Перевод "Passover" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Passover (пасоуво) :
pˈasəʊvˌə

пасоуво транскрипция – 30 результатов перевода

If things turn bad, you'll sink with us.
I'd succeeded to have Poof following me, I was supposed to shoot the cannon three times. before to pass
Gunners, take position.
Если все пойдет очень плохо, ты окажешься на дне вместе с нами.
Если мне удастся увлечь за собой капитана Пуфа, я должен дать три пушечных выстрела, до того, как мы пройдем мыс.
Канониры, занять позиции!
Скопировать
-Please.
When did the Jews sit in a sukkah on Passover?
"When Israel went out of Egypt, the house of Yaacov from strangers..."
-Пожалуйста.
Когда Евреи сидели в шалашах на Пасху?
"Когда Израиль выходил из Египта, дом Якова..."
Скопировать
You know what that means?
They not pass over three years.
If it works, we regain control.
¬ы знаете, что это означает?
"то нам не понадобитс€ 3 года.
≈сли все получитс€, мы снова будем контролировать ситуацию.
Скопировать
They're not even going to try and seal the shaft?
They believe that the emergency will eventually pass over. The Doctor doesn't seem to think so.
-Who cares what he thinks?
Они даже не попытаются запечатать шахту?
Они верят, что авария в конце концов закончится.
Кажется, Доктор так не думает.
Скопировать
CHEERS. YES, I MEAN, UH...
HOW DID HE PASS OVER?
HE DIED IN THE SERVICE OF OTHERS.
Ваше здоровье.
Да, в смысле, как он умер?
Он умер, служа другим.
Скопировать
Well, what do you want? Do you see these trousers?
These are Passover trousers.
Now I wear them every day.
Вам что угодно?
Видите на мне эти пасхальные брюки?
Теперь я ношу их каждый день.
Скопировать
Guess where? Nah, you'll never guess.
Every year at Passover, what do we say?
Next year, in Jerusalem, next year in the Holy Land.
Угадай, о каком.
Ни за что не догадаешься. Что мы говорим каждый год на Пасху?
"В следующем году - в Иерусалиме." "В следующем году - в Святой Земле."
Скопировать
- Miles, take some peas.
The Passover holidays are coming and you'll be wanting to wear your matzos.
I've got something to tell you. Arlene and I have to get a divorce.
- Майлс, возьми горох.
Приближается Еврейская Пасха и ты захочешь надеть мацос.
Я должен вам кое-что сказать Арлин и я должны развестись.
Скопировать
for tonight... I shall pass through the land of Egypt... and smite all the firstborn.
I will pass over you, and the plague shall not enter. "
You and your people... have my permission to go. Leave me!
А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской.
И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь, и увижу кровь, и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной".
И ты, и твой народ идите из Египта прочь!
Скопировать
You've lost me a client just because you didn't repair the bench properly.
You think anyone will want to pass over with me in the future?
Sorry.
Из-за вас я чуть не потерял клиента потому что вы не починили как следует скамейку.
Думаете теперь кто-нибудь... захочет воспользоваться моими услугами?
Извините.
Скопировать
She'll appreciate that.
Rachel wants to move in before Passover.
No way. I think there's no chance.
Она это оценит.
Рахиль хочет успеть въехать до Пасхи. Где уж там.
Я думаю, это нереально.
Скопировать
My mind will not achieve a lot.
- Where do I get a pass? - Over there.
- Thank you.
Мой ум немного совершит...
- Где пропуска здесь выписывают?
- Вот здесь.
Скопировать
That's right.
When will the person in question pass over?
Soon...
Вот именно.
И когда же ожидается... это печальное событие?
Скоро...
Скопировать
I have tin because a man it was murdered, Sergeant Baker, and it is refused to investigate.
Very well, the height arrived of I pass over you.
Obliged because of having come, Inspector-chief.
Я нахален, потому что был убит человек, а Вы отказываетесь расследовать это дело.
Прекрасно. Настало время переступить через Вас.
Спасибо, что приехали, старший инспектор.
Скопировать
"Beatrice" no longer replies
We start our pass over 'la cuvette' from the north passing just over "Beatrice"
grouping at the exit, 350 meters, 170 km / h, drop our cargo, a difficult manouveur.
"БЕАТРИСА" БОЛЬШЕ НЕ ВЫХОДИТ НА СВЯЗЬ
Мы начинаем атаку с севера котловины, проходим точно над "Беатрисой", группируемся на выходе, 350 метров,
170 км/час, прижимаемся задницами, манёвр непростой.
Скопировать
Blessed be the evening of Seder.
so that our offspring can walk in Your furrow, Lord... in eternal Passover towards the happiness of mankind
"Bajre pri hagufen."
Да благословит Господь этот Седер*, дабы потомок наш смог ходить путями Его,
Да будет вечен Песах как праздник.
Свободного народа жертвенный барашек.
Скопировать
There are now some 58 nuclear submarines headed at high speed into the Atlantic.
This afternoon a satellite pass over Polijarny found heat blooms in the engineering plants o the Kirov
This constitutes the bulk of the Soviet surface fleet.
Сейчас 58 лодок с ядерными боеголовками идут на большой скорости в Атлантике.
Днем спутник над Полярной зафиксировал тепловое излучение на двигателях судов "Киров", "Минск" и более чем 20 других крейсеров и эсминцев, что указывает на подготовку к выходу в море.
Это основные суда советского военно-морского флота.
Скопировать
Bertha loved this holiday.
I hated Passover.
I had to eat eggs dipped in salt water.
Берта любила этот праздник.
Я ненавидел Пейсах.
Я должен был есть яйца обмакивая их в солёную воду.
Скопировать
I do not understand.
Maybe it was your presence that made the entity pass over the people in this cave.
I cannot see what effect my being here would have had...
Я не понял.
Возможно, твое присутствие заставило Существо не тронуть эту пещеру, приходило ли это тебе на ум?
Я не вижу, как мое присутствие здесь могло повлиять...
Скопировать
Then give to Caesar the things that are Caesar's, and give to God the things that are God's.
Now the festival of unleavened bread drew near, which is called The Passover.
And Jesus sent Simon Peter and John ahead to prepare the Passover meal.
Итак, отдавайте кесарю то, что кесарево, а Богу то, что Божье.
Настал же день опресноков, в который надлежало заколоть пасхального агнца.
И послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.
Скопировать
]
I pass over to Professor Ellerwein, the author of the well known book "On the cusp to eternal life".
Professor Ellerwein, ...
]
Я передаю слово профессору Эллервайну, автору известной книги "На пороге вечной жизни".
Профессор Эллервайн, ...
Скопировать
I know, sir, but
My "addwess" is one of the high points of the Passover.
My "fwiend" Biggus Dickus has come all the way from "Wome".
Я знаю, сэр, но...
Моя "вечь" - кульминация Песаха.
Мой "двуг" Биггус - из самого "Вима"!
Скопировать
And when they had completed all their duties according to the law of Moses, they left Jerusalem and returned to Nazareth.
When Jesus was twelve years old, Joseph and Mary took Him to Jerusalem for the passover feast.
But, when they started back home, thinking that the Boy was with them,
И когда они совершили все по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет.
Каждый год родители Иисуса ходили по обычаю в Иерусалим на праздник.
Когда же, по окончании дней праздника, возвращались, остался Отрок Иисус в Иерусалиме;
Скопировать
Special celebration.
Passover, sir.
Right.
Особые праздничные.
Песах, сэр. Хорошо.
Будет 140.
Скопировать
Now the festival of unleavened bread drew near, which is called The Passover.
And Jesus sent Simon Peter and John ahead to prepare the Passover meal.
I have wanted so much to eat this Passover meal with you before I suffer.
Настал же день опресноков, в который надлежало заколоть пасхального агнца.
И послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.
Очень желал Я есть с вами эту пасху прежде Моего страдания,
Скопировать
And Jesus sent Simon Peter and John ahead to prepare the Passover meal.
I have wanted so much to eat this Passover meal with you before I suffer.
For I tell you, I will never eat it until it is given its full meaning in the kingdom of God.
И послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.
Очень желал Я есть с вами эту пасху прежде Моего страдания,
ибо сказываю вам, что уже не буду есть ее, пока она не совершится в Царствии Божием.
Скопировать
The Mayor, the police commissioner of New York urge all the people to stay where they are, and not, I repeat, not give way to unfounded rumors.
The asteroid is heading in the general direction of New York, but it hoped that it will pass over without
That unusual sound you hear is being given off by the approaching asteroid.
Мэр, полицейский комиссариат Нью-Йорка, призывают всех людей оставаться там, где они сейчас находятся, и нет повода, Я повторяю, нет повода для необоснованных слухов.
Астероид направляется в сторону Нью-Йорка, но есть надежда, что это не причинит большого ущерба городу.
Это необычный звук, который Вы сейчас слышите, признак приближения астероида.
Скопировать
Shigeru!
Yes, they're going to pass over the volcano tomorrow morning.
Yes, this is Nishima.
Шигери!
Алло! Из лаборатории вулканологии?
Да, это Бурнишинг.
Скопировать
Black peace of Hungary:
the price of blood for Stalin's mistakes, the Austrian secretary of state and the customs officers pass
Black sun of Hungary:
Черный мир Венгрии:
цена ошибкам Сталина - кровь. Австрийский министр и таможенники поменялись местами.
Черное солнце Венгрии:
Скопировать
Ugly cloud!
It is Passover, and you sit low in the sky, and if you rise you become smoke.
Smoke.
Уходи, мерзкое облако!
Сейчас Пасха, и если ты не уйдёшь, то превратишься в дым и растворишься в небе.
Как дым.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Passover (пасоуво)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Passover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасоуво не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение