Перевод "peeled" на русский
Произношение peeled (пилд) :
pˈiːld
пилд транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, okay. Quick conference, guys.
Everyone keep their eyes peeled for drifting.
All right?
Быстрое совещание.
Все держите глаза настроенными на дрифтинг.
Ясно?
Скопировать
You too.
Keep your eyes peeled for omens.
I'll do the same.
Вы тоже.
Следите за знамениями.
Я тоже буду смотреть в оба.
Скопировать
No, thanks.
No, I'll have to keep my eye peeled tonight for derelicts.
Thanks, Cap.
Нет, спасибо.
Сегодня вечером мои глаза должны хорошо видеть терпящих бедствие.
Спасибо, капитан.
Скопировать
You think I'm enjoying this?
Shut up and keep your eyes peeled
Check out her legs They're awesome
Ты думаешь мне это нравиться?
Закрой рот и смотри в оба
Ты только посмотри какие ножки
Скопировать
- I think it was a manifestation of Lorne's subconscious.
It peeled away from his mind, using Lorne's supernatural powers... to punch its way into our world.
"Punch" is the right word.
Я думаю, что это было проявление подсознательного Лорна.
Это освободилось от влияния его мнения, использовало сверхъестественные возможности Лорна чтобы пробить себе путь в наш мир.
"Пробить" - правильное слово.
Скопировать
With her, what you're seeing, cos there's so much makeup, you're seeing her about 18 years ago.
If you peeled away long enough...
- So she was... - Like Lionel Richie.
На ней столько косметики, что ты видишь ее такой, какой она была 18 лет назад.
Но если чистить достаточно долго...
Как Лайонел Ричи.
Скопировать
Maybe it's something you've forgotten.
No, I'm clean as a peeled egg.
No debts, no angry husbands, no payoffs, nothing.
Возможно, ты что-то забыл.
Нет, я чист как очищенное яйцо.
Никаких долгов, никаких рассерженных мужей, ничего.
Скопировать
Let Dr. Sanderson explain everything.
Dowd, you haven't peeled yet!
No and I regret this, but Miss Kelly seems to want me to go with her.
- Доктор Сандерсон, вам все объяснит. - А вот и я.
Так, мистер Дауд, вы еще не разделись.
Мне жаль, мисс Данфи, но мисс Келли хочет, чтобы я пошел с ней.
Скопировать
She's always taking our fruit.
You have to keep your eyes peeled for her.
I just saw her taking a guava and who knows what else?
Она всегда у нас ворует.
С ней надо держать ухо востро.
Я только что видела, как она утащила гуаву, а может, и что-то ещё. - Задай ей трёпку.
Скопировать
Go on in.
Keep an eye peeled!
- How's it goin'?
Можешь идти.
- Стой тут и карауль.
Ну, как дела?
Скопировать
- We should see him any minute.
Keep your eyes peeled.
Oh, no!
- Еще секунда и мы его увидим...
Смотри в оба...
O, не-е-е-е-е-е-т!
Скопировать
I'm gonna help all of you cleanse this diseased planet.
This technology has peeled back a layer to reveal another universe.
Virtual reality will grow...
Помогу всем вам очистить эту больную планету.
Ваша технология позволила мне увидеть другую вселенную.
Виртуальная реальность будет расти.
Скопировать
You could have got back the money I owe you.
Those cutthroats would have peeled you like a grape.
Looks like you're my good luck charm, Water Snake.
Ты бы мог вернуть деньги, которые я должен тебе.
Эти головорезы могли бы снять с тебя шкуру.
Похоже, ты мой талисман удачи, Водяной змей.
Скопировать
The fort is secure.
Shut up, Teddy, and keep your eyes peeled.
-Teddy, cut it out, okay? -I'm trying to sleep.
Форт в безопасности.
Заткнись, Тедди, смотри лучше в оба.
Ну хватит, Тедди, мы пытаемся уснуть!
Скопировать
All right, good buddy.
I'll keep my eyes peeled.
- Them things are fabulous.
Хорошо, приятель.
Смотрю во все глаза.
- Классно получилось.
Скопировать
Get over it! Lift something.
Have something peeled.
You're right!
Я бросил тебя ради другой женщины.
Смирись с этим!
Подтяни что-нибудь. Набей что-нибудь воском.
Скопировать
Keep looking, men.
Keep your eyes peeled
Come on!
Смотреть во все глаза, ребята!
Смотреть в оба.
Ну же!
Скопировать
It belonged to a Russian officer... a dead Russian officer.
I peeled it off of him.
He didn't need it anymore.
На мертвом русском офицере. Я снял его.
Снял - и всех дел.
Тому офицеру он уже точно не нужен.
Скопировать
Roger. Here we go. Attacking now.
Yellow Section, keep your eyes peeled for the escorts.
Spitfires!
- Понял, начинаем, начинаем атаку.
Жёлтая секция, присматривайте за эскортом.
Спифайер.
Скопировать
It's really good.
You think you should've peeled the apples first?
Oh, no, see, that's where all your vitamins are.
На самом деле неплохо.
А может яблоки надо было почистить от кожуры?
Не. в кожуре же все витамины.
Скопировать
Praskovya, follow me!
Masha, have you peeled the potatoes?
I can hardly feel my fingers.
Прасковья, за мной! Маша, картошку почистила?
Да все!
Руки чуть не отвалились! Поберегись!
Скопировать
- What kind of fish?
- Peeled whole tomatoes.
Look at this one, Dutch beer.
- А что это за рыба?
- Помидоры целые консервированные.
А вот еще голландское пиво...
Скопировать
- Don't butt in!
I want you all to take cover now and keep your eyes peeled.
And no sneezing!
- Не встревай!
Сейчас замаскируемся и будем вести наблюдения на все стороны. Не чихать!
И не кашлять!
Скопировать
- I'd rather not--
If you don't tell me right now, I am gonna have your skin peeled off and stapled back on inside out.
Mr. Park.
- Я бы не хотел...
Если ты не скажешь мне прямо сейчас, я сдеру с тебя кожу и натяну ее обратно наизнанку.
Мистер Парк.
Скопировать
- So we heard.
Just stay put, they said, and keep your eyes peeled.
Who knows what they've got stashed away, and if they come back, we'll have them.
- Мы слышали.
Шесть пуль в голову! "Просто оставайся на месте", сказали мне, "и держи ухо востро."
"Кто знает, что тут может быть припрятано - а если они вернутся, мы их схватим".
Скопировать
The letter of introduction the earl sent to van Holson for me is the perfect cover.
I'll handle the questions about the earl, you just keep your eyes peeled for ko.
I'd feel a lot better if we had some sort of game plan.
Письмо об официальном представлении графа отосланная Ван Холсону отличное прикрытие для меня.
У меня ещё в голове крутятся вопросы о графе, Ты же держишь глаза открытыми для Ко.
Я бы чувствовал себя гораздо лучше, есле бы у нас был хоть какой-нибудь план игры.
Скопировать
Now, ogres-- They're much worse.
They'll make a suit from your freshly peeled skin.
- No!
А вот огры, они намного хуже.
Они сделают себе одежду из кожи, только что содранной с вас.
- Нет!
Скопировать
Locate some landmarks to get our bearings.
Keep your eyes peeled for buildings, farmhouses bridges, roads, trees.
I wonder if the rest are as lost as we are.
Определи наше положение по чему-нибудь.
Ищи глазами здания, фермы мосты, дороги, деревья.
Интересно, другие тоже так же потерялись, как и мы?
Скопировать
Not this time, Adam.
Keep your eyes peeled.
Don't worry. Your time will come.
Не в этот раз, Эдем.
Ты останешься здесь и будешь смотреть в оба.
И не беспокойся: придет и твое время.
Скопировать
Gee, no.
And my eyes are always peeled for them.
Melanie, did you see him?
Нет.
Но я всегда настороже.
Мелани, ты его видела?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peeled (пилд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peeled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пилд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение