Перевод "заднее сиденье" на английский

Русский
English
0 / 30
заднееhind rear back
сиденьеseat seat on the transport
Произношение заднее сиденье

заднее сиденье – 30 результатов перевода

Что случилось?
В общем, Бад Дирборн и Энди Бэльфлер задали ему несколько вопросов, а потом закинули его на заднее сиденье
Так ты не знаешь точно арестован ли он?
What happened?
Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the back of the squad car.
So you don't even know for a fact that they arrested him?
Скопировать
- Уау, а зачем было одевать бикини?
Одна часть моего бикини была на заднем сиденье у тренера Пунжади.
Эта история имеет отношение к моему рассказу, но я не буду в нее углубляться. Я выплыла на середину озера, но не могла себя заставить уйти под воду, поэтому я просто начала, знаете, плавать туда сюда... и ждать пока устану и вдруг бам, бам, бам, бам!
- Wow, why would you wear a bikini?
Oh, my one-piece was in the back of Coach Punjadi's car.
That story informs this one, but I'm not going to tell it...anyhow, ...I swam up to the middle of the lake, and I couldn't bring to myself to go under so I just started, you know, floating around waiting to get tired, and then, BAM, BAM, BAM, BAM,
Скопировать
Правда?
Потому что время от времени я люблю посадить на заднее сиденье пару гомиков и наблюдать за городом.
Ok, мы уходим.
Really?
Because from time to time I like to throw back to few blue bombers and head out on the town.
Ok, we're leaving now.
Скопировать
Но если на его озёрной даче резвится свора полуголых девок, он склонен заявиться и спросить, не нужно ли чего.
Если с ним флиртовать, как та жирафиха на заднем сиденье,.. ...он станеттвоим хвостиком.
У нас свои отношения с Беном, а ты просто ревнуешь.
But you know when he's got a bunch of half-naked poontang walking the floor of his lake house he just likes to pay us a visit and make sure we got everything we need.
And if you flirt shamelessly with him like the six-foot baby giraffe in the backseat you got a puppy dog for life.
I have my own relationship with Ben and you're just jealous 'cause it don't include you.
Скопировать
Ты откидываешь все возможные варианты побега... ... не шумишь ...
На заднем сиденье твоей машины.
- Бил, не волнуйся, у нас есть план.
So you eliminate escape options. Keep a low profile.
But no matter what you do... you'll still have someone screaming bloody murder in the back of your car.
Bill, don't worry. We've got a plan.
Скопировать
Это было ночью, шел дождь... машина перескочила через ограждение и упала в воду.
Я был на заднем сиденье и смог выбраться, а Нику...
Это та самая монетка для жребия, которая перевела его на другую сторону и оставила на этой навсегда.
It was night, it was raining... the car jumped over the railing, and fell into the water.
From the rear seat, I got out, but Nicu...
The coin they draw lots with, that led him to the other side and left the other one here.
Скопировать
Это - наша первая ночь вместе.
Никаких соседей по комнате, никаких задних сидений, никаких охранников.
-Только ты и я.
This is our first night together.
No roommates, no back seats, no security guards.
-Just you and I.
Скопировать
Да, он принюхивался, крутил бокал, делал все претенциозные отвратительные вещи, которые можно делать с бокалом вина в общественном месте, и при этом рассказывал о разнице в винах урожая определенного года, и какое дерево используют в Палермо для производства винных бочек, и прогнозы на урожай винограда в следующем году.
Я, в свою очередь, не удержалась и рассказала, как меня стошнило дешевым американским игристым на заднем
А ему это почему-то не понравилось.
Yes, he sniffed, swirled, swished, and did every other pretentious and borderline-disgusting thing that you can do with a glass of wine in a public place, and he did it all while describing to me the vintage discrepancies and the wood they use for the barrels in Palermo and the grape crop projections for the following year.
And I, in turn, chimed in with my story about getting sick on Andre Cold Duck in the back of Peter Cutler's car in ninth grade.
He didn't find that quite as charming.
Скопировать
Ладно. Я что свиданку пропустил или что?
разговоры бывают разве что только у супружеских пар, и причём со стажем лет в пять, и чтобы дети на заднем
Кёрди, мы конечно близки, но знаешь, не на столько.
I think you kids might have me mixed up with someone else.
They may have some pretty wild ideas, but if I'm gonna trust anyone's gut instincts, I trust my children's. It's all right, Zach. I'm cord.
This is Zach. We got robbed up the road a ways back by some guys.
Скопировать
Я решил, что так будет безопаснее, если он сядет в машину сразу.
Я залез на заднее сиденье,..
...лёг на пол и стал ждать.
I'd figured it was safer that way... in case he got into the car before she drove it out.
I got into the back of the car.
I lay there on the floor and waited.
Скопировать
Ты, я, большое заднее сиденье.
Это заднее сиденье ничего не значит.
-Эй, я и не говорил, что значит.
You and me, a big back seat.
This back seat has no implications.
-Hey, I didn't say that it did.
Скопировать
Это - спорный вопрос.
А теперь, почему бы тебе не стать хоро- шим маленьким безбилетником с заднего сиденья и просто игнорировать
Об этом есть правила.
That's a moot point.
Now, why not be a good little back-seat freeloader and just ignore him?
There are rules about these things.
Скопировать
Я сделаю вид, что не видел только что, как моя мать засовывала язык Хорвату в глотку.
Заодно уж сделай вид, что она не будет отсасывать ему потом на заднем сиденье патрульной машины.
Очень жаль, что Джастин не смог быть с нами сегодня.
I'M GOING TO PRETEND I DIDN'T JUST SEE MY MOTHER STICKING HER TONGUE DOWN HORVATH'S THROAT.
WHILE YOU'RE AT IT, PRETEND SHE WON'T BE BLOWING HIM LATER IN THE BACK OF HIS PATROL CAR.
IT'S TOO BAD JUSTIN COULDN'T BE HERE TONIGHT.
Скопировать
Я готовлю потрясающий омлет.
А что, у тебя есть конфорка на заднем сиденье?
Нет.
I make a killer omelet.
What, do you have a hotplate in your backseat?
No.
Скопировать
Не торопись отказываться
У меня для тебя есть подарок Посмотри на заднем сидении
Подарок?
Don't bs me
Oh, I got a present for you in the back seat
A present?
Скопировать
Ты все свои вещи забрал из машины?
Да, там только на заднем сидении осталась домашняя работа, но заберу потом.
- Хорошо. - Ладно.
I need my rape whistle back.
You got all your stuff out of the car?
Yeah, I left my, um, homework in the backseat, but I can get it later.
Скопировать
ЧАРЛИ Предложила?
АЛАН Завела машину и бросила сендвич на заднее сиденье.
ЧАРЛИ Жестоко.
Suggested?
She started my car and threw my sandwich in the back seat.
That's rough.
Скопировать
Которые были отложены для аванса на более безопасную машину.
Теперь маленький Дэйви вынужден будет трястись на заднем сидении папочкиного грузовика.
- Mам?
It was going towards a down payment on a safer car.
Now little Davey will have to fend for himself rolling around in the back of Daddy's truck.
- Mom?
Скопировать
Нельзя здесь этого делать.
Можно пойти на заднее сиденье стажерской машины.
Но должен предупредить, мне трудно не распускать руки с десяти до двух.
- We can't do this here. - [Phones Ringing]
We can go to the backseat of the student-driver car.
But I have to warn you - I have a hard time keeping my hands at 10:00 and 2:00.
Скопировать
ј что касаетс€ Ѕодлеров, перед ними оп€ть лежала неизведанна€ дорога.
Ќо одно они знали твердо, залеза€ на заднее сиденье машины мистера ѕо:
ќни двигаютс€ дальше.
As for the Baudelaires, what lay ahead for them was unclear.
But one thing they knew, as they climbed once again into the back of Mr Poe's car.
They were moving on.
Скопировать
Минуту.
Вы приедете в укромное место, спрятав меня на заднем сиденьи...
- ...чтобы выкупить драгоценности дамы...
Wait a minute.
You drive to a nice, dark petting spot, hiding me in the backseat...
- to buy back jewelry for a lady...
Скопировать
Где мальчик?
На заднем сидении, со мной.
Бросьте оружие или мы изрешетим вашу машину.
Where is the boy?
He's in the back seat with me.
Throw it down or we'll cut you to pieces.
Скопировать
Убирайтесь оттуда, черт возьми!
Давайте, садитесь на заднее сиденье.
Давайте, говорю, садитесь!
Get out of here, goddamit!
Now, sit on the backseat.
I'm telling you to sit!
Скопировать
Ерунда!
Папаша, возьми сумку с заднего сиденья.
Бедная старая сука.
SLAGS!
OH, DAD, GET THE BAG OUT OF THE BACKSEAT, WILL YOU?
YOU POOR OLD BITCH.
Скопировать
Интересно, куда девался наш пассажир?
Я же помню парня с саксофоном на заднем сидении...
Вероятно, где-то по дороге он улучил момент и скрылся в кустах.
I wonder what's happened to our passenger.
That Ethiopian fellow seems to have evaporated.
You'll probably find him down the road, sir, draped on a bush.
Скопировать
Да, поезд ушёл, они уехали играть без меня, но это нечестно.
- Ладно, Дживс, пусть садится на заднее сидение.
- Садитесь назад, хорошо?
Yes, sir, trains running for them that got the fare. Stop this debating, Jeeves.
Put it in the back. - Get in the back there, will you?
- Yes, sir.
Скопировать
- Благодарю вас. - У них ничего нет.
- Обыщем заднее сидение.
Сюда, пожалуйста.
They're not carrying it.
Let's go through their bags.
- This way, madam, please.
Скопировать
- Тогда, что мы ждем?
- Садись на заднее сидение.
Когда я поеду, стреляй поверх их голов.
- What are we waiting for, then?
- Get in the back seat.
When I get going, fire a shot over their heads.
Скопировать
Надо срочно уезжать.
Спрячусь на заднем сиденье.
У меня сквозная рана, кровь хлещет, но я выдержу.
I didn't want to kill her.
We have to get out immediately.
My wound has opened.
Скопировать
Скорей, скорей, ребята!
Чольфи сидит на заднем сидении!
- Здесь едет священник Чольфи!
Come on, go up.
It's over there.
- The cure Solfi going on the bus.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заднее сиденье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заднее сиденье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение