Перевод "кабель" на английский
кабель
→
cable
Произношение кабель
кабель – 30 результатов перевода
Хорошо
Терри, отсоедини кабель,
Переключи полюса, Терри
Right.
Terry, unravel the cable.
Invert the poles Terry.
Скопировать
Род, Идите, пока я могу справится с этим,
Кабель
Здесь
Rod' go while I can still handle this.
The cable.
Here.
Скопировать
- Я с тобой!
Вытащи кабель!
Была обнаружена третья жертва.
- I'm coming too!
Go!
That's the third victim.
Скопировать
Вы только посмотрите на все эти счета.
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
И всё это для изучения метеоритов?
Well, look at all these requisitions.
Numbers, cements, steel, electrical equipment... Heavy-duty cable.
To examine meteorites?
Скопировать
Давайте!
Помогите с кабелем там.
Давайте.
Go on!
Help with the cable there.
Go on.
Скопировать
Подальше.
Джейми, возьми кабель. Взял?
Хорошо.
Away.
Jamie, the head of the cable.
Got it?
Скопировать
Спешите!
Оттащите кабель к штреку.
Давайте.
Hurry up!
Get that cable to the strike.
Come on.
Скопировать
Оставь ее.
Тяните тот кабель к штреку.
Оттащите ее отсюда.
Leave her.
Get that cable to the strike.
Get her away from here.
Скопировать
Из одного открытого окна доносилась музыка из включенной радиолы и я сразу понял, что от меня требуется.
Основные кабели я ему не повредил.
И кровь вскоре остановилась, благодаря чистому носовому платку.
There was a window open with a stereo on and I viddied right at once what to do.
I had not cut into any of Dim's main cables.
And so with the help of a clean tashtook the red, red kroovy soon stopped.
Скопировать
А вы пробовали выяснить что-нибудь? Да, сэр.
- Кто-то вырубил нам кабель.
Мы не можем ни связаться с кем-либо, ни получить информацию.
Uh, did you try, uh, jiggling' it and everything?
Somebody's jamming our signal.
We can't broadcast and we can't receive.
Скопировать
Поспешная и неточная оценка, Бригадир.
Скажи мне, у вас достаточно кабеля, чтобы достать до этих линий высокого напряжения.
Да, должно быть, но зачем?
A hasty and inaccurate assessment, Brigadier.
Tell me, have you got enough cable to reach those high tension pylons over there.
Yes, we should have, why?
Скопировать
-Надеюсь на это.
-Теперь, подсоедини разъем к кабель, понял?
-Да.
-I hope so.
-Now, fix the connector to the cable, will you?
-Right.
Скопировать
ƒжонсон не нашел еще проблему с оборудованием.
ќн изучает схему прокладки кабел€, сетевые подключени€ и распределители, но он не нашел физических неисправностей
ѕусть продолжает искать.
Johnson has not yet found fault in the hardware.
He studied the wiring diagrams, interconnections and distribution boards, but he has not found how to access facilities.
He must keep looking.
Скопировать
Никаких труб, мистер Саттон.
Бурит робот со встроенным источником питания, который питается через кабель от нашего ядерного реактора
20 миль.
No pipes, Mr Sutton.
A robot drill with its built-in power source, fed by cables from our own nuclear reactor.
20 miles.
Скопировать
Нет, боюсь что нет.
Мне нужны инструменты и длинный силовой кабель.
Мы можем достать это в монтажном магазине.
No, I'm afraid not.
I'll need some tools and a length of heavy duty cable.
We can pick that up at the riggers' stores.
Скопировать
Так.
Теперь можете соединить кабель.
Хорошо.
Right.
You can connect up the cable now.
Right.
Скопировать
Внутри? Почему нет!
Кину хоть весь кабель, до последнего дюйма.
Отлично.
Light the inside?
I'll get them to run out a further extension.
Right.
Скопировать
- Что произошло?
- Он держал кабель...
Он, должно быть, подскользнулся...
- What happened?
- He had the live cable.
He must have slipped!
Скопировать
К счастью нет, только края.
Все контрольные кабели проходят здесь, так что если дыра не слишком большая, он может продолжить полет
Но внезапная декомпрессия на высоте 30 тысяч, это уже другое дело.
Luckily, there's nothing but skin on the sides.
All the control cables run along here, so if it's not too big a hole, she might fly.
But the sudden decompression at 30,000 feet is somethin' else.
Скопировать
- Что вы собираетесь делать?
- Разъединить кабели.
- Ясно. С чего начнем?
- What are you going to do?
- I'm going to disconnect the portals.
- Right, where do we start?
Скопировать
- Что он делает?
- Ему придется удалить стартер до того как он разъединит последний кабель.
- Сколько времени ему понадобится?
How's he doing?
Well, he'll have to take out the trigger mechanism... before he can disconnect the final cable.
- How much time has he got?
Скопировать
Так ты об этом знал?
Это один из электриков пытался найти кабель, когда мы сюда переезжали.
А это тоже он сделал? - Что?
Look.
That? You knew about it.
That was cut by one of the electricians to locate the main cable before we moved in.
Скопировать
Во любом случае, мы должны выбраться отсюда.
Слушай, кабель.
Он может порваться в любую секунду.
Anyway, we ought to get out of here.
Listen to that cable.
It could go at any second.
Скопировать
- Мы рискнем.
- Это значит обрезать кабель.
- У нас нет металлорежущего оборудования.
- We'll take a risk.
- It means cutting the cable.
- We've no cutting equipment.
Скопировать
Возможно, у них есть режущее оборудование.
Резать кабель?
Какой кабель?
They might have equipment for cutting cables.
Cutting a cable?
What cable?
Скопировать
Резать кабель?
Какой кабель?
Зачем?
Cutting a cable?
What cable?
Why?
Скопировать
Видимо какие-то шутники пробрались на крышу.
Они наверное повредили кабеля.
О, и не говорите.
It seems some jok ers were up on the roof.
They must have damaged some of the wires.
Oh, you don't say.
Скопировать
Это казалось научной фантастикой.
Повсюду были кабели, переключатели, мониторы.
Я так и не понял, в чём состоит операция но решил, что терять нечего.
It looked like science fiction.
All I could see were cables, switches, monitors.
Actually, I never really knew what they were going to do. But I thought I'd nothing to lose.
Скопировать
- Этот чертов телефон опять не работает?
-Тут кабель не проложен.
Ты не в телефонной будке.
It was great. It's like taking a fine hotel. You know, it's not a landline.
You're not in a phone booth.
You got to wait for a decent signal.
Скопировать
О'Нил, это сработало!
Он застрял в подвесных кабелях. Кончайте его!
- Давай!
O'Neal, it worked!
He's caught in the suspension cables.
- Now!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кабель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кабель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
