Перевод "Playhouses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Playhouses (плэйхаузиз) :
plˈeɪhaʊzɪz

плэйхаузиз транскрипция – 8 результатов перевода

He's readying the Curtain for Kit Marlowe.
- You've opened the playhouses? - I have, Master Shakespeare.
- But the plague--
Вербидж готовит "занавес" к постановке... по Киту Марлоу. Вы открыли театры ?
Правильно, мастер Шекспир.
Но чума? .. Да, я знаю...
Скопировать
Nurse! Be still.
Playhouses are not for wellborn ladies.
Oh! I'm not so wellborn.
Сиди спокойно...
Балаганы -не для благородных дам. Полно...
Какие мы аристократы?
Скопировать
The theaters are reopened... by order of the Master of the Revels!
Tilney has reopened the playhouses.
If you wouldn't mind.
Театры вновь открыты! .. По приказу лорда-церемонимейстера... театры вновь открыты!
Мистер Фенниман,... мистер Тилни вновь открыл театры.
С вашего позволения...
Скопировать
No, Rose, you, er... you stay out here.
I'm told there will be scouts attending... from the West End playhouses.
I worry, Bennet.
Нет, Роуз, ты... останься здесь.
Мне сказали, что придут представители Уэст-Эндский мьюзик-холлов.
Я волнуюсь, Беннет.
Скопировать
You have no real troubles.
You sit there in your little playhouses with your cocktails, and you judge the rest of us.
- That's total bullshit. - Then why don't you get the hell out of here then?
У тебя нет реальных проблем.
Ты сидишь в своем маленьком коттеджике, со своими коктейлями и судишь всех остальных.
- Тогда почему бы тебе не убраться отсюда?
Скопировать
Grace, I just reminded the council there's a library in Cooperton, not to mention dozens in Seattle...
There are dozens of playhouses in Seattle, too, but none of them would hire your wife to star.
All right, so tell me what it is I need to do to change your minds.
Грейс, я лишь напомнил членам совета, что библиотека есть в Купертоне, не говоря уже о дюжине библиотек в Сиэтле...
А еще в Сиэтле есть дюжина театров, но ни один из них не взял на работу вашу жену.
Ладно, что я могу сделать, чтобы изменить ваше решение.
Скопировать
- What way is that to play!
- Go and play houses with your sister!
- Hey, cool it.
- Так нельзя играть!
- Иди играй в куклы с сестренкой!
- Эй, успокойтесь.
Скопировать
Robert Cecil remained the most powerful man in the court of King James though he couldn't prevent the public theaters from becoming ever more popular.
William Shakespeare, however, spent the remainder of his days not in the playhouses of London but in
Ben Jonson succeeded in his desire to be the most celebrated playwright of his time becoming England's first poet laureate.
Роберт Сессил, оставался самым влиятельным человеком при дворе короля Якова. Но и он не сумел воспрепятствовать растущему успеху общедоступного театра.
Уильям Шекспир, тем не менее, окончил свои дни не на театральных подмостках Лондона, а в своем родном городе Стратфорде-на-Эйвоне. Где был ростовщиком и торговцем зерном.
Бен Джонсон преуспел в своем желании. Он был признан известнейшим драматургом того времени, став в Англии первым поэтом лауреатом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Playhouses (плэйхаузиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Playhouses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйхаузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение