Перевод "Parole parole parole" на русский
Parole
→
пароль
Произношение Parole parole parole (пэроул пэроул пэроул) :
pəɹˈəʊl pəɹˈəʊl pəɹˈəʊl
пэроул пэроул пэроул транскрипция – 31 результат перевода
History's a deaf man answering questions no-one's asked.
Parole, parole, parole.
History never lies, Lola, and you trust someone who can't...
История - это глухой человек, отвечающий на вопросы, которые ему никто не задает.
Слова, слова, слова.
История не лжет, Лола. К тому же ты слишком доверяешь тем, кто не может тебе помочь.
Скопировать
- What?
He's out on parole. - Where is he?
- l don't know.
- Что?
- Его отпустили досрочно.
- Где он?
Скопировать
Didn't you know?
Langton who brought me to Dr, Janz, he's my parole officer.
You know what it's like to...
Меня прозвали Мясником.
Этот мистер Лэнц и доктор Джэнц были в офицерском составе на суде.
потерять кого-то, кого ты любишь?
Скопировать
If you can donate your services I can donate mine.
Campbell's parole officer will be here tomorrow and I must make a recommendation.
- He bring Campbell to you? - Yeah.
Немного непривычно обращаться к вам насчёт этого и ожидать от вас какой-то реакции.
Вы порой выручаете меня, почему бы и мне не отплатить тем же?
Завтра придет ввереный офицер Кэмпбелла, и я должен дать свои рекомендации.
Скопировать
So, you're a witness.
Since you broke parole, I've got to toss you in jail.
It's Christmas.
Ты выходишь свидетелем.
Но ты нарушил правила УДО, мне придется засадить тебя снова.
Это же рождество.
Скопировать
I read about it in the paper. Give me that back!
I'm on parole.
They want to hang me! I need your advice
Я читал в газете.
Отдай мне это! Меня выпустили под залог.
А теперь меня ожидает веревка!
Скопировать
Why did they release him before his time was up?
Every lout gets parole today
Under Hitler he would have had a lesson in a concentration camp
И зачем его только выпустили раньше времени?
Каждую деревенщину стали освобождать под честное слово.
Во времена Гитлера ему бы преподали урок в концентрационном лагере.
Скопировать
The Uchimoto family has a large circle of acquaintances there.
Yes, but I'm just released on parole.
I can't leave Kure City limits due to residential restrictions.
У семьи Утимото тут большой круг знакомых.
Да, но ведь меня только что выпустили досрочно.
По выходу я зарегистрирован в Куре, и поэтому не могу покинуть города.
Скопировать
Soon after that...
Hirono was granted parole and was released from prison.
Hirono!
получив обещания о повышениии,
Хироно получил условный срок в тюрьме Гифу.
Брат!
Скопировать
We've got a chance!
Simon's lawyer has been demanding a parole.
Why don't we okay it? When he gets out, he'll try to see his accomplice.
Удобный повод.
Адвокат Симона уже год просит освободить его досрочно.
Если согласимся, он отправится искать сообщника.
Скопировать
Did you escape?
No, I got a special New Year's parole.
Hurry.
- Сбежал?
- Нет. Вышел досрочно к Новому Году.
- Приезжай скорей.
Скопировать
You fellas seem real jumpy.
- Parole.
- After only three years?
Вы какие-то нервные.
- Как ты выбрался?
- Под честное слово.
Скопировать
What are you doing here?
Depending on the outcome, I could get you out on parole.
What the hell do you want me to do for you?
Чего вам надо ?
Полное освобождение. Как тебе такое?
А взамен ?
Скопировать
You wanna spend the next 20 years in a federal penitentiary... starting tonight?
I'll make parole.
Like hell.
Вы хотите провести 20 лет в исправительной колонии,..
Меня досрочно освободят.
Да конечно.
Скопировать
-Yes.
The chief parole officer and your sponsor are at his house.
At this time, Hirono was still on parole for murder, and elder Kenichi Okubo, who had resigned, was his only advisor.
- Да.
Главный чиновник по досрочному освобождению и твой спонсор сейчас у него дому.
В то время, Хироно был отпущен на поруки по обвинению в убийстве, и его единственным советником, был старший Кенити Окубо, который только что отошёл от дел.
Скопировать
The chief parole officer and your sponsor are at his house.
At this time, Hirono was still on parole for murder, and elder Kenichi Okubo, who had resigned, was his
Yasuda,your guarantor has to take care of many other people besides you.
Главный чиновник по досрочному освобождению и твой спонсор сейчас у него дому.
В то время, Хироно был отпущен на поруки по обвинению в убийстве, и его единственным советником, был старший Кенити Окубо, который только что отошёл от дел.
Ясуда, твоему поручителю приходится заботиться ещё о многих, кроме тебя.
Скопировать
Never been tried for most of what you've done.
Parole officer?
I got 24 hours to report in.
Никогда не испытывал на себе большинства того, что ты сделал.
Офицер условно-досрочного освобождения?
У меня 24 часа для отчета.
Скопировать
Is this true? No.
Sentenced to 30 days' parole with the obligation to carry out community work.
Get stuffed. - Sorry?
Это правда?
Коллегия признаёт обвиняемого виновным и определяет наказание в виде ограничения свободы на 30 дней с обязанностью выполнять бесплатные общественные работы.
Поцелуйте меня в задницу!
Скопировать
Clean by all accounts.
Never even missed a date with his parole officer.
Probably not your model citizen, but, uh--
- Нет. Чист по всем статьям.
Ни разу даже не пропустил встречу с офицером по досрочному освобождению.
Возможно и не образцовый гражданин, но....
Скопировать
The Church?
No, I'm on parole.
Early release for time served.
Церковь?
Меня освободили от этого.
Досрочно, за хорошее поведение.
Скопировать
Have Central send a prowler to 4216 Evergreen.
Parole violation: assault arising from a family dispute.
we won´t be here. They´ll see him.
Пусть Центральная пошлёт машину по адресу: 4-2-1 6 Эвер Грин.
Нарушение правил досрочного освобождения из-за семейного спора.
Нас здесь не будет, но они его увидят.
Скопировать
Yeah, he did go.
Every time he came up for parole... they'd give him a new polygraph.
Poor bastard would fail it every time.
...да, он сел.
Каждый раз, как его досрочно освобождали, ему устраивали новый тест, ...и этот несчастный ублюдок каждый раз его проваливал.
Проблема заключалась в том,..
Скопировать
Youll be out in a year and a half.
I´ll get cozy with your parole officer.
You touch her again, I´ll have you violated on a kiddie raper beef.
Выйдешь через год - полтора.
Я договорюсь с твоим начальством.
Тронешь её ещё раз, я тебя оформлю за изнасилование малолетней.
Скопировать
Yeah, you do that, man.
"lt having been made to appear to the United States Parole Commission...
Shit, might be a long time before I see somethin' like that with my name on it.
Дa yж, нe зaбyдь.
"Кoмиccия CШA пo ocвoбoждeнию cчитaeт, чтo Кaмepoн Пo мoжeт быть ocвoбoждeн ycлoвнo-дocpoчнo".
Чepт, я eщe нe cкopo yвижy тaкую бyмaжку co cвoим имeнeм.
Скопировать
How do you think I got the number?
"...appears to the United States Parole Commission that."..
Poe.
Oткyдa пo-вaшeмy, я нoмep-тo знaю?
"Кoмиccия CШA пo Aмниcтии пpишлa к зaключeнию, чтo..."
Пo.
Скопировать
Yeah.
Gotta dress up for the parole officer.
is she cute?
Да.
Надо произвести впечат- ление на работодателя.
Она симпатичная?
Скопировать
- Henri, you're free.
I'm on parole?
But he's going to watch me.
-Анри, ты свободен.
Свобода условная?
Ко мне приставлен страж.
Скопировать
It lifts a huge weight off of my shoulders.
Because the conditions of your parole specifically forbid you from having any contact...
- I know that. Well, I'm saying, so hypothetically, had that been you, I mean, you'd be headed back to prison for... fifteen...
Просто гора с плеч.
По условиям вашего досрочного освобождения вам запрещено контактировать с любым представителем профсоюзов.
Если, гипотетически, это вы на пленке, то вас могут посадить в тюрьму лет так на 15-20, может и больше.
Скопировать
15 years.
No parole.
You think you got a box big enough to hold $100,000 in cash?
15 лет.
Без амнистии.
Скажи, у тебя найдётся коробка, чтобы вошло сто тысяч наличными?
Скопировать
George, Celia has listed you as a character reference.
Whatever you can tell us would be helpful in her getting parole.
Well, anything I could do to help.
Джордж, Селия сказала, что вы можете дать ей характеристику.
То, что вы скажете, может содействовать ее условному освобождению.
Помогу, чем могу.
Скопировать
Celia, what are you doing here?
Well, I didn't get my parole, so I busted out.
And you just decided to pop in?
Селия, что ты здесь делаешь?
Меня не освободили, поэтому я сбежала.
И решила заскочить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Parole parole parole (пэроул пэроул пэроул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Parole parole parole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэроул пэроул пэроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
