Перевод "золотая медаль" на английский

Русский
English
0 / 30
золотаяgolden sovereign gold coin or gild
медальmedal
Произношение золотая медаль

золотая медаль – 30 результатов перевода

Помогите!
Золотую медаль по бегу получает Войлочная тапочка.
Она мне подножку поставила.
Help!
The gold medal for the race goes to Quiltshoe.
She tripped me.
Скопировать
Что он делает?
Ну что же, золотая медаль в соревновании на агрессию.
Мы же не резиновые.
What's he doing?
Well, you're batting a thousand in craziness.
Now we're bumping into cars.
Скопировать
Это правда, но не смешно, вот что вы скажете.
Но в последних Олимпийских играх, англичане были не так хороши - без золотых медалей, что сводит меня
Но мы настраиваем Английскую Олимпиаду, где каждое событие будет английским.
So that's true but not funny, that's what you're saying.
But in the last Olympics, Britain didn't do very well - no gold medals, which pissed me off.
But we're setting up a British Olympics where every event is British.
Скопировать
Одна ошибка, и Бендер будет навсегда запутан ... болезненным вопросом выбора пола.
Бендер, надеюсь, что это дало тебе урок... насчёт изменения пола для получения пяти золотых медалей.
Это верно.
One mistake and Bender will be trapped forever... Between the already ill-Defined robot sexes.
Ah! I hope this taught you a lesson about changing your sex to win gold medals.
It truly has.
Скопировать
- Слышал, ты, вроде, живёшь в Барбадосе.
- Да, и я вернусь туда... с золотой медалью, украшающей мои изящные карибские плечи.
Твое тело, может, и отлично сложено, как это было 20 лет назад... когда ты драл мою жирную задницу всякий раз, как мы встречались.
Last time I heard, you were in Barbados.
Yes, and I'll be going back there... With a gold medal draped around my elegant Caribbean shoulders.
Your body may be as perfectly sculpted as it was 20 years ago... When you whupped my fat ass every time.
Скопировать
Замечательные оценки!
Коилетт выигрывает пять золотых медалей!
Я - великий!
Perfect scores!
A record five gold medals for Coilette!
I'm great!
Скопировать
- Боже!
- Золотая медаль!
4'40".
- Jesus!
- Gold medal!
4'40".
Скопировать
Коилетт победила!
Еще одна золотая медаль для мужественной девицы из Робонии!
Совершенный изгиб и безупречный подход.
Coilette wins!
Another gold medal for the spunky maid from Robonia!
A perfect bend and a flawless entry.
Скопировать
Ты так хотела получить эту медаль по чистописанию, да?
Это единственная золотая медаль, которую даёт мисс Ферн. И она будет моей!
Все знают, что у меня самый лучший почерк, её должны были дать мне!
You wanted to win that penmanship medal very much, didn't you?
It's the only gold medal Miss Fern gives, and it was really mine!
Everybody knew I wrote the best hand, and I should have had it.
Скопировать
К концу упорной схватки, Гонсалесу пришлось признать победу русского Лагутина.
У Франции не будет золотых медалей. "Франс-суар" объявляет траур.
Но французский наездник сохранит нашу честь.
After a plucky fight, Gonzalés was beaten by the Russian Lagutin.
No gold medal for France this time.
A good thing we have a few horses.
Скопировать
Один очень хорошо учится...
Заканчивает с золотой медалью... а другой учится на 3 с плюсом.
Однако когда они начинают работать юристами, Тот, что закончил академию на 3 с плюсом, но природно одарён, умеет говорить... Он выступает перед судом и начинает развивать теории...
One's very sharp and graduates with first class honour.
The other one is a bad student.
But when they begin practicing, the bad student very gifted, the gift of the gab, so when he begins:
Скопировать
Пока, Марибель!
Онаиндиа на чествовании выдающегося девелопера, каким является дон Игнасио Эурастеги, и награждении его золотой
Медаль оплачена его собственными сослуживцами.
Good bye, Maribel.
This program joins too to the homage that Onaindia club will tribute to that renowned constructor whose name is Ignacio Eurastegui, by __ with the gold medal to business merit.
The medal has been adquired by his own workers.
Скопировать
- Какой пистолет?
- Он выиграл с ним золотую медаль.
- Какой марки пистолет?
- What kind of a handgun?
- He won a gold medal.
- What make was it?
Скопировать
А чем тебе не нравится золотой?
Тебе нужна золотая медаль в комплект.
Скоро будет.
What's wrong with a gold mg?
You've got to have a gold medal to go with it.
Soon enough.
Скопировать
- Они элитные смортсменки, стремящиеся к к славе, все их внимание сосредоточено на этом.
Что бы завоевать золотую медаль требуется полностью повятить себя этому.
Кристи была такой. - Когда вы видели её в последний раз?
Is your name Daoud Tarzi?
Yes.
Were you born in Lebanon?
Скопировать
Кайевич выполняет бросок крюком, удастся ли ему?
Будет ли золотая медаль снова нашей?
И Кайевич забивает!
Kajevic Jr. will do the hook. Will he make it?
Is the gold in our hands again?
Kajevic, and he scores!
Скопировать
Да.
Тебе нужно выдать золотую медаль.
Знаешь что?
Yeah.
You get a gold star.
You know what?
Скопировать
А также в дополнении к вышесказанному о всех признаваемых евреями, их потомство, рожденное после принятия данного закона, считается евреями.
К настоящему добавлено, что новый закон не относится ко всем тем, кто был награжден серебряной или золотой
Твой бедный отец... если бы дожил, не подпадал бы под этот закон...
As well as and in addition to the herein described, all progeny born after the effective date will be treated as Jews.
For now, the new law will not apply... to those who were decorated with a silver... or gold medal for gallantry in the war of 1914 to 1918.
Your poor father would have been exempt.
Скопировать
Статья рассказывает о работе Карин в церкви. Она руководит миссионерской работой в Европе.
Она награждена золотой медалью "Illis quorum".
Теперь Карин все реже появляется на семейных фотографиях.
Article explains Karin's work within the church She conducts European missionary work
She is awarded the gold medal "Illis quorum".
Now Karin becomes less and less present in the family photos
Скопировать
Десять минут с тобой и в Приемной комиссии решили, что они исчерпали квоту по недалеким поверхностным принцессам.
И снова золотая медаль в соревновании "Для тех, кто ошибается"... достается Ксандеру "я столь же глуп
Прочти и расплачься, придурок.
The admissions department decided they'd reached their superficial-princess quotas.
And once again the gold medal in the Being Wrong event goes to Xander "I'm as stupid as I look" Harris.
Read 'em and weep, creep.
Скопировать
Он сжигает больше энергии, чем кто-либо другой.
Здесь начинается гонка за золотой медалью.
Префонтейн лидирует.
He's burning more energy than anyone else.
The race for the gold medal starts here.
Prefontaine leads.
Скопировать
Он пробежал одну из величайших гонок, что я видел.
И финн уже тянет руку за своей второй золотой медалью.
И Стюарт ускоряется под конец!
He ran one of the greatest races I've ever seen.
The Finn pulls in now for his second gold medal.
And Stewart with a late run!
Скопировать
В противоположность племяннику, который хочет растолстеть, чтобы он мог играть в футбол?
Или племяннице, которая катается на коньках и носит узкое трико, выиграть золотую медаль?
Или той, кто хочет стать актрисой... и притворяется прелюбодействовать на экране?
As opposed to a nephew who wants to get fat so he can play football?
Or a niece who skates and wears tight leotards to win a gold medal?
Or one who wants to be an actress and pretend to fornicate on-screen?
Скопировать
Твой бедный отец... если бы дожил, не подпадал бы под этот закон...
А также те, чьи отцы были награждены золотой медалью за храбрость... или, как минимум, дважды серебряной
- А также те, кто участвовал...
Your poor father would have been exempt.
Those whose fathers were decorated with the gold medal for gallantry... or at least twice with the silver medal,
- as well as any who participated...
Скопировать
Это команда с чемпионата.
Золотая медаль 2216 года.
Понятно, почему ты стал лучше играть.
They're a championship team.
Gold medal winners in 2216.
No wonder your game's improved.
Скопировать
Это когда я взобрался на северный склон Айдра.
Олимпиада, золотая медаль.
Но это не важно. Вот.
That's after I climbed the Eiger North Face.
That's Olympics. Gold medal.
Not important.
Скопировать
Итак. Давайте уже начнем.
Кристи, олимпийская золотая медаль, чемпионат мира... обложка журнала "People"...
Что будет следующим?
So£¬ let's just start.
Kristi£¬ olympic gold medal£¬ world championship... the cover of People magazine....
What's next for you?
Скопировать
Как и у Префонтейна!
Сейчас финн нацелен на свою вторую золотую медаль.
И Стюарт ускоряется под конец!
So is Prefontaine!
The Finn pulls in now for his second gold medal.
And Stewart with a late run!
Скопировать
Сегодня нас ждёт прогулка в 350 километров.
Ты выиграешь золотую медаль 1972...
А ты '76...
Today we're going to train for the 350 km walk.
You'll win the gold medal for 1972...
And you for '76...
Скопировать
-И что? Медаль тебе выдать?
-Я выиграл золотую медаль в групповой гребле.
Теперь, я хочу, чтобы вы почувствовали себя в старых добрых СШ Америки.
What do you want?
A medal? I won gold with the coxless four.
Now I want to give you guys a taste of the good old US of A.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов золотая медаль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы золотая медаль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение