Перевод "SQUIRTING" на русский
Произношение SQUIRTING (скyортин) :
skwˈɜːtɪŋ
скyортин транскрипция – 30 результатов перевода
My brother lives up there, which I've always been jealous of.
And the plumbing got backed up and blood started squirting out of this hose.
-It was like a scene from The Shining.
Наверху живёт мой брат. Я всегда ему завидовала.
Однажды, когда я училась в старших классах... мой отец бальзамировал кого-то в подвале что-то засорилось и из этой трубы потекла кровь.
- Просто сцена из "Сияния". - Отвратительно.
Скопировать
What else can a girl do with a play actor friend?
See those horny eyes squirting at us!
Oh them: the illustrious duo Fuck and Suck.
Что еще нужно девушке, у которой парень – актер?
Посмотри на эти озабоченные взгляды!
Ты про них? Это знаменитый дуэт Мачо и Жеребец.
Скопировать
And that is what's worrying Best Co., because Best Co.
on selling them what it always has, i. e., white breads, baked beans, canned foods... and that fat-squirting
So how can we help them with that?
Только это и беспокоит "Бэст Ко".
Потому что "Бест Ко" хочет продавать, то, что всегда продавало. А это: белый хлеб, печеные бобы, консервы и этот напичканный жиром инфаркт в миниатюре, известный под названием "британская сосиска".
Так как же нам им в этом помочь?
Скопировать
Midsummer and no one to fuck.
That kid's squirting ketchup on my deck.
Christ, it'll stain it!
Разгар лета, а ебать некого.
Этот ребенок выдавливает кетчуп на мою палубу.
Господи, он ее испачкает!
Скопировать
What do I do now?
You can start by takin' some of that cheese spread... and squirting' it all in a circle on top of those
And then put an olive on top of each one.
И что теперь?
Бери сырную пасту... и выдавливай на эти галеты.
А сверху клади оливку.
Скопировать
I lost that years ago.
I think it was the night of the squirting incident.
Remember that, huh?
- хм? как это?
- не знаю может я посылал сигналы. Блядь, может я гей?
- Хенк, пожалуйста. Мы все геи.
Скопировать
He can swim.
Little bastard, squirting ketchup on the deck.
Where is he?
Он умеет плавать.
Маленький негодяй, выдавливает кетчуп на мою палубу.
Где он?
Скопировать
Yeah?
Well, then, why is glue squirting out?
- I need the rag.
Да?
Почему тогда по краям лезет клей?
- Давай тряпку.
Скопировать
Okay, so she comes back...
the audience is about to leave she comes back on stage and she starts squirting the audience with this
And she's screaming "Un-sex me! Un-sex me!"
И тут она выходит снова.
Публика уже собирается уходить,.. ...но она возвращается на сцену, брызгает на зрителей хвойной эссенцией из тюбика от горчицы и кричит: "Возбудите меня!
Возбудите меня!"
Скопировать
You guys are so immature.
- Kelso, why are you squirting water out of your mouth?
- I was a fountain!
Какие вы еще дети.
- Келсо, почему у тебя вода изо рта брызгает?
- Я показывал фонтан!
Скопировать
We should have stayed well out of all this if you ask me.
But once the cow's been milked, there's no squirting the cream back up her udders.
So here we are to see things through.
По мне, так нам надо было держаться подальше от всего этого.
Но раз уж корову подоили, сливки обратно в вымя не вернешь.
Так что теперь нам надо довести дело до конца.
Скопировать
Oh, sure, of course, yeah.
You can just keep squirting water into your sister's mouth if you want.
(grunting) Here, I made you this last-place medal.
О, конечно, без проблем.
Можешь просто продолжать брызгать воду в рот своей сестры, если хочешь.
Вот, я сделал тебе медаль за последнее место.
Скопировать
Oh, you poor dear.
But, your ovaries are squirting so much goofy juice into your brains you don't even know which way is
You made an inappropriate sexual advance towards Dr. Hofstadter.
О, бедное дитя.
Твои яичники выделяют слишком много оглупляющего вещества и поэтому твой мозг не понимает что правильно.
Ты допустила непозволительные сексуальные авансы в отношении доктора Хофстедера.
Скопировать
The adults return.
But the cricket fights back, squirting its own foul-tasting blood into their eyes.
The cricket is still alive, but the stench of its blood attracts the attention of others.
Взрослые возвращаются.
Но кузнечик даёт отпор, выпрыскивая им в глаза свою токсичную кровь - гемолИмфу.
Кузнечик ещё жив, но запах его "крови" привлекает внимание остальных.
Скопировать
What have you got?
trannies, cougars,swingers,Asians, gang bang, bigtits,smalltits, doublepenetration, triple penetration, squirting
..midgets, barely legal, gonzo, bukaki,anal,youtellme, we'vegotdifferentgirls for different things.
И что у вас есть?
Лесбиянки, традиционный секс, доминирование, блондинки, межрасовый секс, глубокая глотка, пышки, трансы, мамки, свингеры, азиатки, групповуха, большие сиськи, маленькие сиськи, двойное проникновение, тройное проникновение, брызги, задницы...
..карлики, нелегальный секс, анальный секс, вы мне скажите, у нас есть разные девушки для разных забав.
Скопировать
Mario and Luigi before Thelma Louise-ee.
Bert and Ernie before squirting' spermy.
Man purses before regular purses.
Марио и Луджи лучше Тельмы и Луизы.
Берт и Эрни лучше спермы.
Мужские сумки лучше женских сумочек.
Скопировать
- Yeah.
If sweat starts squirting out the top of my head, you'll know why.
I, uh, I'm sorry to put you through that.
- Правда?
- Да. Если из темечка у меня брызнет пот, ты будешь знать, почему.
Прости, что заставляю тебя так мучиться.
Скопировать
Do this job like a bitch, it'll take forever to get that Soda Squirter.
How soon you want to be squirting?
I'd like to be squirting right now.
Пахай как сучка, в кабинете министра. Это займет вечность, чтобы получить Брызги Лимонада
Как скоро ты хочешь получить брызги?
Я хочу получить брызги прямо сейчас
Скопировать
How soon you want to be squirting?
I'd like to be squirting right now.
Okay, let's do it.
Как скоро ты хочешь получить брызги?
Я хочу получить брызги прямо сейчас
Хорошо, давай сделаем это.
Скопировать
And you... you have a newborn.
I mean, was your vagina even fuckable at that point or were you just squirting your milk all over him
And then you did the worst thing.
И ты... да у вас новорожденный ребенок.
Я имею ввиду, могла ли твоя вагина, по сути, быть выебана, или ты просто разбрызгивала молоко повсюду вокруг него?
А потом ты сделала самое худшее.
Скопировать
Your damn pet monkey stole the last piece of Taffy.
And nothing says family like squirting your 86-year-old grandmother in the face so she won't hit your
Tune in next week for the exciting conclusion.
Ваша чёртова ручная обезьянка сперла последнюю ириску.
И ничто так не говорит о крепких семейных узах, как брызганье в лицо вашей 86-летней бабушке, чтобы она не стукнула вашу внучку кочергой.
Смотрите увлекательный финал на следующей неделе.
Скопировать
"three bedrooms, updated kitchen, short walk to the beach, bidet"!
(gasps) The tushie-squirting thing?
Holy crap, they have the tushie-squirting thing!
"Три спальни, обновленная кухня, близко к пляжу, биде"!
Реально крутой дом?
Святая хрень, у них дом, от которого кипяток из задницы!
Скопировать
(gasps) The tushie-squirting thing?
Holy crap, they have the tushie-squirting thing!
(gasps) Wait a minute.
Реально крутой дом?
Святая хрень, у них дом, от которого кипяток из задницы!
Минутку, минутку.
Скопировать
Aphids happened, all over my tomatoes.
And I was squirting them, and they're multiplying, and I lost track of time.
So I start racing over here on foot, and I saw Bo's minivan just in front of me, so I cut through the thicket, and you know how I hate the thicket, just so I could get here first.
Случилась тля, на всех моих помидорах.
И я опрыскивал их, и они размножаются, и я потерял счёт времени.
Так что я побежал сюда пешком, и увидел минивэн Бо прямо перед собой, поэтому я срезал через заросли, а ты знаешь, как я ненавижу заросли, чтобы первым сюда добраться.
Скопировать
Who did you see, Thomas?
Till she did run away from him, eyes squirting tears like a fountain.
You keep it to yourself, Thomas, 'tis no one's business.
Кого ты видел, Томас?
А потом она убежала от него, а из глаз - слёзы, как фонтаны!
Помалкивай, Томас, это никого не касается.
Скопировать
- Musty.
The smell of brutish men, squirting out hot jets of man-foam.
You'll be doing that.
- Забавно?
- Ага, плесенью. - Это запах брутальных мужиков, выпускающих горячие фотнаны пота.
- Через минуту ты будешь пахнуть так же.
Скопировать
All heads on deck!
Look, there's blood squirting everywhere!
- I can't take it anymore.
Все головы на палубе!
Смотри, сколько кровищи повсюду!
Я больше так не могу.
Скопировать
We made a ton of money with this little thing.
–What, this is a dish-squirting brush?
–Mm-hm.
Мы заработаем кучу денег при помощи этой штучки.
Что это?
Щетка для обуви?
Скопировать
Yep. –A great idea.
–You know, the squirting idea... has been around for years.
But we didn't make squat until we added this.
Отличная идея.
Да, проверенная годами.
Но у нас ничего не получалось, пока мы не добавили это.
Скопировать
- If?
Russell comes out of the gate as a seltzer-bottle-squirting partisan.
The happy warrior.
- Если?
Так что Рассел выходит из ворот, как брызгающая бутылка сельтерcкой-партиец.
Счастливый воин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SQUIRTING (скyортин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SQUIRTING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyортин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение