Перевод "Peddler" на русский
Произношение Peddler (пэдло) :
pˈɛdlə
пэдло транскрипция – 30 результатов перевода
Likely you've growed many a dollar, ain't you?
Peddler, all my life I've been strivin' to avoid becoming' a millionaire and I think I've succeeded right
I've got a little put away in the sock and it'll stay right there.
Экономия - тот же доход! Вы ведь экономны, не так ли?
Знаете, уважаемый, всю свою жизнь я старался не стать миллионером. И преуспел.
Но, тем не менее, кое-что я сберег.
Скопировать
You're terribly strong.
The balloon peddler.
He comes here often.
- Продавец шариков.
Я часто бываю тут.
Мне тут нравится, так спокойно.
Скопировать
Some country, America.
The peddler becomes the boss, and the yishiva bocher sits by the sewing machine.
Some country, huh, Jake?
Вот тебе и страна, Америка.
Торговец становится начальником, а студент иешивы сидит за швейной машинкой.
Ничего себе страна, да, Джейк?
Скопировать
Has he tried to seduce you?
What's up with that smut peddler?
He tried.
Он пытался соблазнить тебя?
Что случилось с непристойным сплетником?
Он пытался.
Скопировать
Be cool.
A smut peddler is nothing to me.
You'll get your interview.
Будь классным.
Непристойный сплетник ничто для меня.
Ты дашь интервью.
Скопировать
It cost 100 bucks.
There was a peddler in the alley behind the store and I think he's got one.
- Why would a peddler have a doll?
Кoтoрая cтoит 1 00 бакcoв.
Tам на yлице за магазинoм тoргoвец, и я дyмаю, y негo есть такая.
- А oткyда y тoргoвца кукла?
Скопировать
There was a peddler in the alley behind the store and I think he's got one.
- Why would a peddler have a doll?
- Grab your purse.
Tам на yлице за магазинoм тoргoвец, и я дyмаю, y негo есть такая.
- А oткyда y тoргoвца кукла?
- Хватай кoшелёк.
Скопировать
- It's perfect.
Everything else is just junk, worthy of a peddler or the trash heap.
But this is my masterpiece.
- Она совершенна.
Всё остальное - хлам, место которого в лавке старьёвщика или на куче мусора.
Но это - мой шедевр.
Скопировать
D'you see, idiots, how these things are handled?
If you had something to sell to me you'd knock on my door just like a book peddler.
But if you were a smart Argentinian you'd try to interest me.
Вы хоть понимаете, кретины, как это делается?
Если бы у тебя было что-то мне на продажу, очевидно, ты бы постучал в мою дверь. Как продавец энциклопедий.
Но если бы ты был неглупым портеньо.. ( житель Буэиос Айреса ) Попытался бы меня заинтересовать.
Скопировать
I don't know these people. I don't know what you're sayin', so...
Convicted Dope Peddler, if we can guess you were on that boat, how long before the Italians figure it
What if they get to Kleinfeld, twist his arm?
Ќе знаю этих людей, и вас не понимаю.
¬от что, мистер, осужденный торговец наркотиками. ≈сли мы догадались, что вы были на том катере. ћного ли времени понадобитс€ на это италь€нцам?
≈сли они снова доберутс€ до л€йнфелда и прижмут его.
Скопировать
Months after his first disappearance... Strangers kept calling me from various parts of Greece... Claiming they had seen him...
Another time it was a peddler selling flowers in front of a cemetery.
Someone saw him working on a construction site.
После его исчезновения мне звонили неизвестные со всех концов Греции и говорили, что видели его.
Однажды видели его на вокзале, в другой раз он продавал цветы у входа на кладбище.
Кто-то утверждал, что видел его на стройке.
Скопировать
Bianca my love my sweet love my only love.
A peddler shouts in the void.
There's enough blood this morning to stain a hundred pages.
Бьянка, моя любовь. Прекрасная любовь. Единственная любовь.
Разносчик газет кричит впустую.
У него еще достаточно крови этим утром, чтобы испачкать 1 00 страниц.
Скопировать
Fabricator.
Intelligence peddler. Confidence man. Sex maniac.
Pimp.
Владимир верил ему полностью, мы - тоже.
Джордж, к чему, черт побери, ты клонишь?
У него был приятель.
Скопировать
Give a guess what I was.
A peddler.
Ah!
Угадай, кем я был.
Уличным торговцем.
А!
Скопировать
I looked for you.
The peddler was a fake.
But you're a fake, too, of Masutatsu Oyama.
Я искала вас.
Я думаю, что это ложь.
Но вы тоже ложь, Масутацу Ояма.
Скопировать
So should we you, if you should be our king.
I'd rather be a peddler.
Far be it from my heart, the thought thereof.
Будь вы - король, мы так же шли б за вами.
Будь я король?
Благодарю, увольте!
Скопировать
Actually, I did land one myself.
- The one dressed as a peddler?
That's right.
- Я не сказал, но есть ещё один. - Да?
Часом не тот, одетый как торговец?
Он самый.
Скопировать
Good-bye, Grumpy!
The little men will be away and she'll be all alone with a harmless old peddler woman.
A harmless old peddler woman!
Прощай, Ворчун!
Теперь гномы уйдут, и она останется одна в доме. Никто ее не защитит... ха-ха-ха-ха!
...от старой беспомощной старушки!
Скопировать
The little men will be away and she'll be all alone with a harmless old peddler woman.
A harmless old peddler woman!
Some daу mу рrince will come
Теперь гномы уйдут, и она останется одна в доме. Никто ее не защитит... ха-ха-ха-ха!
...от старой беспомощной старушки!
(Белоснежка поет)
Скопировать
Bone of elephant or whale
Or snow castles — all for sale l'm the street peddler!
No obligation just to try Tomorrow in bed you'll lie
Есть у меня слоновий бивень, И Дед Мороз детишкам вашим.
Я король смеха!
Когда я рядом, думаю о вас, Когда ложусь, когда ухожу,
Скопировать
As far as from thee to me.
He's plotting with a man disguised as a peddler.
They plan to shoot you.
Так же, как тебе и себе.
Он сговорился с человеком, выдающим себя за разносчика.
Они планируют убить тебя.
Скопировать
I'll do it in reverse.
I'll make him feel like a fish peddler.
We're all sold out, Mr. Donahue.
Я сделаю это в обратном порядке.
Я уделаю этого уличного разносчика.
Все заказано м-р Донахью.
Скопировать
Back to your smart set, Reginald.
Fish peddler.
Thank you, ladies and gentlemen.
Возвращайся к своему обществу, Реджинальд.
Уличный разносчик.
Спасибо, дамы и господа.
Скопировать
So, he's been kind to you, has he?
Why, that fat bread peddler.
I suppose the next thing you'll be telling me,
И так, он будет добр к тебе, он мужчина?
Почему, этот толстый торговец хлебом.
Я полагаю, следующая вещь, которую ты мне сообщишь,
Скопировать
Do you mean, an errand boy?
Doctor, did I call you a pill-peddler?
- Hello, Mr. Kralik.
Так вы посыльный?
Доктор, я называл вас торговцем пилюлями?
Здравствуйте!
Скопировать
What's going on?
Is that peddler here again?
Scram or I'll throw you out.
В чём дело?
Чего тебе надо? Убирайся со своими шмотками!
Не можешь уложить?
Скопировать
The thing I don't understand is my folks taking it.
I seen her nearly beat a peddler to death with a live chicken.
She aimed to go with an ax in the other hand got mixed up, forgot which was which. When she got through with that peddler, all she had left was two chicken legs.
А я понять не могу, с чего мои-то на это купились. Мать, например.
Я раз видел, как она торговца едва до смерти не забила живой курицей!
На самом деле, она хотела броситься на него с топором, который в другой руке держала, но с жару все перепутала, и, когда он убрался, у нее в руке остались только 2 куриные лапы.
Скопировать
I seen her nearly beat a peddler to death with a live chicken.
When she got through with that peddler, all she had left was two chicken legs.
Just a...
Я раз видел, как она торговца едва до смерти не забила живой курицей!
На самом деле, она хотела броситься на него с топором, который в другой руке держала, но с жару все перепутала, и, когда он убрался, у нее в руке остались только 2 куриные лапы.
Обычный...
Скопировать
Yeah.
A peddler, a gladhander, a backslapper.
You're too good to be a salesman.
Продавец.
Болтун. Прилипала.
— Ты слишком умён для этого.
Скопировать
Don't interrupt, Róza.
The Polish peddler said... that Hitler brought more danger than young Daniel ever faced.
We have no time left.
- Не встревай в разговор, Роза.
- Здесь, здесь мамы Розы палатка! - Польский торговец верно сказал. От Гитлера угрозы пострашнее, чем они у пророка Даниила.
Время пришло.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Peddler (пэдло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Peddler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэдло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
