Перевод "medal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение medal (мэдол) :
mˈɛdəl

мэдол транскрипция – 30 результатов перевода

He's saying he was Christ. Oh, no.
That's the medal they pinned on Jesus to fulfill prophecy.
The crucifixion.
Он утверждает, что он был Христом.
Нет, это имя навесили на Иисуса, чтобы оправдалось пророчество.
Распятие ?
Скопировать
Sergeant Gordin.
Medal for bravery.
Bomb.
Тебе Ордер Мужества!
Ооо! Ураа!
Ни фига себе! Поздравляем!
Скопировать
Fought.
Got a medal of a hero of our country.
And this ten years in prison.
Воевал.
Был представлен к званию Героя Союза. Советского.
А получил десять лет лагерей. Чеченец...
Скопировать
I couldn't even stand up to a seal.
I don't real deserve a medal or a party.
No, you deserve this.
Я не смог противостоять даже тюленю.
Я действительно не заслуживаю медали или вечеринки.
Нет, заслуживаешь!
Скопировать
How big was it?
We are here to honor the first American... to bring home the distinguished EFSM medal for biggest crap
Hey, hey, Sharon!
Это невозможно!
- Мы здесь, чтобы чествовать первого американца, принёсшего на родину известную EFSM медаль за крупнейшее дерьмо, когда-либо отложенное.
- Эй, смотри, Шэрон, это президент!
Скопировать
Pour Canadian snowboarder.
They asked for his medal back and he couldn't find it.
It was around his fucking neck!
Бедный канадский сноубордист.
У него попросили назад медаль, он не мог её найти.
Блять, она у него на шее висела!
Скопировать
Commander zambia, here commander 65 i have four wounded my second is seriously wounded
I went to meet Adams yesterday he said they will give him a medal.
- And Yaniv? - E' vivo. But he won't be able to prepare anymore the sushi with the meat
Мой старший офицер сильно ранен. Жду вертолёта для начала эвакуации.
Как Янив? Жив. Вот только он не сможет больше готовить суши.
Ты уже поправился, сынок?
Скопировать
Help!
The gold medal for the race goes to Quiltshoe.
She tripped me.
Помогите!
Золотую медаль по бегу получает Войлочная тапочка.
Она мне подножку поставила.
Скопировать
The enemy approacheth.
Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal.
Make it gaudy. I'm going clubbing later.
Враг обнаружен!
Лейтенант, стреляйте ракетой и рекомендуйте меня для награждения очередной медалью.
И устройте по этому поводу банкет, я хочу это отметить!
Скопировать
Tanya would've been on that judge like shit on Velcro.
"Give me that medal, you French whore"!
"I won"!
Она накинулась бы на него как говно на липучку!
"Дай мне медаль, французская шлюха!"
"Я победила!"
Скопировать
I guess they realized the word "half pipe" ment something.
Remember the kid who won the gold medal?
He was in freestyle.
Наверное до них дошло, что слово "Хавпайп" что-то значит.
Вы помните парня, который выиграл золото?
Он был во фристайле.
Скопировать
A clue, Sherlock!
The poor Canadian snowboarder, in the 1998 Olympics, they took away his medal because he tested positive
Number two, they said that marijuana was a "performance-enhancing drug".
Вот и зацепка, Шерлок!
Или тот бедняга-сноубордист из Канады на олимпиаде 1998 года, у него отняли медаль, потому что тест на марихуану оказался положительным. Во-первых, это немного перебор.
Во-вторых, было сказано, что марихуана - это "наркотик, улучшающий производительность".
Скопировать
The enemy approacheth.
Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal.
Make it gaudy. I'm going clubbing later.
Враг обнаружен!
Лейтенант, стреляйте ракетой и рекомендуйте меня для награждения очередной медалью.
И устройте по этому поводу банкет, я хочу это отметить!
Скопировать
But they have one thing that you haven't got.
A medal.
You are now a member of the Legion of Courage.
Но у них есть она вещь, которой нет у тебя: медаль!
И так, властью, данной мне, награждаю тебя за мужество, за храбрость, проявленные в борьбе с злыми феями, и вручаю тебе Большой Крест.
Отныне ты член Легиона Храбрецов!
Скопировать
Listen! Look, it ticks!
Read what my medal says. "Courage."
Ain't it the truth!
Смотрите, тикают!
Прочтите, что написано на медали: храбрость.
Это правда?
Скопировать
Now, shoot.
Peace medal. Boston.
The time:
Выкладывай.
- Медаль мира, Бостон.
- Ах, да!
Скопировать
You know what I think about that guy.
You ought to get a medal.
How'd it happen?
Знаешь, что я думаю о том парне.
Ты должен дать ему медаль.
Как это произошло?
Скопировать
He's just being modest.
If they give you a medal for saving the Sarge, what'll you do with it?
- What do you think?
Изображает скромника.
А что сделаешь, когда тебе дадут медаль?
- А ты что думаешь?
Скопировать
Medals.
Well, what good's a medal when you're washed up on a beach in a mess of seaweed?
Nobody even knows what you died for!
Медали.
Что хорошего в медали, когда тебя выбросило на пляж облепленного водорослями?
Никто даже не узнает, за что ты умер!
Скопировать
Even the French judge would go "I like it"!
I'm giving them the medal.
Fuck the Canadians"!
Даже французский судья сказал бы "Мне это нравится!"
"Плевать, я даю им медаль!
Нахуй канадцев!"
Скопировать
You can borrow this.
- Keep your stupid medal.
Ok, then.
Могу одолжить.
- Забери свою дурацкую медаль.
Ну и ладно.
Скопировать
Except for one thing.
He awarded me the Medal of Freedom in a very beautiful ceremony at the White House.
And he was very, very warm in his comments.
За исключением одной вещи. Except for one thing.
Он наградил меня Медалью Свободы... He awarded me the Medal of Freedom на очень красивой церемонии в Белом Доме. ...in a very beautiful ceremony at the White House.
И он был очень, очень тёплым в своих комментариях. And he was very, very warm in his comments. И я стал так волноваться, я не смог...
Скопировать
Retreat!
Wearing his wound like a medal of honor You're a real hero.
The main artery exceeded.
Не отступать!
Пусть эта рана станеттвоей медалью.
Повреждены главные артерии.
Скопировать
Come on, Sara!
You see this medal?
It's from a swimming competition in 1964.
Молодец, Сара!
Я тебе её дарю, чтобы ты тоже выиграла хотя бы одну
Ты смеёшься? Я хотела свою собственную Я должна была выиграть
Скопировать
I foollooWed yoour oorders. sir.
I deserve this medal.
I risk..ed my life.
Я выполнил ваше задание.
Я заслужил медаль.
Я рисковал жизнью.
Скопировать
It would be fantabulous.
But in America you do win the gold medal.
You stand there, hand on the hearts.
И было бы шикарно.
Но вы, американцы, выигрываете олимпиады.
Стоите на пьедестале, прижав руку к груди.
Скопировать
You're not a boy anymore.
At age 20, your age by the way, father received his first medal
What is this concert?
Ты уже не мальчик.
В 20 лет, в твои годы, между прочим, отец получил свой первый орден
А что это за концерт?
Скопировать
We all knowt hem... Where are they?
They're awarded a medal for their bravery... and for saving two young men from drowning after an accident
They are a credit to our community.
Этим утром я получил письмо от её величества королевы.
В письме она просит меня вручить почётные медали двум юным господам.
Мы все знаем их.
Скопировать
One of the most decorated warriors this country has ever known.
Winner of the Medal of Honor for his gallantry on the hallowed ground of Gettysburg.
San Francisco, 1876
Один из самых заслуженных воинов этой страны.
Обладатель почетной медали за храбрость на святой земле Геттисберга.
Сан-Франциско, 1876 год
Скопировать
Last time I heard, you were in Barbados.
With a gold medal draped around my elegant Caribbean shoulders.
Your body may be as perfectly sculpted as it was 20 years ago... When you whupped my fat ass every time.
- Слышал, ты, вроде, живёшь в Барбадосе.
- Да, и я вернусь туда... с золотой медалью, украшающей мои изящные карибские плечи.
Твое тело, может, и отлично сложено, как это было 20 лет назад... когда ты драл мою жирную задницу всякий раз, как мы встречались.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medal (мэдол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение