Перевод "кабель" на английский

Русский
English
0 / 30
кабельcable
Произношение кабель

кабель – 30 результатов перевода

- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
Здесь наушники, если захочешь.
- Not with the dishes!
For the remotes... You have cable, TV and DVD.
There are earphones if you want.
Скопировать
- верно
Верно как твой "мужчина-кабель"?
хорошо справляется?
- Right.
Right. So how's your man-whore?
Miraculously reformed?
Скопировать
ты переспала с кем-то не выдержала
"мужчина-кабель", всегда будет "мужчина-кабель", верно?
Миранда, иди домой
I slept with someone. Couldn't hold out.
Once a man-whore, always a man-whore, right?
Miranda, go home.
Скопировать
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
Скопировать
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
И как мы в нее попадем? Заплывем внутрь
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
- So how're we gonna get in?
Скопировать
Вопрос в том, как сделать так, чтобы она не работала .. чтобы мы смогли использовать спутниковый телефон
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
The question is how do we get it to stop working, so we can use the satellite phone.
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
Скопировать
-Опять какая-то хрень из будущего?
-Кабель, ты знаешь где он?
Это важно! Почему?
This is future crap, isn't it?
The cable, do you know where it is?
- This is important.
Скопировать
Это было как головоломка, как паззл Только без картинки на коробке, так что я не знаю, как его составлять
Но в одном из кусков, в первом ты вытаскиваешь кабель из песка
А что в других кусках?
It was like a sort of jigsaw puzzle, only I didn't have the picture on the box, so I don't know how the pieces fit exactly.
But... but one of the pieces-- the first one... it was you, pulling the cable out of the sand.
So what are the other pieces?
Скопировать
Конечно же, есть.
И оно превращает руки в стальные кабели и создает глубокую иронию подходящего времени.
Знаешь, это хорошо, что Грусалаг появился именно сейчас.
Sure there is.
It's got arms like steel cables and ironic timing.
No, it's good the Groosalugg showed up.
Скопировать
Когда-то это был рисунок Виллара, но я заставил его исчезнуть.
Так же, как и абажур и телефонный кабель.
Эй, кто-нибудь есть?
It used to be a Vuillard sketch, but I made it disappear.
Like the lampshade and the telephone cord.
Hello, anyone there?
Скопировать
А ты попробуй не платить.
- Оставь кабель.
- Верну через пару дней.
You can try not paying for a change
Hey, the cable
I'll return it in a few days
Скопировать
- "Джо, последняя твоя серия уже была лучшей."
"Высоковольтный кабель в девичьей добродетели меня добил."
"Посылаю следующему.
He sent them to another sex offender?
"Joe, last batch was your best, yet.
"Jumper cables to the girls' goodies finished me off.
Скопировать
Эй!
Кабель у вас в порядке-- -Ну, что у нас, коллеги?
Это мое, сэр.
He said some tenants have been having trouble with the cable.
Hey!
Looks fine.
Скопировать
Я проверил.
Кабель у вас в порядке...
- Ну, что у нас, коллеги?
Looks fine.
I don't think you have anything...
- What have we got, people?
Скопировать
Скажи Орджену, что тарелка готова.
Держи кабель.
Мы готовы.
Tell Orgyen the dish is ready.
Get the cable.
We're ready.
Скопировать
Соединяем?
Да, забрасываем кабель наверх.
Соединили.
Can we connect it?
Yes, we'll send the cable up now.
It's connected.
Скопировать
У жильцов проблемы с кабельным телевидением.
Кабель у вас в порядке...
Господа! Такие действия недопустимы.
A lot of people have been complaining about their cable. But I checked yours out.
I don't think you have...
Gentlemen, this malfeasance will not stand.
Скопировать
В тот момент, когда поезд отошёл, они спрыгнули на пути и побежали за нами.
Это не так просто, потому что на полу сплошные трубы и кабели, ну и пути, конечно.
Твои лёгкие наполняются графитовой пылью и ты не можешь дышать.
The second our train pulled out, they jumped onto the tracks and started to run after us.
It's not easy because the ground is covered with tubes and cables and the tracks are there, too.
Your lungs fill with graphite powder and you can't breathe.
Скопировать
Заказ(Команда) давления
Соединенный имеет radiocommande детонатор это легко, но для прокладки кабеля, это труднее
Надо учиться в течение лет чтобы владеть(овладевать)
The order (Command) of pressure
Connected has radiocommande a detonator It is easy, but for a lining of a cable, it is more difficult
It is necessary to study within years to own (to seize)
Скопировать
- Пап, а знаешь, что ты мог сделать?
Ты мог провести стальной кабель из своей комнаты... прямо сюда в казино.
И когда надо на работу... просто спускаться по нему...
Boy, you know what you could've done, Dad?
You could've got a steel cable, run it from your apartment... right down here to the casino.
Then, when you wanted to go to work... you just climb up on your cable and go--
Скопировать
Есть. Все еще отрицательная функция.
Кабель двигателя Телефлекс возможно поврежден.
- Зажечь взрывные болты!
Roger.
Still negative function. The Teleflex drive cable must be sheared away.
- Fire the explosive bolts!
Скопировать
Продолжайте разговаривать с ним.
Джон, мы сейчас бросим тебе кабель, ракетным пистолетом.
Папа!
Keep talking to him.
John, we're going to get a line to you. By rocket gun.
Dad!
Скопировать
Они, наверное, в отчаянии.
Знаете что, почему бы мне не закрепить кабель с этого конца?
Спасибо!
They're going to be desperate.
I'll tell you what - why not let me fix the cable for you at this end?
Thank you!
Скопировать
Послушайте доктор, я точно знаю, что они хотят сделать.
И как только они увидят кабель, они его уничтожат!
Не беспокойтесь.
Look, Doctor, I know exactly what they intend to do.
And as soon as they see this cable, they're going destroy it!
Do not worry.
Скопировать
Я думаю, вы должны достигнуть цели, мой дорогой.
Идите и верните этот кабель обратно.
Там... мы.
Well, I think that should do the trick, my dear.
Come along, let's get this cable back.
There... we are.
Скопировать
Дон, что нам делать?
Как нам бросить ему кабель?
Ракетным пистолетом.
Don, what can we do?
How can we get a line to him?
By rocket gun.
Скопировать
Водород... вырвется наружу как расплавленное серебро на фоне звезд этой галактики.
Да, ну давайте кабель.
Хорошо.
Hydrogen gas that... springs itself out like molten silver against the stars in the same galaxy.
Yes, well, let's have the cable, please.
Oh... good.
Скопировать
Полная мощность!
Наблюдающий за кабелем, приготовиться!
Энергия передается?
Full intake!
Cable guard stand by!
Is that the power being transferred?
Скопировать
Восемь умерло при крушении.
Для начала мне необходим металлический кабель.
У нас есть такой.
Eight of us died in the crash.
First I will need some metal-cored cable.
We have some.
Скопировать
Он может сам о себе позаботиться.
Итак, кабель, пожалуйста!
Слышишь меня, землянин?
He's quite capable of looking after himself.
Now, the cable, please, the cable!
Do you hear me, Earthman?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кабель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кабель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение