've skipped parole.
They'll put me away again!
Пожалуйста, Декстер, не делайте этого!
Я нарушил условия досрочного свобождения. Они снова запрут меня!
Моя семья не заслужила этого.
Скопировать
Nonetheless, sir.
But you gave me your parole, Mr. Hornblower.
I gave it between certain hours of the day, sir.
Тем не менее, сэр.
Но вы же дали мне слово, г-н Хорнблоуэр.
Только на конкретное время суток, сэр.
Скопировать
I must go back at the first opportunity.
I gave Don Massaredo my parole and I gave it for my men.
You must do as your honor dictates but I do not believe in this regard you can speak for your men.
Я должен вернуться при первой возможности.
Я дал Массаредо слово за себя и за своих людей.
Вы должны поступать так, как велит вам честь, но не думаю, что вы можете говорить за своих людей.
Скопировать
He has given his parole to the dons that he will return.
More than that he has given your parole.
However, his word does not bind yours.
Он дал донам слово, что вернется.
Более того, он дал это слово и за вас.
Однако, слово, данное им, вас ни к чему не обязывает.
Скопировать
And I slip down their hallway, and stuff two eight balls in his closet.
Turned out he was on parole.
He goes back to jail.
И я, тaк тиxo, к ним в кopидop и двe вocьмyшки дypи eмy в шкaф.
Bьıяcнилocь, oн ocвoбoдилcя дocpoчнo.
Hy, и зaгpeмeл oбpaтнo.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Parole parole parole (пэроул пэроул пэроул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Parole parole parole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэроул пэроул пэроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение