Перевод "SQUIRTING" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SQUIRTING (скyортин) :
skwˈɜːtɪŋ

скyортин транскрипция – 30 результатов перевода

What do I do now?
You can start by takin' some of that cheese spread... and squirting' it all in a circle on top of those
And then put an olive on top of each one.
И что теперь?
Бери сырную пасту... и выдавливай на эти галеты.
А сверху клади оливку.
Скопировать
Midsummer and no one to fuck.
That kid's squirting ketchup on my deck.
Christ, it'll stain it!
Разгар лета, а ебать некого.
Этот ребенок выдавливает кетчуп на мою палубу.
Господи, он ее испачкает!
Скопировать
He can swim.
Little bastard, squirting ketchup on the deck.
Where is he?
Он умеет плавать.
Маленький негодяй, выдавливает кетчуп на мою палубу.
Где он?
Скопировать
And that is what's worrying Best Co., because Best Co.
on selling them what it always has, i. e., white breads, baked beans, canned foods... and that fat-squirting
So how can we help them with that?
Только это и беспокоит "Бэст Ко".
Потому что "Бест Ко" хочет продавать, то, что всегда продавало. А это: белый хлеб, печеные бобы, консервы и этот напичканный жиром инфаркт в миниатюре, известный под названием "британская сосиска".
Так как же нам им в этом помочь?
Скопировать
You guys are so immature.
- Kelso, why are you squirting water out of your mouth?
- I was a fountain!
Какие вы еще дети.
- Келсо, почему у тебя вода изо рта брызгает?
- Я показывал фонтан!
Скопировать
I lost that years ago.
I think it was the night of the squirting incident.
Remember that, huh?
- хм? как это?
- не знаю может я посылал сигналы. Блядь, может я гей?
- Хенк, пожалуйста. Мы все геи.
Скопировать
I faked an orgasm, I knew you Wanted it, so I faked it,
But you're a man, You can't just grunt, or Whatever, there's the squirting,
I've been through interrogation resistance in the army, baby,
Я знал, что ты хочешь, чтобы я кончил, и имитировал оргазм.
Ты же мужчина. Ты не можешь имитировать оргазм. Ты должен извергнуть семя.
Знаешь, как меня натаскали в армии.
Скопировать
Sniggering horses are coming.
And saliva is squirting from their mouth.
Their teeth are like rocks.
Кони скачут.
Ржущие кони скачут нам навстречу, изо рта у них брызжет пена.
Зубы такие, как будто в челюсти им вставили камни.
Скопировать
Aphids happened, all over my tomatoes.
And I was squirting them, and they're multiplying, and I lost track of time.
So I start racing over here on foot, and I saw Bo's minivan just in front of me, so I cut through the thicket, and you know how I hate the thicket, just so I could get here first.
Случилась тля, на всех моих помидорах.
И я опрыскивал их, и они размножаются, и я потерял счёт времени.
Так что я побежал сюда пешком, и увидел минивэн Бо прямо перед собой, поэтому я срезал через заросли, а ты знаешь, как я ненавижу заросли, чтобы первым сюда добраться.
Скопировать
- You're in there.
Unless the energy system sets fire to my office and puts it out by squirting liquefied shit through the
- Malcolm's coming this way.
- Не знаю даже, куда уж хуже.
Если только кабинет вдруг загорится а из разбрызгивателей польется дерьмо.
- Малькольм идет сюда. - О, Боже.
Скопировать
- If?
Russell comes out of the gate as a seltzer-bottle-squirting partisan.
The happy warrior.
- Если?
Так что Рассел выходит из ворот, как брызгающая бутылка сельтерcкой-партиец.
Счастливый воин.
Скопировать
Thank you so much for bringing it to me.
So, you actually wrote that one girl looked like... she was "hurting for a squirting"?
Mmm-hmm. Yeah.
Спасибо большое, что принесли её мне!
Значит, это вы написали, что одна из девушек "хочет трахаться, аж скулы сводит"?
Ну да, аж скулы сводит.
Скопировать
Mmm-hmm. Yeah.
Hurting for a squirting, I wrote that.
So you wrote "ho fo show."
Ну да, аж скулы сводит.
Это я написал.
А про другую, что она "шлюха на показуху"?
Скопировать
The problem in the Democratic Party these days is morale, right?
So Russell comes out of the gate as a seltzer-bottle-squirting partisan.
The happy warrior.
Настоящая проблема в демократической партии в эти дни это боевой дух, правильно?
Так что Рассел выходит из ворот, как брызгающая бутылка сельтерcкой-партиец.
Счастливый воин.
Скопировать
- Musty.
The smell of brutish men, squirting out hot jets of man-foam.
You'll be doing that.
- Забавно?
- Ага, плесенью. - Это запах брутальных мужиков, выпускающих горячие фотнаны пота.
- Через минуту ты будешь пахнуть так же.
Скопировать
You better be thinking T-bone steak, medium rare.
The blood all squirting out?
Nah, ain't no blood.
Лучше представь бифштекс на косточке, едва прожаренный.
- Так, что кровь из него сочится?
- Не, никакой крови.
Скопировать
No,neal,this is a sign.
She is squirting water through my arm.
Look.
Нет, Нил, вот это знак.
Она пропускает воду сквозь мою руку.
Посмотри.
Скопировать
Oh! Rocky! Rocky!
[MAN FARTING AND SQUIRTING] [FARTING AND SQUIRTING] [GASPS]
I didn't say I was done there, string bean.
О РОки Роки!
[Мужчина сопит и пердит] [пукает и срет] [задыхаясь]
Я же не сказал что я закончил откладывать фасоль.
Скопировать
Who did you see, Thomas?
Till she did run away from him, eyes squirting tears like a fountain.
You keep it to yourself, Thomas, 'tis no one's business.
Кого ты видел, Томас?
А потом она убежала от него, а из глаз - слёзы, как фонтаны!
Помалкивай, Томас, это никого не касается.
Скопировать
We made a ton of money with this little thing.
–What, this is a dish-squirting brush?
–Mm-hm.
Мы заработаем кучу денег при помощи этой штучки.
Что это?
Щетка для обуви?
Скопировать
Yep. –A great idea.
–You know, the squirting idea... has been around for years.
But we didn't make squat until we added this.
Отличная идея.
Да, проверенная годами.
Но у нас ничего не получалось, пока мы не добавили это.
Скопировать
It's graceful shell contains gas filled floatation chambers, that control it's depth.
It's powered by a jet of water, squirting from a siphon but it travels shell first, so it can't see exactly
It's nearest living relatives are squid and octopus which, over evolutionary time, have both lost their shells and the octopus has become one of the nautilus' major predators.
Его изящная раковина разделена на камеры, заполненные газом, с помощью этих камер он может изменять свою плавучесть.
Передвигается он за счёт струи воды, он с силой выталкивает её из сифона. Но плавает он раковиной вперёд, значит, не видит даже, куда движется.
Это - древнейший моллюск, его ближайшие родичи - кальмары и осьминоги, которые в процессе эволюции утратили раковину, а осьминог стал одним из главных врагов наутилуса.
Скопировать
Okay, so she comes back...
the audience is about to leave she comes back on stage and she starts squirting the audience with this
And she's screaming "Un-sex me! Un-sex me!"
И тут она выходит снова.
Публика уже собирается уходить,.. ...но она возвращается на сцену, брызгает на зрителей хвойной эссенцией из тюбика от горчицы и кричит: "Возбудите меня!
Возбудите меня!"
Скопировать
All heads on deck!
Look, there's blood squirting everywhere!
- I can't take it anymore.
Все головы на палубе!
Смотри, сколько кровищи повсюду!
Я больше так не могу.
Скопировать
So, we have got two particulates transferred during dismemberment.
It's a pretty messy process what with all that blood squirting and muscles and sinews tearing...
Okay, we get it.
И так, у нас имеются две частицы, занесенные во время расчленения.
Это довольно-таки "грязный" процесс: со всеми этими кровавыми брызгами и мускулами, и разорванными сухожилиями...
Ладно, мы поняли.
Скопировать
You're Abner Doubledeal.
brain-scanned those little nose-pickers during your story, and, sister, their enjoyment glands were squirting
Aw, they were?
Вы же Абнер Двурушник.
Пока вы говорили, я просканировал мозги этим сосункам. и знаешь, сестрёнка, их от радости Плющило, как чукчу на Тверской.
Да ладно?
Скопировать
"Your Honour, if it pleases the court." (HONKING)
(IMITATING SQUIRTING FLOWER) I don't think I got the job at Microsoft.
They haven't responded to my telegram.
"¬аша "есть, если суд разрешит". (√"ƒќ )
("ћ"""–"≈" Ѕ–џ"√јёў"... ÷¬≈"ќ ) я не думаю, что получу работу в ћайкрософт.
ќни не ответили на мою телеграмму.
Скопировать
My girl is mad 'rexy.
(water squirting) No!
Bad! Bad!
Моя девченка сумасшедшая...
Нет! Черт!
Черт!
Скопировать
Half a tube of each, right in the crack.
It's like squirting ketchup and mustard into a hot dog bun.
Uh-huh.
Половину тюбика прямо в щель.
Это как выжимать кетчуп и горчицу на булочку для хот-дога.
Ага.
Скопировать
Well, we had this very special evening planned, and I...
She's squirting!
Peter, we got a squirter!
У нас был особенный вечер, и я...
Она писает, когда кончает, посмотри!
Она писает! Питер, она писает!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SQUIRTING (скyортин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SQUIRTING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyортин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение