Перевод "просмотр" на английский
Произношение просмотр
просмотр – 30 результатов перевода
Возможно этот?
-совсем ничего для просмотра...это даже хуже
Даже и это нет ?
Perhaps this?
-That's even worse! There is nothing worth looking at
Not even these ?
Скопировать
- Я здесь.
У нас просмотр с Симоном?
- Он ждёт уже 15 минут.
- I'm here.
We view with Simon?
- He has been waiting for 15 minutes *.
Скопировать
Как он должен быть снят, и как записан, чтобы теоретически
(во время просмотра) быть полезным тем, кто его увидит?
Было решено начать с реальной основы:
How should it be shot and recorded, so that in theory
(i.e., during screening) it will be useful to people who see it?
It was decided to start from a real basis:
Скопировать
- Я произношу свои реплики таким образом, что их высказывания прояснятся; другими словами, их освобождение может удовлетворить говорящего или рассердить его, так же и мы можем быть рассержены или удовлетворены звучащими словами.
Это усложняет просмотр фильмов и эффект часто не появляется до второго просмотра.
Тишина!
I play my lines so that their implications will be evident, in other words, delivering them may satisfy the speaker or anger him.
This makes it harder to look at films the 1st effect often doesn't appear till a 2nd viewing.
Quiet!
Скопировать
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию.
Может быть, и мы отметим наш праздник... просмотром этого исторического фильма?
Мой фюрер, русская артиллерия обстреливает рейхсканцелярию!
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war for our 50th birthday.
Perhaps we, too, will mark our celebration by watching that historical film?
My Fuhrer, the Russian artillery is firing at the Reich Chancery.
Скопировать
Здесь три коротеньких справки.
Я просмотрю их у вас.
Попросите ко мне Шелленберга.
Here are 3 short references.
I'll look through them at your office.
Tell Schellenberg to come here.
Скопировать
- Там еще много почты.
Я просмотрю все позже.
Где ты нашла эту газету?
- There's also a lot of mail.
I'll see that later.
Where did you find this newspaper?
Скопировать
Быстрее, прибавь газу, мы должны оторваться от них!
Ладно, идите отдохните, я дам Вам знать, когда у нас будет следующий просмотр.
Сеньорита Диана, одну минуту, я должна поговорить с Вами.
Quickly, accelerate, we must loose them!
Ok then, go take a break, I will let you know if we have another test.
Miss Diana, one moment, I must speak with you.
Скопировать
Ћучшее, что можно сделать, это гр€зно болтать.
Ќу, если вы не можете придти, просмотрите гр€зные книги.
(ћя√ ќ≈ '"'" јЌ№≈)
Best thing, uh, best thing to do is talk dirty among yourselves.
Well, if you can't come to that, flick through the dirty books.
(SNlCKERlNG SOFTLY)
Скопировать
Отправляйтесь на пост.
Просмотри сводку связи с командованием Звездного флота.
Я хочу знать мои приказы и варианты действий, если они есть.
Get up to your post.
Run today's communication from Starfleet Command.
I want to know my exact orders, and options, if any.
Скопировать
В стране снимка.
Но снимок не для просмотра.
Ты изменился.
In snapshot land.
But a snapshot isn't about watching.
You've changed.
Скопировать
ѕапа, можно мне посмотреть все это, перед тем, как ты отошлешь их?
я бы хотела просто подержать их всех вместе. просмотри их.
(—ќѕ≈Ќ"≈)
Father, can you let me see them all before you send them off?
I would just like to, to hold them all together, look through them.
(SNlFFLlNG)
Скопировать
Я сейчас же тебя починю.
Приятного просмотра.
Командир, можно начинать?
I'll repair you in a moment.
It's alright. Have a good time and get on with it.
Sir, can we start?
Скопировать
Господи Боже мой, конечно хочу, только я...
Будет нелегальный просмотр, только...
Нет!
Oh God, of course I do, only I...
There will be a secret screening, but...
No!
Скопировать
Это и многое другое.
Я просмотрю свои записи по возвращении.
Записи?
-That and other things.
-I'll look up my notes when we get back.
-Notes?
Скопировать
Я с мусорки.Это моё.
Это прекрасная комната для просмотров.
В Нью Йорке есть другая вещь.
- I'm into garbage.
It's my thing. - This is a nice screening room.
There's another thing about New York.
Скопировать
Он мог это сделать.
Вы сказали, что мои данные были просмотрены.
- Да.
He could do it.
You said my DE had been scanned.
- Yes.
Скопировать
Я думаю, это позабавит наших читателей.
Оставьте, я сам просмотрю.
Хорошо, мсье Президент.
I believe this will titillate our readers.
Leave it, I can see for myself.
Very good, Mr. President.
Скопировать
Он используется в качестве топлива для некоторых ионных двигателей, и его можно перегнать в трилитий.
Просмотрите записи наших сенсоров по кораблям, входившим и покидавшим актирианскую систему пока мы были
Если кто-то использовал паралитий в качестве топлива, я хочу знать, кто они и куда направились.
It's used as a fuel for some ion-based propulsion systems and it can be converted into triIithium.
Review our sensor logs of ships entering and leaving Akritirian space during the time we were in orbit.
If anybody's using paraIithium for fuel, I want to find out who they are and where they went.
Скопировать
Это заняло всего лишь три часа.
Если хотите, можем отложить просмотр еженедельных отчетов персонала.
До утра.
It only took three hours.
If you like, we can go over the weekly personnel reports.
In the morning.
Скопировать
Я рекомендую вам спуститься на планету.
Мы вместе просмотрим записи и выберем наиболее удобный вариант контакта.
- Скажем, через 4 стандартных часа?
I recommend that you come down to the planet.
We can go over it all and select the most likely prospect for contact.
- Say, four standard hours?
Скопировать
- Сколько? Ты, верно, видел списки.
Чем вы еще заняты кроме просмотра списков, министр воюющей страны?
Списков!
You must have seen a list.
What else do you do but see lists, Secretary at War?
Lists!
Скопировать
Вот.
Несу его в редакцию, просмотри напоследок.
Так.
Here.
I'm on my way to call it in, I just wanted to run it by you.
All right.
Скопировать
- Чёрт.
- И за год не просмотришь.
Подождите.
Shit!
- It'll take ages.
- No, wait.
Скопировать
Ты что? Мы так до утра...
- Включи просмотр!
Быстрее.
- You know we're going to...
- Run them.
Faster.
Скопировать
Когда его корма стала такой большой?
Разве она была такой большой на просмотре?
(1) На самом деле, Дарья предлагает Клоду снять halter top, что странно.
When did his caboose get so big?
Was it that big when we signed him?
Réponses au blindtest : Daria and Jane in cafeteria Jamiroquai - Cosmic Girl
Скопировать
Просто помни...
Всегда используйте подставки для стаканов, не крошите над коврами и закрывайте книги после просмотра,
Уверен, такие же правила есть и в особняке Плэйбой.
Just remember:
Always use coasters, no snacking in the carpeted areas, and close the art books after viewing so you don't crease the spine.
I believe they have the same rules at the Playboy Mansion.
Скопировать
Можно сказать, программа запущена и работает.
Через минуту я приглашу вас на просмотр, и вы сможете... ознакомится с более внушительными нашими экспонатами
Кто согласится поехать на другой конец света в зоопарк?
One might say, "It'd be up and running."
In a moment, I'll take you on a stroll through the camp, and you'll see some of the larger, more impressive specimens.
You don't bring people halfway around the world to visit a zoo.
Скопировать
Вот так Виктория и отдала ее мне по ошибке.
Мы знали, что Вы все поймете, когда просмотрите кассету.
Поэтому мы должны были вернуть ее как можно скорее.
So Victoria could give it to me by mistake to take home.
We knew you'd realise when you saw it.
So we had to get it back fast.
Скопировать
Наверное, я просто привык к идее лично командовать на задании.
Просмотри эти тактические отчеты.
Я хочу знать, что ты думаешь о болианской операции.
I guess I'd just gotten used to the idea of commanding the mission myself.
Look over these tactical reports.
I want your thoughts on the Bolian operation.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов просмотр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы просмотр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
