Перевод "crowd out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crowd out (крауд аут) :
kɹˈaʊd ˈaʊt

крауд аут транскрипция – 30 результатов перевода

We ain't giving' up what we worked ten years to get.
Ma'am, I'd sooner hang that crowd out there to the nearest tree... than let 'em have this ranch, but
Sure, it does.
Мы не отдадим нажитое за 10 лет.
Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо но подписанный вашим мужем документ обязывает к этому.
- Ведь так, Уош?
Скопировать
- Go tell the president.
Entitlement payments will crowd out investment in infrastructure... ... and education, to say nothing
So college students today are faced with....
- Иди скажи президенту.
Повсеместно субсидии вытесняют государственные инвестиции в инфраструктуру, и они будут вытеснять госинвестиции в образование, не говоря уже об общем уровне жизни.
Поэтому студенты колледжей в будущем столкнутся с необходимостью платить больше денег...
Скопировать
Now, nobody was the center of Fight Club except the two men fighting.
The leader walked through the crowd, out in the darkness.
Tyler was now involved in a lawsuit with the Pressman Hotel over the urine content of their soup.
Теперь в центре внимания были лишь двое дерущихся.
Предводитель бродил в темноте за спиной у всех.
В то время Тайлер судился с отелем "Прессмэн", где в супе обнаружили мочу.
Скопировать
We'd better sneak them out the back.
That's a nasty crowd out there.
'Thank you, Athens.
Лучше выведем их черным ходом.
А то там толпа просто в бешенстве.
Спасибо, Афины.
Скопировать
Ladies and gentlemen, we are proud to present two of the world's greatest singers...
It's an ugly crowd out there tonight.
All the reviewers showed up.
Леди и джентльмены, позвольте представить двух величайших мировых певцов!
Надеюсь, вы в предвкушении.
Сегодня здесь тесновато.Все рецензенты прибыли
Скопировать
Go home!
You've got quite a crowd out there.
Half of them think you're the devil... Half of them think you're a hero.
Убирайся домой!
Там немаленькая из-за вас толпа собралась.
Половина из них считает вас дьяволом, а половина -- героем.
Скопировать
- Hello, Rollo.
Hear that crowd out there again tonight?
I bet you thought the tent was on fire.
-Привет Ролло.
Слышишь эту толпу снаружи снова этим вечером.
Готов поспорить ты думал, цирк загорелась.
Скопировать
When you blow the lid off, you really blow it off.
Well, that crowd out there is mad enough...
I thought I told you to stay out of the street.
ты устроил этот хаос!
- Там полно разозлённых людей...
- Кажется, я велел тебе не выходить.
Скопировать
My name is Sherlock, and I have allowed empathetic thoughts to clutter my mind and reduce the clarity of my perception.
So you called in the bees to crowd out caring. To no avail.
A grand unifying theory of Simon de Merville has yet to present itself.
- Я это делал. И не раз. Меня зовут Шерлок, и я позволил чутким мыслям захламит свой разум и снизить ясность своего восприятия.
И потому ты позвал пчел вытеснить свои заботы.
Не безрезультатно. Грандиозная объединяющая теория насчет Саймона де Мервилла готова представит себя.
Скопировать
Which is not unbelievable.
They seem to be a transactional crowd out there.
Or... or he is so delusional, he thinks that she will leave Noah and actually be with him.
В это не трудно поверить.
Тут может быть целая куча транзакций.
Или... или он бредит, думает, что она бросит Ноа и будет с ним.
Скопировать
It's space.
We can't crowd out Nikki's family... To make room for your friends who I don't even know.
Yeah, ma, hold on.
А в пространстве.
Мы не можем выгнать семью Никки, чтобы вместить твоих друзей, которых я даже не знаю.
Да, мам, подожди.
Скопировать
Thanks, see you.
Hearing there's a crowd out front.
There isn't out back.
- Спасибо, увидимся.
Слышу, что на улице толпа.
Пути обратно нет.
Скопировать
Into the fucking whorehouse down the way... which you fucking sent me to see that woman at.
If needing to piss in my ear didn't crowd out every other fucking thought... or recollection in your
How did the two of you get along?
В близлежащий блядюшник, куда я похуярила в гости по твоей же наводке.
Если, конечно, ты не думаешь только о том, как нассать мне в уши, забывая про всё, что было!
Ну и как вы, поладили?
Скопировать
You'll get ill if you keep recalling the past
Look at that crowd out there...
But why would the suspect, I mean your ex-wife...
Ты заболеешь, если будешь жить прошлым.
Посмотри на толпу вокруг...
Но зачем подозреваемая, ну, твоя бывшая жена...
Скопировать
I
- I need a really big crowd out front and quick.
We really need that crowd.
Мне нужна очень большая толпа во дворе и быстро.
Нам очень нужна толпа.
- Понятно, товарищ.
Скопировать
(# VILLAGE PEOPLE:
YMCA) CROWD: Out, out, out, out, out, out!
But the residents of Ferrety St Margaret are not sympathetic.
(# Группа VILLAGE PEOPLE:
YMCA) вон! что просто хотят веселиться и "тусить с парнями".
Но жителям прихода Святой Маргарет это не нравится.
Скопировать
- Ah, Monsieur le Jailer.
Court has decided there is not enough evidence to convict you and you are free to go, but there is a crowd
- Rabble!
- Господин тюремщик.
Председатель Суда решил, что недостаточно улик, чтобы признать Вас виновным, и Вы свободны, но там толпа людей, которые не любят Вас.
Толпа!
Скопировать
I'm right 100% of the time, you can ask my husband.
You got a little crowd out there!
What's up, baby?
Я всегда права на 100%, можешь спросить моего мужа.
Там у тебя будет толпа!
Как дела, детка?
Скопировать
I'll have some questions for you.
Big crowd out there now.
Thank you for your statements.
У меня есть к вам вопросы.
Там собралась толпа.
Спасибо за показания.
Скопировать
I was afraid he'd say that.
Sounds like that rough crowd out there is an easy one tonight.
All in a night's work, baby.
Я боялся что он скажет это.
Похоже, эта толпа головорезов сегодня довольно спокойна.
Всё дело в ночи, детка.
Скопировать
Detectives.
Quite a crowd out there.
Matt Spicer.
Детективы.
Там просто толпа снаружи.
Мэтт Спайсер.
Скопировать
So nothing but dead ends back here.
Look, there was an older woman in the crowd out there, rich, biggest Ruby earrings I have ever seen,
Well, let's go have a look at her, shall we?
Так, у нас тут одни тупики.
Слушай, там в толпе была старуха, богатая, с самыми большими рубиновыми серьгами, какие я видела, и я что-то заметила в её взгляде.
Ладно, давай взглянем на неэ?
Скопировать
The rest of us will go through cold cases and missing-persons files.
Also, I want that crowd out there interviewed - though most of them will be a waste of time.
Negative thinking.
Все остальные займутся закрытыми делами и делами о пропаже людей.
И я хочу, чтобы вы допросили эту толпу, Хотя толку, скорее всего, не будет.
Негативное мышление.
Скопировать
What a nice surprise!
That's quite a crowd out front.
I practically had to fight my way in. Well, ever since I took over the kitchen, we've been jam-packed.
Приятный сюрприз!
Снаружи огромная толпа. Мне практически пришлось пробиваться сюда.
С тех пор, как я занялась кухней у нас не протолкнуться.
Скопировать
Why don't you guys go take a seat while I get dressed?
Looks like a big crowd out there.
May end up sitting on your lap.
Почему бы вам не занять места, пока я одеваюсь?
Там много народа.
Может быть придется сидеть у тебя на коленях.
Скопировать
- It's a big morning.
You should see this crowd out there.
This crowd, it's like, um...
— Сегодня большой день. — Точно.
Видел бы ты, сколько там людей.
Эта толпа, это просто...
Скопировать
The autopsy shows that Welles died of a drug overdose.
Seems like you've got quite the crowd out there, Longfinger.
You came by early to talk.
Вскрытие показало, что Веллес умер от передозировки наркотиков.
Похоже, у тебя там столпотворение, Длинный палец.
Ты тут давеча приходил поговорить.
Скопировать
Innocents?
Have you seen the crowd out there?
What about the girls that got carved up along the border --
Невинных?
Ты вообще видел эту толпу?
Что насчет тех девушек, тела которых разбросаны вдоль всей границы..
Скопировать
I think it's called "optics."
There's a crowd out front, it looks like the original Rainbow Coalition.
Eddie, when I said I'd take a walk with you, I didn't say a jog.
Думаю, их беспокоит, как это будет выглядеть.
Под церковью собралась большая разношерстная толпа её сторонников.
Эдди, когда я сказал, что пройдусь с тобой, я не говорил - пробегусь.
Скопировать
- Okay.
It's a pretty juicy crowd out there.
Okay, everyone, remember your role.
– Хорошо.
Там многовато народу.
Так, помните свою роль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crowd out (крауд аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crowd out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крауд аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение