Перевод "ползти" на английский

Русский
English
0 / 30
ползтиCrawl fray spread ravel out
Произношение ползти

ползти – 30 результатов перевода

Нет, я попрошу, чтобы это не произошло даже если мне придётся расплатиться собственной жизнью.
...и его кожа начала ползти.
Было видно, что здесь ужасно страдали.
No, I'll ask to stop that from happening, even if it means I have to lay my life on the line.
...and his skin started to crawl.
It was obvious there was a lot of suffering.
Скопировать
За тобой будет идти Кавалерия. Самая большая, какую ты только видел.
А за всеми будут ползти дикие Апачи. За каждым.
И за золотом, возможно, тоже.
There's cavalry out after you more than you've ever seen.
And a lot of bronco Apaches on the prowl after anybody and everybody.
Probably after the gold too.
Скопировать
Как бы низко тебе не пришлось пасть, Фил окажется еще ниже.
Ты будешь ползти по тротуару.
А Фил будет лежать на животе.
Phil will be lower.
You end up crawling along the sidewalk...
Phil's gonna be on his belly in the gutter looking up... in wide-eyed admiration.
Скопировать
Я должен выбраться из трубопровода.
Мне трудно идти, не говоря уже о ползти.
- Следите, чтобы я поторапливался?
To find a way out of these conduits.
It's hard enough for me to walk.
- Mind if I come?
Скопировать
- Бууууу, я хочу, чтобы ты убрался отсюда.
Даже если тебе придётся ползти подобно болотной черепахе.
Ребекка.
- Boohoo, I want you out of here.
I don't care if you have to crawl like a bog turtle.
Rebecca.
Скопировать
Поэтому ты рано или поздно приползешь обратно к Запперу!
Я буду ползти в единственном направлении - от тебя. Подальше.
Лила, ты явно смущена и возбуждена.
That's why eventually you'll come crawling back to the Zapper.
The only kind of crawling I'm doing to you is away... from.
Leela, you're obviously confused and aroused.
Скопировать
Ах, тебе не нравится?
Тогда можешь ползти обратно в ту поганую дыру, из которой ты вылез.
Кассиус, ну пожалуйста!
You don't like it?
Then you can crawl back down that shithole that you came from
Cassius, please!
Скопировать
Я тебе покажу, когда вылезем.
- Ты можешь ползти дальше?
- Ладно. Я пытаюсь разобраться в карте!
I'll show you when we get out.
- Can you keep going? - All right!
I'm trying to figure the map out!
Скопировать
Так купальник не будет ползти.
Куда ползти?
Просто ползти!
It stops the suit from riding up.
Riding up where?
Just up!
Скопировать
Куда ползти?
Просто ползти!
Довольно!
Riding up where?
Just up!
That's enough!
Скопировать
Что вы делаете?
Так купальник не будет ползти.
Куда ползти?
What are you doing?
It stops the suit from riding up.
Riding up where?
Скопировать
Я же сказала, чтобы ты не смотрел!
Мне надо смотреть, чтобы ползти вперёд!
А, вот и вы.
I told you not to look!
I have to see to go forward!
Ah, there you are.
Скопировать
И ещё есть люди.
Четыре очень назойливых и нахальных человека, это банкротство и... клянусь Богом, я готов ползти к твоим
Сан-Диего!
- Mmm, I can't do it tomorrow night.
- Aw, Jesus. - Anne, please. Things are really complicated for me.
Th-There are these people in town.
Скопировать
Это самый трудный шаг в деле.
Ты посылаешь меня на ничейную землю и если меня отошьют, мне придется ползти назад.
Я не могу, говорю тебе!
That's the toughest move in the business.
You're sending me into no man's land and if I get shot down, I have to crawl back.
I can't do it, I tell you!
Скопировать
- Ёто блистательно.
ћиллионы его последователей готовы ползти на колен€х через полмира, только чтобы прикоснутьс€ к кромке
ƒолжно быть, классна€ кромка.
Would you two knuckleheads come on?
I want y'all to look at that sign. See what it says?
"Cash for your home." You know what that is?
Скопировать
Это верно, сэр.
До безопасного входа в главный коридор нам осталось ползти по этому лазу примерно 52 метра.
Утечка охладителя!
That is correct, sir.
We have approximately 52 meters remaining in this crawlway before we can safely exit into a main corridor.
Coolant leak!
Скопировать
А смерть - вечна!
А когда упадёте — будете ползти на карачках...
Некоторые могут подумать, что я слишком жесток.
But death is something that you have forever!
From now on, you will march until you drop, and when you have dropped, you will crawl...!
Some may consider that I am excessively cruel.
Скопировать
Она застрелит каждого, кто последует за ней!
Я буду следить за ней издали, за камушками ползти!
Ну, куда вам сейчас в камушки? !
She will shoot anyone, who follows her!
I will follow her, hiding behind big stones.
What are you talking about?
Скопировать
- ¬ы не можете это сделать!
овчег будет ползти с теми существами в течение часов!
ƒоктор, судьба всего человечества может решитьс€ в последующие несколько часов!
- You can't do it!
The Ark will be crawling with those creatures within hours!
Doctor, the fate of all humanity might be decided within the next few hours!
Скопировать
Потому что, как только ты перестанешь подчиняться, я остановлюсь!
А если я остановлюсь, тебе придется дальше ползти!
- Я ясно выразился?
Because when you stop taking orders, I stop moving.
When I stop moving, you're a gone goose.
- That make sense?
Скопировать
Всего лишь небольшое отверстие, через которое можно было протиснуться, Но оно там было.
А если лифт поедет, пока я буду ползти по кабелям на полпути вниз?
Я решил подождать полуночи, когда лифтом почти не пользуются. Тогда я и попытаюсь.
It was small, just large enough for a man to squeeze through, but it was there.
Suppose the car started up while I was midway sliding down the cables?
I decided to wait until after midnight, when the fewest people were using the elevator.
Скопировать
Хорошо, что мы давно не ели.
Придется долго ползти.
Ну что ж, не будем использовать ваше земное выражение.
It's a good job we haven't been over-eating recently.
It's going to be a long crawl.
Well, we won't use one of the customs of your planet.
Скопировать
Просто почитать.
восемь солдат противника, несмотря на то, что рука и нога у него были раздроблены, и он мог только ползти
Эдвардс."
Just read them.
"Taken eight prisoners, killing four enemy in the process, while one leg and one arm were shattered and he could only crawl because the other leg had been blown off.
Edwards."
Скопировать
- Мисс Уинн.
Можете мне не верить... но я готов ползти на коленях к этому мальчику.
- А вам и придётся, уж поверьте.
Miss Wynn.
You might not believe this... but I'm ready to go down on my knees to that boy.
Believe me, you'll have to.
Скопировать
Да, и еще одно...
Hашему городу нужна эта жалкая компания, хотя бы потому, чтобы люди могли обратиться сюда, а не ползти
Я пошел.
There's just one thing more, though.
This town needs this measly one-horse institution if only to have someplace where people can come without crawling to Potter.
Come on, Uncle Billy.
Скопировать
Дыши спокойно, не смотри вниз!
Лучше ползти.
Представьте, как нас обрадует кладбище, когда мы туда дойдём!
Just breathe and don't look down, maybe? -No, you've got to look down.
-You're gonna have to crawl. -l'm hitting the crawl.
-Cool. Think about how cool the fucking cemetery is gonna be when we get there.
Скопировать
Начинает выглядеть, как легкая добыча.
Я ему сказал : " Если тебе должиы денег, надо забирать, даже если придется ползти".
Даже предложил дать мне список, чтобы я собрал всю его хуйню.
He's startin' to look like an easy mark. I told him,
"if someone owes you money, even if you gotta crawl, you get it."
I even told him to give me his list on who owes what, and i'll collect the fuckin' thing.
Скопировать
- Прикрывай!
я буду ползти.
Меня учили этому в морской пехоте.
Cover me!
Not literally. I'm serpentining!
They taught me that. Merchant Marines.
Скопировать
- Прямо на Монблан.
Ползти по снегу, жду не дождусь! Готов?
Давай, изобрази Тарзана.
- Up the Mont-Blanc.
A roped party of Smurfs in the snow, I can't wait! All set? Ready?
Go and play Tarzan.
Скопировать
И снова меня начало охватывать отчаяние.
Я продолжал ползти по темноте, идиотское занятие на леднике.
Но я боялся, что следы Саймона исчезнут совсем.
And I started to get very desperate.
I carried on crawling in the dark, a stupid thing to do on the slope of the glacier.
But I was frightened and I was just trying to see Simon's tracks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ползти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ползти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение