Перевод "Photoshop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Photoshop (фоутеушоп) :
fˈəʊtəʊʃˌɒp

фоутеушоп транскрипция – 30 результатов перевода

mistakes.
You don't get happy accidents in Photoshop.
So let me show you around the room, and behind you over there is our biggest enlarger.
ошибки.
Вы не получите удачные случайности в фотошопе.
Итак, позвольте показать вам все в этой комнате, и там позади вас наш самый большой увеличитель.
Скопировать
- Yeah, that's weird.
I'll Photoshop her in.
Honey, could you take 10 pounds off me with that Photoshop thing?
- Да, это странно.
- Я ее на компьютере "вклею".
- Можешь заодно с меня 5 кг убрать?
Скопировать
Yes.
I used Photoshop at work today to composite our faces together to see what our kids would look like.
Our family album!
- Так?
- Да. Я на работе совместила наши снимки на компьютере. Посмотреть, какими будут наши дети.
"Наш семейный альбом".
Скопировать
But that's okay.
Because I'm on my way to buy some Photoshop software and a stack of gay porn.
That's right.
Но ничего.
Я как раз хотел установить себе Фотошоп и прикупить гей-порно.
Вот именно.
Скопировать
Hi!
I went by the photo shop. Take a look.
Here is a mockup of our card.
Привет!
Я зашла в фотолабораторию, посмотри-ка.
Это макет нашей открытки.
Скопировать
We're going over a bridge
There's the photo shop
A noodle shop, and we go straight?
Поедем через мост.
Вон фотомастерская.
Заведение с лапшой, потом прямо?
Скопировать
He did, didn't he?
The Photo Shop
I found Tomoko dead here.
Он всегда играл там ...
Заказ на печать фотографий
Я нашла Томоко лежащей здесь.
Скопировать
Oh.
We can... we can totally Photoshop that out, no problem.
Jesus, Dad.
Ой.
Мы можем ... мы можем полностью Фотошоп это, не проблема.
- Господи, Папа.
Скопировать
Okay.
Photoshop will take care of that little scar on the earlobe.
How can you see that?
Ок.
Фотошоп позаботится об этом маленьком шраме на мочке уха.
Как ты заметил его?
Скопировать
- People do that as a joke - to trick stupid people.
- Oh, yeah, you can just Photoshop...
- No, that's...
-Кто сделал это, ради прикола, чтобы дурачить глупых людей
- Да, как же, фотошоп...
-Нет, это...
Скопировать
You don't use--
- Photoshop sucks, okay?
Everybody does it, but it's not photography.
Ты не пользуешься...
Фотошоп отстой, ясно?
Его все применяют, но это не фотография.
Скопировать
What do you mean?
They just want you to do layout and learn Photoshop.
No, no, but I'm the best photographer.
Что это значит?
Они хотят, чтобы ты занимался версткой и изучал Фотошоп.
Нет, нет, я же лучший фотограф.
Скопировать
"Diamond rose."
You know, the balcony the other night, the photo shop...
That was just a coincidence, right?
"Бриллиантовая роза".
Знаешь, встреча на балконе той ночью, у фото магазина...
Это было просто совпадение, так?
Скопировать
I guess Photoshop, right?
That's a good thing for-- That's a joke, Photoshop.
You don't use--
Я так полагаю, Фотошопом.
Это хорошо для... Это несерьёзно, этот Фотошоп.
Ты не пользуешься...
Скопировать
You know, I wanna be able to show everyone how pretty you are.
So you want me to photoshop-picture me to take away any imperfections, is that it?
- How dare you, Stan?
А мне бы хотелось всем показать, какая ты у меня красивая...
Значит, тебе нужна моя отфотошопленная фотография без единого изъяна? Правильно?
Да как ты смеешь, Стен?
Скопировать
It's the morning News with Tom and Tammy Thompson.
A little girl is making big waves with her fight against Photoshop.
Nine-year-old Wendy Testaburger started a campaign and tomorrow will speak before the State Senate to ban the use of Photoshop images, saying they're harmful to young girls.
Это утренние новости с Томом и Темми Томпсон
Маленькая девочка раскачивает большую лодку, объявив войну фотошопу.
9-летняя Венди Тестибургер начала целую кампанию, и уже завтра она выступит перед сенатом штата, чтобы поднять вопрос о запрете отфотошопленных изображений. По ее мнению, они негативно влияют на юных девушек.
Скопировать
A little girl is making big waves with her fight against Photoshop.
Wendy Testaburger started a campaign and tomorrow will speak before the State Senate to ban the use of Photoshop
Young lady, what is your message?
Маленькая девочка раскачивает большую лодку, объявив войну фотошопу.
9-летняя Венди Тестибургер начала целую кампанию, и уже завтра она выступит перед сенатом штата, чтобы поднять вопрос о запрете отфотошопленных изображений. По ее мнению, они негативно влияют на юных девушек.
И в чем же заключается ваше послание, юная леди?
Скопировать
Young lady, what is your message?
Watching what Photoshop is doing to society...
We have to put a stop to it.
И в чем же заключается ваше послание, юная леди?
Наблюдая за тем, что фотошоп делает с нашим обществом, девочки начинают стремиться иметь тела, которые им никогда не получить.
Мы должны положить этому конец!
Скопировать
I don't care!
There's a cancer in our country and I'm not going to rest until Photoshop images are required to be labeled
And nothing in his world is going to stop me.
Мне наплевать.
Нашу страну поразил рак, и я не остановлюсь, пока отфотошопленные снимки не будут считаться только тем, чем они являются – подделкой.
И ничто в этом мире меня не остановит!
Скопировать
This is a fantasy, you moron!
You ever heard of Photoshop?
Kim Kardashian is a short overweight woman who manipulates her image and makes average girls feel horrible about hemselves.
Все это иллюзия, кретин!
Ты знаешь, что такое фотошоп?
Ким Кардашян – жирная коротышка, которая умело манипулирует своей внешностью, заставляя обычных девочек чувствовать себя уродинами.
Скопировать
Uh-huh. But you're not being jelly.
No, that has nothing to do with me wanting to protest against Photoshop images.
OK, because I do understand that the Jelly School in Aurora is ready to take you in, is that right, Rick?
То есть, завидки здесь ни при чем
Нет, это не имеет никакого отношения к моей борьбе с отфотошопленными снимками.
Ага. Потому что, насколько мне известно, Завидскинская школа в Ороре готова тебя принять.
Скопировать
And even though she was short and fat and hairy, this little hobbit dreams that one day she could be pretty like Beyonce.
And then one day, along came a magic powder called Photoshop.
And just like that, poof! The little hobbit was beautiful.
И, несмотря на то, что она была маленькой, жирной и волосатой, хоббит мечтала, что однажды она станет такой же красивой, как и Бейонсе.
И однажды появилась волшебная сила под названием фотошоп.
И как по волшебству "Пуф!" маленький хоббит стал красивым.
Скопировать
I don't know.
I guess Photoshop, right?
That's a good thing for-- That's a joke, Photoshop.
- Я не знаю.
Я так полагаю, Фотошопом.
Это хорошо для... Это несерьёзно, этот Фотошоп.
Скопировать
Okay...?
Now, first thing we do is just photoshop the bulges on the sides, we select the eyes, make them a nicer
take out any puffiness on her skin, here, add fullness to the breast, length to the torso, take away that fold of skin, streamline the shoulders, put highlights in the eyes and... there.
Ну
Для начала мы отретушируем скулы, выделим глаза и придадим им более красивую форму. Затем удалим все недостатки на коже, удлиним шею, добавим волос, выделим губы и сделаем их полнее.
Теперь уберем одутловатость лица, вот так. Увеличим грудь, удлиним тело. Уберем лишнюю кожу здесь, расправим плечи и выделим глаза.
Скопировать
Cut it out.
You never worked with photoshop.
Go.
Прекрати.
Ты никогда не работал с фотошопом.
Иди.
Скопировать
- That's right.
- And the 1930s-- they didn't have Photoshop.
- Not really. - They didn't even have iPads or anything.
- Да.
- А в 30-х годах не было Фотошопа.
- Даже Ай-Падов не было.
Скопировать
No, they didn't have any of that kind of stuff.
So they couldn't actually-- you know, they couldn't Photoshop it,
- so it's obviously actual photos. - Yeah.
- Ничего такого не было.
Так что они не могли... в общем, сделать фотомонтаж, так что это настоящие фото.
- Ну да.
Скопировать
It's amazing what you can do on Photoshop these days.
There's no Photoshop!
The eyes appeared just when she took the picture.
В наши дни в "фотошопе" можно творить чудеса.
Это не "фотошоп"!
Глаза появились, когда она сделала фотографию.
Скопировать
They're alive.
It's amazing what you can do on Photoshop these days.
There's no Photoshop!
Они живые.
В наши дни в "фотошопе" можно творить чудеса.
Это не "фотошоп"!
Скопировать
What about this?
I'll Photoshop that out.
Oh, Nebraska.
- А с этим что?
- Фотошоп нам в помощь.
Небраска.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Photoshop (фоутеушоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Photoshop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоутеушоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение