Перевод "Quinn Quinn Quinn" на русский
Произношение Quinn Quinn Quinn (кyин кyин кyин) :
kwˈɪŋ kwˈɪŋ kwˈɪn
кyин кyин кyин транскрипция – 33 результата перевода
She's the one who loses them.
Quinn, Quinn, Quinn!
Where is he?
Сама их теряет постоянно...
- Квинн, Квинн! - Квинн!
Где он?
Скопировать
Pissed off somebody, crossed a line somewhere.
Quinn, Quinn, Quinn, no.
- Don't move, Carrie.
Разозлила кого-то, перешла черту.
Куинн, Куинн, Куинн, нет.
— Не дергайся, Кэрри.
Скопировать
Call them!
Quinn. Quinn, Quinn, Quinn.
You're gonna be okay.
Вызывай их!
Куинн, Куинн, Куинн, Куинн.
С тобой всё будет в порядке.
Скопировать
It's so distinctive.
Colin Quinn , everyone! [ Cheers and applause ] I just love it.
I love walking downstairs.
Ни с чем не спутать.
Поприветствуйте, Колин Куинн! Мне просто нравится это.
Люблю спускаться по лестнице.
Скопировать
Who are you?
- Jonas Quinn.
- The alien with the wacky naqahdah.
Кто вы?
- Джонас Куинн.
- Инопланетянин с дурацкой Наквадой.
Скопировать
Colonel, Major, this is Hammond.
Jonas Quinn has voiced some concern about this mission regarding the instability of the naquadria.
Sir, the simulations we ran anticipated every conceivable scenario.
Полковник, Майор, это Хэммонд.
Джонас Куинн выразил некоторую обеспокоенность относительно этой миссии ... основываясь на данных о нестабильности Наквадрии.
Сэр, во время симуляций мы моделировали все возможные сценарии.
Скопировать
Yeah.
Is there a problem, Jonas Quinn?
I've just been so caught up in being a member of SG-1 , I kind of forgot how this thing started.
Да...
Есть проблемы, Джонас Куинн?
Я просто был настолько увлечен тем, что являюсь членом SG-1, что кажется забыл, как это все началось.
Скопировать
- Hello, Paul.
I must say, congratulations on your recent efforts at Castle Quinn.
Exceptional.
- Привет, Поль.
Я должен поздравить вас за ваши недавние заслуги у замка Квин.
Это было очень незаурядно.
Скопировать
Terrific.
And you, sir, you must be Jonas Quinn, our new alien friend.
You're an alien too?
Потрясающе.
И Вы, сэр, Вы должно быть Джонас Куинн, наш новый инопланетный друг.
Вы тоже пришелец?
Скопировать
Dr Larry Murphy, Colonel Jack O'Neill.
This is Jonas Quinn, the man who introduced us to the naquadria.
Pleasure to meet you.
Доктор Лэри Мэрфи, Полковник Джек О'Нилл.
Это Тилк, а это Джонас Куинн, тот самый человек, который познакомил нас с Наквадрией.
Рад познакомиться.
Скопировать
Hammond is insisting SG-1 needs a sociopolitical nerd to offset our overwhelming coolness.
Have you considered Jonas Quinn?
Now, I know you've been practising, but I still can't tell.
Хэммонд настаивает, что SG-1 требуется зануда-политикан ... чтобы компенсировать наше чрезвычайное безразличие.
Вы обдумывали кандидатуру Джонаса Куинна?
Теперь мне понятно, что вы тренировались, но я даже не могу это обсуждать.
Скопировать
I do not believe it is.
Like me, Jonas Quinn may be an alien to this world, but he is committed to the Tauri's cause.
That doesn't mean I want him watching my back in battle, OK?
Я так не думаю.
Так же как и я, Джонас Куинн может быть чужаком в этом мире но, тем не менее, он предан Таури.
Да, но это ещё не означает, что я хочу, чтобы он прикрывал меня в бою, хорошо?
Скопировать
This is Ambassador Dreylock and Dr Kieran.
This is Colonel O'Neill, Major Carter, Teal'c, and you know Jonas Quinn.
- lt's good to see you, Professor.
Это посол Дреилок и доктор Киран.
Это Полковник О'Нилл, майор Картер, Tилк, и конечно вы знаете Джонаса Куинна.
Рад видеть вас, профессор.
Скопировать
My superiors will meet soon to discuss your situation.
In the meantime, I'd like to speak to Jonas Quinn.
Jonas.
Мое начальство скоро встретятся, чтобы обсудить вашу ситуацию.
Тем временем, я бы хотел поговорить с Джонасом Куинном.
Джонас.
Скопировать
Colonel O'Neill, Teal'c, Major Carter...
And Jonas Quinn.
It's good to see you again, Jonas.
Полковник О'Нилл, Тилк, майор Картер...
И Джонас Куинн.
Рады видеть вас снова, Джонас.
Скопировать
It is a pleasure to meet you.
I'm Jonas Quinn.
I'm special adviser to our high minister.
Для меня большая честь встретиться с вами.
Меня зовут Джонас Куинн.
Я специальный советник нашего верховного министра.
Скопировать
*Manfred Mann's Earth Band
- Mighty Quinn (Live)*
Isn't it time, friends?
*Manfred Mann's Earth Band
- Mighty Quinn (Live)*
А не пора ли, друзья?
Скопировать
I am Tarek Solamon. I am a professor of mathematics at the university.
I'm Jonas Quinn.
This is Teal'c. lf you were curious about us, just come over.
Я Арек Соламон. Я профессор математики в университете.
Я Джонас Куинн.
Это Тилк. Если мы Вам интересны, заходите.
Скопировать
Where are we?
Welcome home, Jonas Quinn.
I just got a report from the Tok'ra.
Где мы?
Добро пожаловать домой, Джонас Куинн.
Я только получил сообщение от Токра.
Скопировать
- How did Anubis find out about Egeria?
- Jonas Quinn.
Anubis must have found out when he scanned Jonas Quinn's mind.
- Как Анубис узнал о Эджериа?
- Джонас Квин.
Анубис, должно быть, узнал когда он просмотрел сознание Джонаса Квина.
Скопировать
They'd call it by its name.
- Mr Quinn...
- It's the City of the Lost.
Им следовало назвать его по их имени.
- Мистер Куинн...
- Это не потерянный Город, это Город Потерянных.
Скопировать
General Hammond.
Major Carter, Teal'c and Jonas Quinn are also here.
Major, I received your message regarding Colonel O'Neill.
Генерал Хэммонд.
Майор Картер, Tилк и Джонас Куинн также здесь.
Майор, я получил ваше сообщение относительно полковника Онилла.
Скопировать
This is my first officer, Tanis Reynard, and Navigator Lyle Pender.
Teal'c, Major Carter, Jonas Quinn.
- We're from a planet called Earth. - Never heard of it.
Мой старший помощник Танис Рейнард и навигатор Лайл Пендер.
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
- Мы с планеты под названием Земля.
Скопировать
- They're all in transport stasis.
Mr Quinn, I never asked you how you figured out who Reynard really was.
It was just a feeling, really.
- Погрузили в транспортный стаз.
Мистер Квинн, я так и не спросил, как вы разоблачили Рейнард.
Просто предчувствие.
Скопировать
I will not accept failure.
My lord, we've already learnt all we can from Jonas Quinn.
Why keep him alive?
Я не потерплю неудач.
Мой Повелитель, мы уже изучили все, что мы можем от Джонаса Куинна.
Зачем оставлять его живым?
Скопировать
- Me, too.
You have the heart of a warrior, Jonas Quinn.
Continue to fight well.
- Я, также.
У вас сердце воина, Джонас Куинн.
Продолжайте хорошо сражаться.
Скопировать
This is Teal'c. lf you were curious about us, just come over.
With respect, Mr Quinn, it is not you I was curious about, but what you seek.
Continue.
Это Тилк. Если мы Вам интересны, заходите.
С уважением, г. Куинном, это не Вы мне интересны, а то что Вы ищете.
Продолжайте.
Скопировать
- I don't understand.
- Two of our people may be on that ship, one being Jonas Quinn.
Daniel?
- Я не понимаю.
- Двое из наших людей могут быть на том корабле, один из них Джонас Куинн.
Дэниел?
Скопировать
- Sergeant Walter!
- Sergeant Quinn.
Any more behavior like this, and I'll have your stripes.
Сержант Уолтер!
Сержант Куинн.
Еще раз замечу подобное и вы лишитесь своих полос.
Скопировать
Don't worry - most of the ships from Earth do over-shoot.
I'm Quinn, Deputy Governor.
Bragen, Head of Security.
Не волнуйтесь - большинство кораблей с Земли промахивается.
Я Куинн, заместитель губернатора.
Браген, Глава Безопасности.
Скопировать
I...
I believe he mentioned visiting Dr Quinn.
I didn't bring him down here to visit the sick.
Я...
Мне кажется он упоминал о том, что пойдет к доктору Квину.
Я привез его сюда не для того, чтобы он посещал больных.
Скопировать
-Hello.
Was Quinn any help?
No.
-Привет.
Квин помог чем-нибудь?
Нет.
Скопировать
What's wrong, Doctor?
What happened when you saw Quinn?
Sit down, Liz.
Что-то не так, Доктор?
Что произошло, когда вы увиделись с Квином?
Сядь, Лиз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Quinn Quinn Quinn (кyин кyин кyин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Quinn Quinn Quinn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyин кyин кyин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение