Перевод "Petrograd" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Petrograd (пэтроград) :
pˈɛtɹəɡɹˌad

пэтроград транскрипция – 22 результата перевода

Do you still think you're issuing orders from your palace in Petrograd?
My palace in Petrograd.
Yes, you took that away from me.
До сих пор отдаете приказы из своего петроградского дворца?
Из своего петроградского дворца...
Да, вы отняли его у меня.
Скопировать
I thought she had lived a whole era which for us was submerged:
1917, the battleship Aurore, the marines of Petrograd, the rising of the Tempest over Asia.
She belonged to the only generation in which life advanced step by step with the Revolution, like a tree planted at childhood.
Я подумал, что вся ее жизнь прошла в эпоху, большая часть которой кажется нам погрузившейся под воду:
1917-й, крейсер "Аврора", моряки Петрограда, съемки "Бури в Азии".
Она принадлежала единственному поколению, чья жизнь шаг за шагом при приближалась к Революции, как дерево, посаженное в детстве.
Скопировать
Home, Your Excellency?
Petrograd. I'm joining the Red Guard. What about your wife?
Sometimes, Comrade Nurse, women have to wait.
А как же ваша жена?
Иногда, товарищ сестра, женщины должны ждать.
До свидания, уважаемый доктор.
Скопировать
I've just come back from leave.
What's going on in Petrograd?
Is the capital roaring?
Я ведь недавно из отпуска.
Ну и как там, в Петрограде?
Гремит столица?
Скопировать
If you want to restore the monarchy, than go!
But the Petrograd workers and soldiers trust that you won't be Cains.
They send you fraternal greetings!
Если вы хотите восстановить монархию, — идите!
Но питерские рабочие и солдаты надеются, что вы не будете каинами.
Они шлют вам пламенный братский привет!
Скопировать
Kornilov!
In case it's impossible to go by railway, we should march on Petrograd!
We start today!
Верховного Корнилова!
В том случае, если не представится возможным продвигаться по железной дороге, то идти на Петроград походным порядком!
Сегодня же мы выступаем!
Скопировать
Comrade Cossacks!
I'm here from the Petrograd workers and soldiers.
You are being led into a fratricidal war.
Товарищи казаки!
Я прислан к вам питерскими рабочими и солдатами.
Вас хотят вести на братоубийственную войну.
Скопировать
Speak up, Bunchuk!
We bow down to you, and please tell the Petrograd...
Wait!
Говори, Бунчук!
Земно вам кланяемся и просим передать питерским...
Стой!
Скопировать
Yevdokim Chernyshov was a young man then.
The long-lasting war took Yevdokim from the Urals to the Carpathians, from the Carpathians to Petrograd
There had been everything on his way:
Был тогда Евдоким Чернышев молодым человеком.
Долгая война пронесла Евдокима от Урала до Карпат, с Карпат в Питер, из Питера во Владивосток.
Что хочешь было на этом пути:
Скопировать
I have a name!
I'm a member of the Russian Communist Party of Bolsheviks, a Petrograd worker of Cossack origin.
Enough!
Имя есть
Член Российской коммунистической партии большевиков, питерский рабочий, сам из казаков.
Хватит.
Скопировать
Saving your skin here?
Or have you come from Petrograd, from darling Kerensky?
Is this an interrogation?
Ты что же, спасаешь здесь свою шкуру?
Или прибыл из Петрограда? Не от душки ли Керенского?
Зто что, допрос?
Скопировать
There's a plane for Moscow at 5:40.
Do you still think you're issuing orders from your palace in Petrograd?
My palace in Petrograd.
Самолет в Москву вылетает в 17:40.
До сих пор отдаете приказы из своего петроградского дворца?
Из своего петроградского дворца...
Скопировать
But war is unkind to the rigorous *cartiphiles,
Petersburg one day, Petrograd the next.
It's costing me a fortune.
Но война не щадит картофилов.
Сегодня Петербург, завтра уже Петроград.
Влетает в копеечку.
Скопировать
I was never destined to become a great doctor as you are.
trust this letter finds you well and in good spirits, and I hope that some of this unseasonably warm Petrograd
Happy birthday, Jurov.
Мне не суждено было стать таким прекрасным доктором, как ты.
Снова приношу извинения за то, что долго не писал, но, надеюсь, письмо застанет тебя в здравии и прекрасном расположении духа. И, надеюсь, часть этой непривычно-теплой погоды Петрограда дойдет до тебя, в твоих лесах.
С днем рождения, Журов.
Скопировать
But the greatest of these is love".
Alexander Vasilievich, I heard that you will be in Petrograd...
How soon?
И любовь из них больше".
Александр Васильевич, я слышала, Вы будете в Петрограде.
Как скоро?
Скопировать
- What's the matter?
- The first order... of the Petrograd Soviet is for all officers to hand over weapons.
To prevent a counter-revolutionary conspiracy.
- В чем дело?
- Первый приказ Петроградского Совета требует всем офицерам без исключения сдать оружие
в целях предотвращения контрреволюционного заговора.
Скопировать
I'm feeling tired today.
In three days I'll be in Petrograd. Seeing you is all I'm dreaming of. SEVASTOPOL
- Kerensky has summoned me.
Что-то я устал сегодня.
Через три дня буду в Петрограде, единственное о чем мечтаю - увидеть Вас, услышать Ваш голос.
- Керенский вызывает меня.
Скопировать
Turn in your weapon, Admiral.
- We're leaving for Petrograd...
- Why are we leaving?
Сдавайте оружие, господин адмирал.
- Мы уезжаем с тобой в Петроград.
- Зачем уезжаем?
Скопировать
- Kerensky has summoned me.
- It's dangerous in Petrograd... the sailors and workers have rebelled.
Admiral Nepenin was stabbed to death with a bayonet.
- Керенский вызывает меня.
- В Питере опасно. Моряки бунтуют, рабочие.
Адмирала Непенина закололи штыками.
Скопировать
-But where is Maxim?
-In police office Nb.8 of Petrograd area.
-And why?
-А... а где Максим?
-В отделении милиции N8 Петроградского района.
-А почему?
Скопировать
But the serfs are revolting.
I'm storming out 'of the Winter Palace like the looniest Bolshevik in Petrograd!
'
Но крепостные восстанут.
Я возьму штурмом 'Зимний Дворец как бешеный большевик из Петрограда!
'
Скопировать
My family's from Chernyshevskaya Prospekt.
My grandmother's from the Petrograd side.
You lied.
Моя семья жила на проспекте Чернышевского.
Моя бабушка с Петроградской стороны.
Ты соврал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Petrograd (пэтроград)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Petrograd для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэтроград не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение