Перевод "Percy Bysshe Shelley" на русский
Произношение Percy Bysshe Shelley (порси байсш шэли) :
pˈɜːsi bˈaɪsʃ ʃˈɛli
порси байсш шэли транскрипция – 33 результата перевода
William the Conqueror seized it to give to Queen Matilda, ere it passed to the Earls of Warwick.
Percy Bysshe Shelley lived a year in Marlow in 1817, and here wrote The Revolt of Islam, with its touching
- Monty!
¬иль€м "авоеватель завоевал его, чтобы подарить оролеве ћатильде, прежде чем он перешел к графь€м "орвикам.
ѕерси Ѕиши Ўелли прожил год в ћарлоу в 1817 г. и написал здесь "¬осстание ислама", с трогательным посв€щением своей жене.
- ћонти!
Скопировать
South and North Vietnamese troops in Dong Xoai.
In other news, an early handwritten draft of Ozymandias by the poet Percy Bysshe Shelley is to go on
Gifted to the library in 18...'
Северо- и Южновьетнамскими войсками в Донг-Ксоай.
К другим новостям. Ранний рукописный вариант "Озимандии" поэта Перси Биши Шелли будет выставлен в библиотеке Оксфорда Бодлеан.
Подаренный библиотеке в тысяча восемьсот..."
Скопировать
South and North Vietnamese troops in Dong Xoai.
In other news, an early handwritten draft of Ozymandias by the poet Percy Bysshe Shelley is to go on
Gifted to the library in 18...'
Юг и север Вьетнама войска в Dong Xoai.
В других новостях, ранний рукописные проект Озимандиас поэт Перси Биши Шелли идем посмотреть на Бодлеанская Библиотека в Оксфорде.
В дар библиотеке в 18...'
Скопировать
William the Conqueror seized it to give to Queen Matilda, ere it passed to the Earls of Warwick.
Percy Bysshe Shelley lived a year in Marlow in 1817, and here wrote The Revolt of Islam, with its touching
- Monty!
¬иль€м "авоеватель завоевал его, чтобы подарить оролеве ћатильде, прежде чем он перешел к графь€м "орвикам.
ѕерси Ѕиши Ўелли прожил год в ћарлоу в 1817 г. и написал здесь "¬осстание ислама", с трогательным посв€щением своей жене.
- ћонти!
Скопировать
South and North Vietnamese troops in Dong Xoai.
In other news, an early handwritten draft of Ozymandias by the poet Percy Bysshe Shelley is to go on
Gifted to the library in 18...'
Северо- и Южновьетнамскими войсками в Донг-Ксоай.
К другим новостям. Ранний рукописный вариант "Озимандии" поэта Перси Биши Шелли будет выставлен в библиотеке Оксфорда Бодлеан.
Подаренный библиотеке в тысяча восемьсот..."
Скопировать
South and North Vietnamese troops in Dong Xoai.
In other news, an early handwritten draft of Ozymandias by the poet Percy Bysshe Shelley is to go on
Gifted to the library in 18...'
Юг и север Вьетнама войска в Dong Xoai.
В других новостях, ранний рукописные проект Озимандиас поэт Перси Биши Шелли идем посмотреть на Бодлеанская Библиотека в Оксфорде.
В дар библиотеке в 18...'
Скопировать
And this is our daughter, uh, Lark.
Oh, from Percy Bysshe Shelley's "Ode to Skylark"?
- Exactly right.
А это наша дочь... Ларк.
О, в честь оды Перси Биши Шелли "К жаворонку"?
Именно так.
Скопировать
Here, in New York, we searched for the most important stories...
This is Shelley, a noted photo model working around Madison Avenue...
One of the faces in our story.
Здесь, в Нью-Йорке, мы искали наиболее важные истории.
Это Шелли, известная фотомодель, работающая около Мэдисон-авеню.
Одна из лиц нашей истории.
Скопировать
One of the faces in our story.
Shelley is also a student...
Every morning she goes to Washington Square on her way to university...
Одна из лиц нашей истории.
Шелли также студентка.
Каждое утро она идёт на Вашингтон-сквер, в университет.
Скопировать
But this time it's different; she had a strange experience the previous night...
Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends...
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the party, so she sent her a cake as a present...
Но на этот раз всё по-другому. Прошлой ночью у неё был странный опыт.
Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие.
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Скопировать
It didn't take long for them to feel its effect.
Fortunately, the effects were mild and Shelley was released later.
Was it really LSD?
Не прошло и часа, как начался эффект.
К счастью, эффект был незначительным и Шелли позже отпустили.
- Несколько слов, пожалуйста? - Неужели это был ЛСД?
Скопировать
Now, you wouldn't have let anybody get away with that a year ago.
Percy.
Dripping lace like an admiral's gig.
Такого бы ты никому не спустил с рук год назад.
Перси.
Весь к кружевах, как адмирал.
Скопировать
Could blow your head off.
Percy... you look a sight more seaworthy than the London dancing master who signed on.
A whiff of salt and I grew back my fins, Bart.
Тебе может башку снести.
Перси... ты больше похож на моряка, чем на того лондонского учителя танцев.
Нюхнув морской соли, я снова отрастил себе плавники, Барт.
Скопировать
But you must admit, Bart... that little trouble has a well-turned ankle.
The starboard cannon have a well-turned barrel, Gunnery Officer Percy.
I wonder if she'd like to learn the minuet.
Но ты должен признать, Барт... у этой проблемы очень изящные лодыжки.
У бортовых пушек очень изящные стволы, артиллерийский офицер Перси.
Интересно, захочет ли она изучить менуэт.
Скопировать
Pee Wee, check the fortifications.
Percy, the gun positions.
Powder magazines and arsenals, Reggie.
Пи Ви проверяет укрепления.
Перси, огневые позиции.
Пороховые склады и арсеналы, Реджи.
Скопировать
Brian's father was fussing about like an old woman and I said to him,
"Percy, make up your mind what you want for breakfast - bacon or tomatoes?"
I said, "You know how helpless Brian is with anything practical - "worse than you with your hands."
Знаешь, отец Брайана так суетился, а я ему и сказала:
"Перси, да соберись же ты с мыслями. Что ты будешь на завтрак - бекон или помидоры?"
"Ты же знаешь, - сказала, - Как Брайан беспомощен в быту... еще хуже тебя с твоими руками".
Скопировать
Well, you couldn't have picked a more out of the way place in all Bolivia, I'll tell you that.
Ordinarily, you've got to wait to work for Percy Garris, but this ain't ordinarily.
Bingo.
Однако, вы нашли самое дикое место в Боливии.
Обычно люди ждут, чтобы поработать у Перси Гарриса, но тут необычное дело.
Есть.
Скопировать
"...in Texas, and one AP store in Missouri.
"Though Chief Percy Hammond, who first identified Clyde Barrow's brother, Buck... "...as a member of
We ain't going to see another toilet for another thirty miles. Why don't you pull up over here?
в штате Техас и магазина "Эй.Пи." в Миссури.
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
Туалет нам не попадется еще миль З0, остановись здесь.
Скопировать
?
Are you sonnets by Shelley or Rover Boys?
?
?
Ты сонеты Шелли или Ровер Бойз?
?
Скопировать
How many for each kiss? -Two.
Shelley, you'll really enjoy your second trip.
Let's put it here.
- А сколько в каждом поцелуе Бонда с женщиной?
Шелли, ты действительно насладишься своим вторым "трипом".
Давай поставим его сюда.
Скопировать
I'm scared.
Shelley.
No, Tom reality is grey!
А-а-а... Я боюсь.
Шелли...
Нет, Том реальность серая!
Скопировать
Who is it?
-Shelley, it's Tom.
No...
- Кто там?
- Шелли, это Том.
Нет...
Скопировать
Perhaps he got a pair of concrete shoes?
Shelley, the model from Madison Avenue...
Reality is grey.
Возможно, он получил пару бетонных башмаков?
Шелли... модель с Мэдисон-авеню студентка из Вашингтон-сквер, последняя часть нашей истории.
Реальность серая...
Скопировать
Personal invitation.
- Evening, Percy.
- Good evening, ma'am.
Персональное приглашение.
- Добрый вечер, Перси.
- Добрый вечер, мэм.
Скопировать
- Okay.
I was being Shelley Winters from The Poseidon Adventure.
I know.
- Хорошо.
Я был Шелли Уинтерс из "Приключений "Посейдона"".
Я знаю.
Скопировать
He paints quite a picture, doesn't he?
Here's the Shelley Segal stuff for December.
Wait, I've got something for you.
Он нарисовал реальную картину, правда ведь?
Вот это от Шелли Сигал за декабрь.
Погоди, у меня есть что-то для тебя.
Скопировать
I won't dirty my sword.
- Percy?
What's all this?
Я не буду пачкать саблю.
- Перси?
Что все это значит?
Скопировать
- Percy, I...
- Don't Percy me.
You jumped-up guttersnipe.
- Перси, я...
- Не смей звать меня Перси.
Выскочка-беспризорник!
Скопировать
When mills start falling, they'll be yours, while you rot in a cell thinking on your greed.
Sir Percy, I protest.
I knew nothing about your engine.
Когда мельницы начнут валиться, они будут твоими, пока ты будешь гнить в камере, думая о своей жадности.
Сэр Перси, я протестую.
Я ничего не знаю о вашей машине.
Скопировать
It'll give you a bit of competition, eh, Parfitt?
I welcome competition, Percy, I welcome it.
Machines mean progress.
Будет вам соревнование, а, Парфитт?
Буду рад соревнованию, Перси.
Машины означают прогресс.
Скопировать
Keep the mills safe, Sharpe.
Keep Sir Percy in business.
- Now. That's your job.
Стерегите мельницы, Шарп.
Держите сэра Перси в деле.
- Итак, это ваша работа.
Скопировать
And when we can. Teach the scum a lesson to remember.
SIR PERCY:
By your accent. You're a local man, Sharpe.
Когда мы сможем преподать этому сброду урок, чтоб запомнили.
СЭР ПЕРСИ:
Судя по акценту, вы из местных, Шарп.
Скопировать
Not this again, Willoughby.
I speak as I find, Percy.
Them streets raised me, Richard.
Не начинайте снова, Уиллоуби.
Говорю, как думаю, Перси.
Меня вырастила улица, Ричард.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Percy Bysshe Shelley (порси байсш шэли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Percy Bysshe Shelley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порси байсш шэли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
