Перевод "Шея" на английский
Произношение Шея
Шея – 30 результатов перевода
3000 долларов.
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
$3000.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting.
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
Скопировать
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Весь риск на мне.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting.
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
I run the risks.
Скопировать
Как я рада, что его поймали... он виновен в таких преступлениях.
Люди с веревкой на шее, висят не всегда.
О чем это вы?
Glad they got him, a man guilty of all those crimes.
People with ropes around their necks don't always hang.
What do you mean?
Скопировать
Никто не мажет, когда я на конце веревки.
Вокруг твоей шеи никогда веревки не было.
И скажу тебе, когда эта веревка начинает затягиваться, ты чувствуешь как сам дьявол борется за твою задницу.
Nobody misses when I'm at the end of the rope.
You've never had a rope around your neck.
Well, I'm going to tell you something. When that rope starts to pull tight you can feel the devil bite your ass.
Скопировать
Похож на мертвеца.
Наконец-то он слезет с нашей шеи.
Да здравствуют Южане!
He looks dead.
He's finally getting out of our hair.
Hurray for Dixie! Hurray!
Скопировать
Она должна выдержать вес свиньи.
Теперь одевай веревку на шею...
Очень хорошо.
It's got to hold the weight of a pig.
Now put the rope around your neck.
That's very good.
Скопировать
Очень хорошо.
Слишком большая для твоей шеи, да?
Это мы быстро поправим.
That's very good.
It's too big for your neck?
We fix that right away.
Скопировать
Будь по-твоему.
Это наш последний шанс спасти свои шеи.
Нужно переговорить с остальными.
We'll play it your way.
It's our last chance to save our necks.
I'll have to convince the others.
Скопировать
Согласно Зонтару, они несут с собой его электробиологическую сущность, сущность хозяина.
Они прививают это путем активации в шею человека после чего, он полностью контролируется хозяином.
Это немного похоже на радио, за исключением что это биологическое, фактически. То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара.
How do they... How do they gain control of the victim?
According to Zontar, they carry with them an electrobiological essence of himself, the host.
They plant this activated growth in the person's neck after which, he's controlled by the host.
Скопировать
- Он висит на яблоне.
- Шея сломана.
- То есть, он мертв?
- We found him hung up in an apple tree.
- His neck's broken.
- You mean he's dead?
Скопировать
Какова ваша последняя просьба?
Трелан, вы думаете, что я добровольно и с радостью надену эту петлю на шею...
Вы так и не поняли. У вас нет выбора.
Do you have a last request?
Trelane, if you think I'm gonna cheerfully and obediently stick my head in that noose...
You still haven't learned.
Скопировать
Вот это уже третий раз.
раз зацепил электрические линии, второй - колокольню, а теперь - это дерево, в конце концов сломаю шею
Кажется, в этот раз я выбрал не такое плохое место.
Eh, bad luck, it must always happen to me.
This is the third time. The first time I ran to the power line tower. The second time, church steeple.
At the end, I'll break my neck in some pigpen.
Скопировать
когда городская девка за нос тебя водит?
Если уже упал, почему шею не свернул, к чертям его.
Пью, пью, всё в себя волью.
How do you feel my son of a poor? Seduced by a city girl?
Seduced by a city girl?
When he felt, why he did not break his neck...
Скопировать
- Джим, когда я сказал Споку, что пора провести очередной медосмотр, твой логичный, неэмоциональный старший помощник мне сказал:
"Прекратите совать нос в мои личные дела, доктор, а не то я точно сверну вам шею."
Спок так сказал?
- Jim, when I suggested to Spock it was time for his routine checkup your logical, unemotional first officer turned to me and said:
"You will cease to pry into my personal matters, Doctor, or I shall certainly break your neck."
Spock said that?
Скопировать
Как его убили?
Его шея была сломана.
Экспертом.
How was he killed?
His neck was broken.
By an expert.
Скопировать
Объясните.
Судя по характеру и месту перелома, убийца знал точно, где надо давить, чтобы сломать шею быстро.
У кого на борту могли быть такие знания?
Explain.
From the nature and the location of the break, I'd say the killer knew exactly where to apply pressure to snap the neck instantly.
Who aboard would have that knowledge?
Скопировать
Посол... Телларит Гав убит.
Ему сломали шею методом, который Спок назвал талшаей.
- Да?
Ambassador, the Tellarite Gav has been murdered.
His neck was broken, Mr. Ambassador, by what Spock describes as tal-shaya.
- Indeed?
Скопировать
Лоб, глаза и нос: чувственность.
Рот, подбородок и шея: воля.
Согласна?
Forehead, eyes and nose - sensuality
Mouth, chin and neck - determination.
Do you agree? OK
Скопировать
Тысячу раз спускалась по этой лестнице.
Я могла сломать себе шею.
Я не хотел подслушивать.
I've been up and down those stairs a thousand times.
I could have broken my neck.
Captain... I did not plan to eavesdrop.
Скопировать
Я не знаю, сколько еще смогу выдержать это.
Такое чувство, как будто моя шея в петле.
Вулканы - последняя группа делегатов, которую мы подбираем.
I don't know how much longer I'm going to be able to stand this.
I feel like my neck's in a sling.
The Vulcans are the last group of delegates we have to pick up.
Скопировать
Ну, как-то у нас был короткий разговор о тебе. Ничего серьёзного. И я сказал ему, что подобно многим давно женатым парам,..
К такому взаимопониманию, что, если я когда-либо застану тебя с другим мужчиной, я сверну ему шею.
У тебя на удивление дружелюбный характер.
Well, we did have a little chat about you one day... nothing serious... and I told him that, like many couples who'd been married for a long time... you and I had come to a certain understanding... the understanding being that if I ever caught you with another man...
I'd break his neck.
You really are a lovable character, aren't you?
Скопировать
Он помнит, что существовали сады.
Она спрашивает его о цепочке на шее, военный жетон, который он носит с начала войны, которая еще не началась
Он сочиняет объяснение.
He remembers there were gardens.
She asks him about his necklace, the combat necklace he wore at the start of the war that is yet to come.
He invents an explanation.
Скопировать
Сынок, ваши дни стояния в стороне закончены.
Теперь вы в этом по шее!
Мне сказали, что вы гений взрывчатки.
Well, son your "bystanding" days are over.
You're in it now, up to your neck!
They say you're a genius with explosives.
Скопировать
Если говорить о моей жизни в Лондоне, то я прекрасно провожу здесь время но то чем я здесь занимаюсь, совершенно не подходит детям.
Короче, мисс Гидденс, я эгоист а на моей шее так некстати повисли два осиротелых ребенка.
К сожалению у меня нет для них места.
As for my London life, well, it amuses me, but it's not the sort of amusement that one could suitably share with children.
In brief, Miss Giddens, I am a very selfish fellow and the last man alive to be saddled so suddenly and so awkwardly with two orphaned infants.
It's most unfortunate.
Скопировать
Но, Майлс...
Его шея.
- Он выглядит так...
But, Miles...
Its neck.
- It looks as though...
Скопировать
- Он выглядит так...
- Как-будто кто-то сломал ему шею.
Да, бедное создание, я похороню его завтра.
- It looks as though...
- Someone had broken it.
Yes, poor thing. I'll bury it tomorrow.
Скопировать
Иногда по отношению к детям проявлялось милосердие - им впрыскивали морфий, и они были без сознания, когда их вешали.
Один из тамошних докторов описывал, как им завязывали на шеях веревки, и далее, если процитировать этого
"Их подвешивали, как картины, на вбитые в стены крюки".
Sometimes mercy was shown to the children. They were injected with morphia so they'd be unconscious when hanged.
One of the doctors described how they'd then place ropes around their necks, and in the doctor's own words:
"Like pictures, they were then hanged by hooks on the walls."
Скопировать
Но калеки не для меня!
Не говори так, а то я сломаю тебе шею!
Да кто бы на тебя посмотрел, если бы ты не был калекой?
No cripples for me!
Don't, or I'll break your neck! Proud to be a cripple?
Who'd even notice if you weren't?
Скопировать
Да.
Ты заметила нитку черных жемчужин у нее на шее?
Да!
-Yes.
Did you notice that rope of black pearls around her throat?
Yes!
Скопировать
- Мертва!
Он сломал ей шею.
Он сломал ей шею.
Dead!
He'd broken her neck.
He'd broken her neck.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шея?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шея для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
