Перевод "reviewing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reviewing (ривьюин) :
ɹɪvjˈuːɪŋ

ривьюин транскрипция – 30 результатов перевода

Your grace has been accused of treason and of imagining and plotting the death of the king's majesty.
This court of high steward, after reviewing all the evidence against your grace... finds your grace..
No.
- Ваша милость обвиняется в измене и в подготовке убийства его королевского величества.
Суд пэров, рассмотрев все свидетельства против вашей милости, признает вашу милость... виновным!
- Нет!
Скопировать
Speaking of good eating, here's Andy Portico with this week's restaurant review. Andy?
Oh, Andy Portico's reviewing a new restaurant.
Today I'll be talking about "Stuffing Your Face" again.
К слову о хорошей пище, с нами Энди Портико с еженедельным обзором ресторана.
Энди? О, Энди Портико рецензирует новый ресторан.
Сегодня я опять буду говорить о еде.
Скопировать
I'm wondering about this moment on my partner's EEG tape... 8:11 p.m., when brain death apparently occurred.
- You're reviewing our records?
- Well, no offense, but yeah.
Я хотел узнать об этом моменте на записи ЭЭГ моей напарницы... 8.11, когда мозг умер, вероятно что-то произошло.
- Вы рецензируете наши записи?
- Ну, не нарушения, но да.
Скопировать
Why don't you fucking do it yourself?
Sure, if you don't mind sitting in my desk, reviewing homicide folders... taking meticulous notes, trying
It's boring, painstaking work, but if you don't want... to travel to the housing department, I'll switch with you.
А какого хрена тебе бы самому этого не сделать?
Само собой, если ты хочешь посидеть за моим столом, перечитывая дела об убийствах... педантично делая заметки, пытаясь найти повод для новых обвинений...
Это скучная, кропотливая работа, но если ты не хочешь ехать... в жилконтору, я с тобой поменяюсь.
Скопировать
Leave him alone.
I was reviewing the report on the passenger list.
There was an anomaly in first class?
Оставь его в покое!
Я проверяла рапорт о пассажирском листе.
Там была аномалия в первом классе?
Скопировать
Put him on a jury with Herrera, he's gonna be doing dog tricks in five minutes.
Without reviewing his questionnaire, a formal QA, I don't think I can trust this.
You're only lead counsel for the defense.
Кто-то должен проиграть. Только не я.
Он ненадежен. Давайте следующего.
Дело возбуждено по следам событий двухлетней давности когда был застрелен Джейкоб Вуд биржевой маклер из Нового Орлеана.
Скопировать
Put him on a jury with Herrera, he's gonna be doing dog tricks in five minutes.
Without reviewing his questionnaire, a formal QA, I don't think I can trust this.
You're only lead counsel for the defense.
Без анкеты, без формального собеседования я не думаю, что на него можно рассчитывать.
Вы лишь ведущий юрисконсульт, м-р Кейбл.
Вы не специалист по отбору присяжных заседателей.
Скопировать
He's thinking about something.
Perhaps reviewing his life.
At moments he teeters precariously on the edge of this ledge... calmly looking down into the abyss below.
Он о чем-то думает.
Возможно, вспоминает свою жизнь.
Иногда он подходит прямо к краю карниза... и спокойно смотрит вниз, в бездну.
Скопировать
No.
Chief, I've just-- I've been reviewing the transport logs.
What are these energy variations that keep appearing?
Нет.
Шеф, я просто... Я просматривал записи транспортаций.
Что это за... за колебания энергии, которые постоянно проявлялись?
Скопировать
He was accused of stealing a plan for taking a company private.
He's very sticky about the ethics of reviewing other people's strategies.
Anyway, the point is, Tess, that I'm still trying to get you heard.
Его обвинили в том, что он украл план приватизации компании.
С тех пор он очень трепетно относится к вопросам деловой этики и проигнорировал бы предложение, скажи я ему, что оно исходит от коллеги.
Тем более от секретарши. В любом случае, Тэсс, я продолжаю проталкивать твою идею.
Скопировать
George, I've been sent to deliver you.
I've been reviewing my situation in the last half-hour of hell and I've come to a very grave decision
After a lifetime of living by my wits and on my memory, I shall give myself up full-time to the profession of forgetting.
Джордж, я здесь чтобы доставить тебя на встречу.
В последние полчаса, я мучительно обдумывал текущее положение дел и пришел к очень печальному для себя выводу.
Зарабатывая всю жизнь своим умом и памятью, теперь, мне стоит полностью посвятить себя професии забывания.
Скопировать
- You wanted to see me?
I was reviewing your data.
You've been postdating your Friday numbers.
- Вы хотели меня видеть?
Я просматривал твои отчеты.
Ты переносишь цифры с пятницы на более поздние даты
Скопировать
We don't have any idea what the ritual entails.
I've been reviewing the Federation's cultural database.
Most traditional spirit quest ceremonies involve some kind of physical challenge or a test of endurance-- to prove the mastery of spirit over body.
Мы ничего не знаем об этом ритуале.
Я просмотрела базу данных культур Федерации.
Большинство традиционных церемоний с духами включают в себя физическое испытание или проверку на выносливость - чтобы показать превосходство духа над телом.
Скопировать
Maybe the drapes a bit, but there was this large flying thing that I tried to swat.
The emperor has just finished reviewing your reports from Minbar.
He asked me to convey his compliments on your hard work even if some parts of it do read as if they were written by Ambassador Mollari.
Ну... может драпировку немножко, но там была вот такая летающая тварь, я её пытался... смахнуть...
- Император только что закончил ознакомление с вашими докладами с Минбара.
Он просил меня принести копмлименты вашей большой работе, даже если некоторые её части выглядят так, как-будто их писал посол Моллари.
Скопировать
Really?
I am reviewing the new pastry chef at Chez Shea.
And I quote:
Правда?
Я пишу рецензию на нового кондитера в Чез Ши.
И, цитирую:
Скопировать
- He didn't like the play!
John Stymetz hasn't liked one major Broadway hit... in the ten years he's been reviewing plays.
- He hates everything.
Нет, я сразу это поняла.
До свидания. Удачи вам.
Всего самого хорошего.
Скопировать
We'll review your exam.
Reviewing!
I don't feel like it.
Давай поготовимся вместе.
Подготовка?
! У нас это не получится.
Скопировать
I don't think Norman Vincent Peale's gonna do it for me today, thanks.
are books of play reviews, including some ofJohn Stymetz's more memorable criticisms... when he was reviewing
- [Lou] Mary, what are you doing? - Would you just listen, please?
Миссис Кун, я вернулась.
Хотя мы, в общем-то, так и не познакомились, но... Я знаю, что вы хотите сказать.
Я возьму две ваши коробки печенья.
Скопировать
Hay-fever? .
I had to do some reviewing for my exams.
It's for the day after tomorrow.
Сенная лихорадка?
Потому что я готовлюсь к экзаменам.
Они у меня послезавтра.
Скопировать
What's on your mind?
While Tuvok and the Captain are reviewing the evidence,
B'Elanna's sitting in a Mari jail cell waiting for some sort of lobotomy.
Что вас беспокоит?
Пока Тувок и капитан пересматривают свидетельства,
Б'Эланна сидит в тюремной камере на Мори в ожидании чего-то типа лоботомии.
Скопировать
- If you stay, that will change. - Will it?
You stop reviewing the past, stop planning for tomorrow.
Let me ask you a question:
- Если вы останетесь здесь чуть подольше, всё изменится.
Вы перестанете пересматривать прошлое, перестанене планировать будущее.
Разрешите задать вам вопрос:
Скопировать
- Morning.
- I see you're reviewing' our problem.
Well, either you're part of the problem, part of the solution,
- Доброе утро.
- Вижу вы взялись за решение проблем.
Да ,если оставить часть пролем не решенными, то частично можно предположить,...
Скопировать
What's up?
They're reviewing their choices.
Whatever you want to do, I'll support you.
Что такое?
Они рассматривают различные варианты.
Что бы ты ни решила сделать, ты знаешь, что я поддержу тебя.
Скопировать
- No, not at all.
I was just reviewing the same work I was doing over a month ago.
It's, uh, pretty much all I can do at this point.
- Нет, вовсе нет.
Я просто просматривала работу, которую делала месяц назад.
И это, в принципе, всё, что я могу сделать на данный момент.
Скопировать
I'm not socializing.
I'm reviewing these manuals and having something to eat.
Well, I recommend the Latara broth, and the section on thermal coefficients.
Я и не общаюсь.
Я просматриваю эти инструкции и хочу что-нибудь поесть.
Ну, я рекомендую латаранский бульон и параграф о термальных коэффициентах.
Скопировать
This will only take a moment.
I've been reviewing the communication logs.
There's a discrepancy I was hoping you could explain.
Это займет всего секунду.
Я просматривал коммуникационные журналы.
Есть расхождение, которое, я надеюсь, вы сможете объяснить.
Скопировать
So it's history repeating itself all over again.
To all the critics out there, I know they're gonna be reviewing this and I know they're gonna try to
I just want them to know- - Is it okay if I say this into the camera, Amber?
Понимаете, история повторяется.
Всем критикам я скажу: я знаю, что они напишут и постараются задеть меня.
Я хочу сказать, ничего, если я скажу в камеру, Эмбер?
Скопировать
Alex is sick.
Melling's reviewing the proposal.
- You're kidding. - No.
У Алекса ветрянка.
Наш инвестор приехал.
- Боже, ты шутишь?
Скопировать
- Well, nothing was stolen. - They cut the-- the thingy... off P.B.´s statue.
Um, they´re reviewing the videotape.
- Hi, everybody.
Ничего не пропало, но они откололи у статуи Пи Би это...
Сейчас они просматривают видеозапись.
- Всем - привет.
Скопировать
There are gonna be people coming at you from every direction offering you settlements.
I do not want you under any circumstances to sign anything without me reviewing it first.
My number is on this card.
Куча людей будет утверждать, что возместят ваши убытки.
Ничего не подписывайте, не посоветовавшись со мной.
Вот моя визитка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reviewing (ривьюин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reviewing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ривьюин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение