Перевод "Passover" на русский
Произношение Passover (пасоуво) :
pˈasəʊvˌə
пасоуво транскрипция – 30 результатов перевода
Go from here!
It is Passover!
Become smoke!
Вон отсюда!
Во имя Пасхи!
Растворись дымом!
Скопировать
CHEERS. YES, I MEAN, UH...
HOW DID HE PASS OVER?
HE DIED IN THE SERVICE OF OTHERS.
Ваше здоровье.
Да, в смысле, как он умер?
Он умер, служа другим.
Скопировать
That's the Jewish neighborhood?
Well, we'll pass over that.
You're a peach, boy.
Их посадили семиты?
Это мы еще обсудим.
Ты лопух, парень.
Скопировать
THE WITCH Chapter 7.
We pass over the Devil's actual possessions
(speaking in tongues and convulsions) And come to present times.
"ВЕДЬМЫ" Картина 7.
Мы опускаем примеры явной одержимости Дьяволом
(конвульсии и бессвязную речь), чтобы устремить свой взор к настоящему...
Скопировать
Black peace of Hungary:
the price of blood for Stalin's mistakes, the Austrian secretary of state and the customs officers pass
Black sun of Hungary:
Черный мир Венгрии:
цена ошибкам Сталина - кровь. Австрийский министр и таможенники поменялись местами.
Черное солнце Венгрии:
Скопировать
Ugly cloud!
It is Passover, and you sit low in the sky, and if you rise you become smoke.
Smoke.
Уходи, мерзкое облако!
Сейчас Пасха, и если ты не уйдёшь, то превратишься в дым и растворишься в небе.
Как дым.
Скопировать
Communications, have a Rigel-12 representative meet us.
Beam him up first pass over their camp.
Look what's happening.
Связь, сообщите представителю Ригеля-12, что мы хотим встертиться с ним.
Транспортируйте его при первом же пролете над их лагерем.
Посмотри, что происходит.
Скопировать
The Mayor, the police commissioner of New York urge all the people to stay where they are, and not, I repeat, not give way to unfounded rumors.
The asteroid is heading in the general direction of New York, but it hoped that it will pass over without
That unusual sound you hear is being given off by the approaching asteroid.
Мэр, полицейский комиссариат Нью-Йорка, призывают всех людей оставаться там, где они сейчас находятся, и нет повода, Я повторяю, нет повода для необоснованных слухов.
Астероид направляется в сторону Нью-Йорка, но есть надежда, что это не причинит большого ущерба городу.
Это необычный звук, который Вы сейчас слышите, признак приближения астероида.
Скопировать
If things turn bad, you'll sink with us.
I'd succeeded to have Poof following me, I was supposed to shoot the cannon three times. before to pass
Gunners, take position.
Если все пойдет очень плохо, ты окажешься на дне вместе с нами.
Если мне удастся увлечь за собой капитана Пуфа, я должен дать три пушечных выстрела, до того, как мы пройдем мыс.
Канониры, занять позиции!
Скопировать
Bertha loved this holiday.
I hated Passover.
I had to eat eggs dipped in salt water.
Берта любила этот праздник.
Я ненавидел Пейсах.
Я должен был есть яйца обмакивая их в солёную воду.
Скопировать
There are now some 58 nuclear submarines headed at high speed into the Atlantic.
This afternoon a satellite pass over Polijarny found heat blooms in the engineering plants o the Kirov
This constitutes the bulk of the Soviet surface fleet.
Сейчас 58 лодок с ядерными боеголовками идут на большой скорости в Атлантике.
Днем спутник над Полярной зафиксировал тепловое излучение на двигателях судов "Киров", "Минск" и более чем 20 других крейсеров и эсминцев, что указывает на подготовку к выходу в море.
Это основные суда советского военно-морского флота.
Скопировать
You know, I think your holidays are beautiful.
Yom Kippur, Passover...
Redl, I'm very fond of you.
А знаешь, ваши праздники очень красивые.
- Йомкипур... песах... - Песах...
Редль, я люблю тебя.
Скопировать
Now the festival of unleavened bread drew near, which is called The Passover.
And Jesus sent Simon Peter and John ahead to prepare the Passover meal.
I have wanted so much to eat this Passover meal with you before I suffer.
Настал же день опресноков, в который надлежало заколоть пасхального агнца.
И послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.
Очень желал Я есть с вами эту пасху прежде Моего страдания,
Скопировать
-Please.
When did the Jews sit in a sukkah on Passover?
"When Israel went out of Egypt, the house of Yaacov from strangers..."
-Пожалуйста.
Когда Евреи сидели в шалашах на Пасху?
"Когда Израиль выходил из Египта, дом Якова..."
Скопировать
- Miles, take some peas.
The Passover holidays are coming and you'll be wanting to wear your matzos.
I've got something to tell you. Arlene and I have to get a divorce.
- Майлс, возьми горох.
Приближается Еврейская Пасха и ты захочешь надеть мацос.
Я должен вам кое-что сказать Арлин и я должны развестись.
Скопировать
They're not even going to try and seal the shaft?
They believe that the emergency will eventually pass over. The Doctor doesn't seem to think so.
-Who cares what he thinks?
Они даже не попытаются запечатать шахту?
Они верят, что авария в конце концов закончится.
Кажется, Доктор так не думает.
Скопировать
You know what that means?
They not pass over three years.
If it works, we regain control.
¬ы знаете, что это означает?
"то нам не понадобитс€ 3 года.
≈сли все получитс€, мы снова будем контролировать ситуацию.
Скопировать
Guess where? Nah, you'll never guess.
Every year at Passover, what do we say?
Next year, in Jerusalem, next year in the Holy Land.
Угадай, о каком.
Ни за что не догадаешься. Что мы говорим каждый год на Пасху?
"В следующем году - в Иерусалиме." "В следующем году - в Святой Земле."
Скопировать
Shigeru!
Yes, they're going to pass over the volcano tomorrow morning.
Yes, this is Nishima.
Шигери!
Алло! Из лаборатории вулканологии?
Да, это Бурнишинг.
Скопировать
-Lyrics to the Notre Dame fight song.
It would please me if you led the press in a rendition as we pass over South Bend.
-Yes, sir.
- Текст боевой песни Нотр Дама.
Буду рад, если заставишь пресс-группу спеть её когда мы будем пролетать на Саут Бэндом.
- Да, сэр.
Скопировать
She'll appreciate that.
Rachel wants to move in before Passover.
No way. I think there's no chance.
Она это оценит.
Рахиль хочет успеть въехать до Пасхи. Где уж там.
Я думаю, это нереально.
Скопировать
I'll look like the Gorton's fisherman in this thing.
With Passover on the horizon millions of Jews will gather around Seder tables.
We'll sing to entertain our children and to be reminded by the Haggadah the simple truth.
Я буду выглядеть в этом, как рыбак из Гортона.
Пасха (еврейская) на горизонте миллионы евреев собирутся вокруг пасхального стола, будем петь наши песни и задавать наши вопросы о палке, побившей собаку, которая побила кошку, которая съела козленка.
Мы поем не только для того, чтобы развлечь наших детей, но и что вспомнить Хаггаду, его простую истину.
Скопировать
The Gap of Rohan takes us too close to Isengard!
We cannot pass over a mountain.
Let us go under it.
От Роханского перевала слишком близко до Изенгарда!
Мы не можем пройти по горе.
Нам придется идти под ней.
Скопировать
And the Day of the Torment even the fish tremble in the brook.
In spring, during Passover, the trees rejoice.
Sir... you're like a shopkeeper, with empty shelves.
Сейчас наказания боятся даже рыбы в ручье.
Весной во время Песаха ликуют даже деревья.
Господин, Вы как хозяин магазина с пустыми полками.
Скопировать
Let me talk to the Rabbi first.
But before anything, we have to celebrate Passover.
But...
- Нужно сначала поговорить с ребе.
Но только после того, как мы отпразднуем Песах.
Но...
Скопировать
And when they had completed all their duties according to the law of Moses, they left Jerusalem and returned to Nazareth.
When Jesus was twelve years old, Joseph and Mary took Him to Jerusalem for the passover feast.
But, when they started back home, thinking that the Boy was with them,
И когда они совершили все по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет.
Каждый год родители Иисуса ходили по обычаю в Иерусалим на праздник.
Когда же, по окончании дней праздника, возвращались, остался Отрок Иисус в Иерусалиме;
Скопировать
Then give to Caesar the things that are Caesar's, and give to God the things that are God's.
Now the festival of unleavened bread drew near, which is called The Passover.
And Jesus sent Simon Peter and John ahead to prepare the Passover meal.
Итак, отдавайте кесарю то, что кесарево, а Богу то, что Божье.
Настал же день опресноков, в который надлежало заколоть пасхального агнца.
И послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.
Скопировать
I know, sir, but
My "addwess" is one of the high points of the Passover.
My "fwiend" Biggus Dickus has come all the way from "Wome".
Я знаю, сэр, но...
Моя "вечь" - кульминация Песаха.
Мой "двуг" Биггус - из самого "Вима"!
Скопировать
Blessed be the evening of Seder.
so that our offspring can walk in Your furrow, Lord... in eternal Passover towards the happiness of mankind
"Bajre pri hagufen."
Да благословит Господь этот Седер*, дабы потомок наш смог ходить путями Его,
Да будет вечен Песах как праздник.
Свободного народа жертвенный барашек.
Скопировать
It's totally smooth.
Pass over it lengthwise.
Oh, my God!
Он полностью гладкий.
Пройдись по всей его длине.
О. Боже!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Passover (пасоуво)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Passover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасоуво не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение