Перевод "medal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение medal (мэдол) :
mˈɛdəl

мэдол транскрипция – 30 результатов перевода

Well...
If we stay alive, I'll propose a medal for you.
They're advancing.
Хорошо...
Если мы останемся в живых, то я представлю вас к награде медалью.
Они наступают.
Скопировать
I'm glad, gringo. Look at him!
He gave me this medal. I fought with him. My brother says he was sent by God.
Hey, Picaro! Sing one of our songs for Emilino. He's dying.
Вот он, посмотри, вот он!
Хорошие были времена!
Мигель, спой нам об этих временах ради умирающего Мариино!
Скопировать
American! Tiny heart, lots of money.
Who gave you a medal? Your general? For all the soldiers you slaughtered?
Well, we're going to kill you.
Американец, американец, мало чувств, много денег.
Откуда у тебя медаль, твой атаман дал, за количество убитых?
Может, пришла очередь убить тебя?
Скопировать
Awards of valour:
Medal of Honour, Silver Palm with Cluster, Starfleet Citation for Conspicuous Gallantry,
- Karagite Order of... - Stop.
Награды:
Почетная медаль, Серебряная пальма, знак отличия Звездного флота За отвагу,
- Орден Карагайта...
Скопировать
Raymond Shaw was returned from combat and flown to Washington to be decorated personally by the President of the United States.
This is why his presence, or that of any Medal of Honor winner, is sufficient to bring generals to their
Congratulations, son.
Сейчас Рэймонд Шоу вернулся с фронта и сразу же прилетел в Вашингтон, чтобы получить эту награду из рук президента Соединенных Штатов.
Вот почему его появление, по старой армейской традиции, даже генералов заставляет вытянуться в струнку, чтобы отдать ему честь.
Мои поздравления, сынок.
Скопировать
You organised this disgusting three-ring circus!
Darling, you're a Medal of Honor winner.
Congratulations.
Это ты устроила весь этот идиотский цирк!
Милый, ты заслужил медаль Конгресса.
Поздравляю тебя.
Скопировать
You've got it all figured out.
Johnny Iselin's boy, Medal of Honor winner.
That should get you 50,000 votes.
Ты ведь все рассчитал, правда?
Сынок Джонни Айзлина получает медаль Конгресса.
Дополнительные 50 000 голосов в кармане.
Скопировать
OK, pass the word.
This nation jealously guards its highest award for valour, the Congressional Medal of Honor.
In the Korean war, with 5, 720,000 personnel engaged, only 77 men were so honoured.
Ладно, передайте всем.
Лишь самым достойным вручает наша страна свою главную награду за военную доблесть, Медаль Конгресса.
В Корейской войне приняли участие 5 720 000 военнослужащих, но только 77 из них удостоились этой чести.
Скопировать
What are you doing here?
Senator Iselin, how does it feel to be the father of a Medal of Honor winner?
- He's not my father!
Что ты здесь делаешь?
Сенатор Айзлин, что вы чувствуете в тот момент, когда ваш сын получил медаль Конгресса?
- Это не мой отец!
Скопировать
Were you not the lady who drove my car off yesterday?
Was that the one with the Saint Christopher medal on the dashboard?
- Yes.
Не вы ли случайно уехали вчера на моей машине?
Со Святым Христофором на передней панели?
- Да.
Скопировать
He promised to introduce me to the coin.
if you already have a medal.
- And now for the give medals kept watch?
Медаль обещался мне представить.
Так и говорил: ты, Тихон, считай себя уже с медалью. Не успел.
- А что, нынче за дворницкую службу медаль дают? - Дают.
Скопировать
Here.
You'd think a bloke who'd won a silver medal at target shooting could hit himself in the head at a range
Give me that.
Вот.
Думаешь парень, завоевавший серябрянную медаль в стрельбе по мишеням, мог бы попасть себе в голову с трёх дюймов?
Дай сюда.
Скопировать
What a misfortune!
Shpak's tape recorder, the ambassador's medal...
What are you driving at?
- Вoт гoре, а!
Меня oпять терзают смутные сoмнения, у Шпака - магнитoфoн, у пoсла - медальoн.
Ты на чтo намекаешь?
Скопировать
This has been my recurring dream for the last 50 years.
Who cares if I never receive a medal from the ministry of education!
Who needs it!
Я мечтал об этом все 50 лет.
Плевать, что я не получу медаль от министерства просвещения!
Кому она нужна!
Скопировать
I've dreamt of this countless times.
I don't want a medal.
Just once-
Я мечтал об этом бессчетное время.
Не нужна мне медаль.
Только сейчас.
Скопировать
Well done, everyone.
I'll have a new medal struck, The Order of the Turkish Bath.
The emergency has been contained.
Все молодцы.
У меня будет новая медаль, Орден турецкой бани.
Чрезвычайную ситуацию удалось сдержать.
Скопировать
You're a hero.
And you're gonna get a medal for stopping that Nazi killing Cathcart.
That wasn't a Nazi. That was Nately's whore.
Уже идут репетиции парада.
Вы же герой. Вам дадут медаль за спасение Кэткарта от нацистского убийцы.
Не было нациста.
Скопировать
Sir, on my word this man will be punished severely. What the hell do I care?
If he wants to receive a medal without any clothes on, what business is it of yours?
- My sentiments exactly, sir. - Here's your medal, Captain.
Если он хочет получать медаль в голом виде, вам-то какое, к дьяволу, дело?
- Решительно никакого. - Вот ваша медаль. Вы очень...
- странный человек, Йоссариан.
Скопировать
If he wants to receive a medal without any clothes on, what business is it of yours?
. - Here's your medal, Captain.
Thank you, sir.
- Решительно никакого. - Вот ваша медаль. Вы очень...
- странный человек, Йоссариан.
- Ты даешь это мне?
Скопировать
- Yes.
I was awarded that particular medal for killing fish.
- Oh. You have killed many fish?
- Ты убил много рыб?
- Да, я самый крупный...
Я самый известный убийца рыб в наших военно-воздушных силах.
Скопировать
We want no war...
Your people gave me a flag and a medal of friendship I do not trust them they will kill our people we
...my gift of love you gave it to someone...
Мы не хотим войны.
Ваши люди дали мне флаг. И орден дружбы. Я им не верю.
Ты не носишь ожерелье. Знак моей любви. Ты отдала его кому-то?
Скопировать
What do you want?
A medal?
Come on!
Что ты хочешь?
Медаль?
Поехал и!
Скопировать
Yossarian, won't it make you feel proud to know you served in an outfit that averaged more combat missions per person than any other?
Don't you want more unit citations and more oak-leaf clusters on your Air Medal?
Don't you want to contribute further to this fleet record by flying more missions?
Разве вы не ощущаете гордости за то, что служите в полку, где самое большое количество боевых вылетов?
Разве не хотите получать благодарности... и красивые боевые награды?
Разве не хотите внести свою лепту в наш послужной список?
Скопировать
You see, we're going to put you on Easy Street. - Make you a major.
- Give you another medal.
- Send you home a hero. - You'll have parades in your honour.
Понимаете, мы хотим вывести вас в люди.
- Присвоим звание майора. - Дадим еще одну медаль.
- Вы вернетесь домой героем.
Скопировать
Your idea worked.
Maybe you'll give me a medal.
Posthumously.
Ваша идея сработала.
Может вам дать мне медаль.
Посмертно.
Скопировать
After a plucky fight, Gonzalés was beaten by the Russian Lagutin.
No gold medal for France this time.
A good thing we have a few horses.
К концу упорной схватки, Гонсалесу пришлось признать победу русского Лагутина.
У Франции не будет золотых медалей. "Франс-суар" объявляет траур.
Но французский наездник сохранит нашу честь.
Скопировать
- Who is that tall old man?
The one with the medal... talking to Peccorilla, the notary?
The retired colonel Dante Selvaggio.
- Кто тот высокий старик?
Тот, с медалью, говорит с нотариусом Пеккориллой?
Полковник в отставке Данте Сельваджо.
Скопировать
The retired colonel Dante Selvaggio.
Bronze medal, fascist.
His daughter married Advocate Maccaluso, the the brother-in-law of His Excellency Loprete.
Полковник в отставке Данте Сельваджо.
Медаль бронзовая, от фашистов.
Его дочь замужем за адвокатом Маккалузо, Братом Его превосходительства ло Прете.
Скопировать
Now, friends, there was only one or two things Officer Obie could have done.
Maybe he'll give us a medal for being so brave and honest.
I think he'll probably just bawl us out or somethin'.
У Оби было два варианта решения нашей ситуации.
Может, он даст нам медаль за смелость и доблесть.
Скорее, он даст нам на мыло.
Скопировать
Ossyanina and her group.
You'll get a medal for this.
No, no medals!
Не лично, а с отделением.
Молодец, представим к награде.
Не надо мне наград.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medal (мэдол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение