Перевод "Per Se" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Per Se (пɜ сэй) :
pˌɜː sˈeɪ

пɜ сэй транскрипция – 30 результатов перевода

It's cute, trying to be like Richard.
Not like him, per se.
Just not unlike him.
Мило, что ты хочешь быть похожим на Ричарда.
По сути, не на него.
Просто не быть как не он.
Скопировать
In fact, they were so active that, acting together, they could manipulate the entire English economy.
These were not bankers, per se.
The Money Changers generally were the goldsmiths.
ќни были столь активны, что сообща могли манипулировать всей британской экономикой.
ќни еще не были банкирами в современном понимании этого слова.
¬ большинстве своем это были ювелиры.
Скопировать
As commerce grew and therefore opportunities for investment arose in the late Middle Ages, it came to be recognized that to loan money had a cost to the lender both in risk and in lost opportunity.
So, some charges were allowed, but not interest per se.
But all moralists, no matter what religion, condemn fraud, oppression of the poor and injustice as clearly immoral.
ѕозже, по мере развити€ торговли и по€влени€ новых инвестиционных возможностей была признано, что кредитор несет издержки, св€занные как с риском, так и с упущенными деловыми возможност€ми.
ѕоэтому были разрешены некоторые удержани€, но не проценты за кредит.
ќднако все моралисты, какой бы религии они не придерживались, всегда осуждали мошенничество, угнетение бедных и несправедливость как совершенно несовместимые с моралью.
Скопировать
GEORGIA: The Supreme Court is too old.
Women per se are disabled.
- Gays make better waiters.
Верховный Суд слишком стар.
Женщины, по сути, беспомощны.
- Из геев получаются лучшие официанты.
Скопировать
Frat boys aren't too obsessive with their cleaning.
It might not be decoration per se.
I wasn't scared.
Парни из братства не особо одержимы уборкой.
Может, это вообще не часть оформления.
Я не испугался.
Скопировать
Now, the diameter of the apple is just a 2-D representation of space-time.
Well, the hole isn't really a hole, per se, but an inter-dimensionaI conduit...
Colonel?
Конечно, диаметр яблока всего лишь двухмерное представление пространства-времени.
Ну и дыра, по сути, это не дыра,... а межпространственный канал...
Полковник?
Скопировать
I didn't actually grow up...
on a farm per se.
So that, plus we had a lot of pets... – Which one did you milk then?
Я не рос на ферме в буквальном смысле этого слова.
Просто дом, в котором мы жили, был построен в раннем фермерском колониальном стиле.
Кроме того, у нас было много животных. И кого из них ты доил? - Пап!
Скопировать
You'll be lucky.
A woman's chastity is liable per se.
You'd have to...
Если так, тебе повезет.
Женское целомудрие уязвимо само по себе.
Тебе придется...
Скопировать
Where exactly is your zoo?
Well, it's technically not a zoo, per se.
It's more of an interactive wildlife experience.
А где находится ваш зоопарк?
Собственно, формально это вообще не зоопарк как таковой
Это скорее реалити-шоу на темы дикой природы
Скопировать
If I see one more picture of Ed Begley Jr in that stupid electric car, I'm gonna shoot myself!
I'm not against environmental issues, per se it's just that guy!
I can't believe you'd rather go out with him than me.
Просто я говорю: если я увижу еще одну фотку Эда Бегли-младшего в этом идиотском электромобиле, я просто застрелюсь!
Пойми меня правильно: я не против экологии самой по себе но этот мужик! ..
Не могу поверить, что ты предпочла его мне
Скопировать
Yes, Natalie.
Well, yes, this is a business office, but I'm not a businessman per se.
I'm here working for the people.
Да, Натали.
Да, это рабочий офис, но я не бизнесмен по своей сути.
Я работаю здесь для людей.
Скопировать
Don't get me wrong.
I'm not against marriage per se, but it'd take a pretty special guy to make me want to walk down that
Yeah, it's not something you should enter into lightly.
Не поймите меня не правильно.
Я не против брака, но, чтобы отвести меня под алтарь, понадобится особенный мужчина.
Да, такой важный поступок нужно сначала хорошенько обдумать.
Скопировать
Did I do something to anger him?
Not that native people don't have enough reason to be angry, per se.
- Let's go to lunch.
Я чем-то его разозлил?
Хотя у индейцев и так есть достаточная причина злиться.
- Пойдём обедать!
Скопировать
I had a pony.
Well, I didn't really mean a pony per se.
When I was a little girl in Poland we all had ponies.
У меня был пони.
Ну на самом деле я не имел в виду именно пони.
Когда я была маленькой девочкой в Польше у нас у всех были пони.
Скопировать
What's the danger there?
It's just a body of water per se, filled with friendly little fish
However, a kid can drown, and the hornets can get nearby
Что в нем опасного?
Само по себе оно не опасно, в нем вода да рыбки.
Но малыш может утонуть, к нему могут приблизиться шершни.
Скопировать
What dignifies the yogic practices is the belief system itself is not truly religious.
There is no Buddhist god, per se.
It is the Self, the individual Mind, that contains immortality and ultimate Truth.
Что облагораживает йогические практики, так это вера, не связанная с религией.
В буддизме нет Бога, как такового.
Бог в буддизме - это "Я", бессмертное сознание, окончательная Истина.
Скопировать
Sometimes I dream about a kind of Final Judgment.
Not of the judgment per se ... but to enable everyone to see clearly ... and to disable the ability to
And then a great silence ... so all ears could rest from all explanations.
Иногда я мечтаю о чем-то вроде Страшного Суда.
Но не в том смысле, что кто-то будет наказан, а из-за того, что все могли бы прозреть... и даже бы не имели возможности закрыть глаза.
А потом наступила бы всепоглощающая тишина, чтобы уши могли отдохнуть от всяких разъяснений.
Скопировать
What do you think about this one explosive?
You always find adventure "per se"
If you do not believe me, go check Not today Today is the day of fasting, it is impossible to shed blood.
Ну что думаешь на счет этой взрывчатки
Ты всегда находишь приключения "на одно место"
не веришь-пойдем проверим не сегодня сегодня день поста, нельзя кровь проливать (?
Скопировать
- They're a gang! - True.
They're not a gang, per se.
The MC on the patches, that stands for "Motorcycle Club."
-Сэр, как хорошо вы их знали?
-Видимо, недостаточно хорошо.
Их смерти шокировали всю округу.
Скопировать
That almost certainly predates human civilisation.
Which is not of any use... per se.
We may have found what we need.
Это предшествует человеческой цивилизации.
Что, по сути, бесполезно.
Возможно, мы нашли, что нам нужно.
Скопировать
What do you have against nice restaurants?
Nothing per se, but I hate places like this.
And what else would you rather be doing?
Откуда у тебя такая не любовь к хорошим ресторанам?
Ничего особенного. Просто ненавижу подобные места.
И куда бы тебе хотелось пойти?
Скопировать
Now the question here is:
Are all sexually charged work environments, per se, illegal?
Even when employees knowingly enter into that arena, with full disclosure?
И вот в чем вопрос:
Является ли сексуальная заряженность рабочей атмосферы нелегальной сама по себе?
Даже если работники выходят на эту арену, заведомо зная обо всем?
Скопировать
Now I'm beginning to wonder if...
It's not that I don't want to marry you, per se.
That's not it.
А теперь я начинаю задаваться вопросом...
Не то чтобы я не хотела за тебя замуж, Джон.
Вовсе нет.
Скопировать
The question here:
Is Sydney Gale, per se, illegal?
Because she trades on her sexuality and cultivates an environment where men crave her.
Вопрос в следующем:
Сидни Гейл незаконна сама по себе?
Потому что она использует свою сексуальность в личных целях и культивирует обстановку, в которой мужчины вожделеют ее.
Скопировать
You've got a few in.
(DAVID ) I'm not just chasing fame per se.
People like to see famous people.
Несколько есть.
Я не гонюсь за славой, вообще-то.
Людям просто нравится видеть знаменитостей.
Скопировать
- He's very much alive.
Well, not people per se.
Just his own children.
- Он был более энергичный.
не людей как таковых.
Просто его собственных детей.
Скопировать
We thought Germans were the evilest people in the world.
As the war went along, we found that it wasn't the Germans, per se.
I've thought about this often.
Мы все думали, что немцы самые худшие люди на земле.
Но по ходу войны мы понимали, что дело не в самой нации.
Много, много солдат. Я часто думал об этом.
Скопировать
- Who's the guy?
- Well, he's not a guy, per se.
He's an ogre.
- И кто этот парень?
- Да он, по сущности, не парень.
Ээээ, он людоед.
Скопировать
Jasmine's order.
Well, not order per se.
More like a request, really.
Приказ Жасмин.
Ну не совсем "приказ" по сути.
Больше похоже на запрос.
Скопировать
- It's not a conspiracy theory.
- Per se.
You know what? I take it back.
- Это не теория заговора.
- Как таковая.
Я забираю ее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Per Se (пɜ сэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Per Se для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пɜ сэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение