Перевод "Pushkin" на русский
Произношение Pushkin (пушкин) :
pˈʊʃkɪn
пушкин транскрипция – 30 результатов перевода
Where did you get that from?
It's a translation from the Russian, Pushkin, I believe.
You may laugh, Desmond Morton, but I think about it all the time.
Где ты это вычитал?
Это перевод с русского, Пушкин, наверное.
Хорошо тебе смеяться, Дезмонд Мортон,..
Скопировать
Prince Trebetskoy.
Lord Pushkin.
Going to the King in Warsaw!
Князь Требецкой.
Боярин Пушкин.
К королю в Варшаву едем!
Скопировать
Yes, yes, everything is fine. Where?
At Pushkin Museum?
All right, I'm on my way.
Да, да, всё прекрасно.
Где? В Пушкинском?
Договорились, бегу.
Скопировать
We continue reporting from the Exhibition of Young Artists.
The old halls of the Pushkin Museum grew young again... - Hi.
- How's the exhibition?
Продолжаем репортаж с выставки молодых художников.
Помолодели старинные залы Пушкинского музея...
- Привет.
Скопировать
What I loved and am loving still!
And Pushkin drank his wine,
And laughed and cursed,
Что любил я и что люблю!
А Пушкин пил вино,
Смеялся, ругался,
Скопировать
Of mouthed graves will give thee memory-
- Did Pushkin write that?
- No, Shakespeare did.
Для нас таят бесценные уроки. Пушкин, что ли?
Пушкин...
Шекспир!
Скопировать
He's the most unique of all of my daughter's friends.
He recently said he wrote poetry and recited a poem by Pushkin.
Imagine, I nearly fell for it.
Вот Иван, самый большой оригинал из всех друзей моей дочери, с кем мне доводилось общаться.
Недавно он, например, объявил мне, что сочиняет стихи и прочитал стихотворение Пушкина.
А я, представьте, купился на этот фокус, как первоклассник.
Скопировать
"Better the illusions that exalt us than 10,000 truths."
- Aleksandr Pushkin, yes.
- Let this one truth die, Stephen.
"Лучше иллюзии, которые возвеличивают нас чем 10 000, 000 истин."
- Александр Пушкин, да.
- Позволить этой правде погубить его, Стивен.
Скопировать
My all...
She pretends to be a Russian princess with a line of Pushkin embroidered on her garter.
You still seem to be interested in loose girls.
Ангел мой...
Она воображает себя русской княгиней, а на корсаже вышила строку из Пушкина.
Я вижу, вас интересуют девушки лёгкого поведения.
Скопировать
make no little. Ears of a dead donkey!
Hear from Pushkin.
make!
- Дядь, добавить бы надо!
- От мертвого осла уши.
Получишь у Пушкина. До свиданья, дефективный.
Скопировать
I'll break the spells of Chernomor!
PUSHKIN Part II
Grave news I bring to you, my lord:
И меч злодея уничтожит!
Я вновь к тебе с тревожной вестью.
Он может бороду отсечь! Руслана ты должна убить!
Скопировать
It was beyond my powers.
Here, the letters from Pushkin.
Believe me, Marie, I missed you very much.
Это было не в моей власти.
Возьми, тут письма Пушкина.
Верь, Мари, я тосковал по тебе.
Скопировать
Going round and around in circles.
Pushkin
ALMANAC OF FALL
Да кружит по сторонам".
Пушкин.
ОСЕННИЙ АЛЬМАНАХ
Скопировать
It's a Russian song.
You're right, but how could we have got to know Tolstoy, Pushkin... and so understand Russia?
You don't understand anything about Russia.
Так, русская песня
Хорошо, но как бы мы узнали Толстого, Пушкина Да и просто поняли Россию?
Ничего-то вы в России не понимаете
Скопировать
And here's, comrade General, number 18-37.
The year of the death of Pushkin Alexander Sergueyevich.
Those with hound dogs, don't fall behind!
А тут, товарищ генерал, 18-37.
Год гибели Пушкина Александра Сергеевича.
Выжлятники, не отставай!
Скопировать
- No.
- The Baron Pushkin
- He was short
- Пушкин
- Он барон
- Граф Анатолий
Скопировать
Don't ask me to keep promises until I know what I am promising.
into my eyes, that perhaps we only had our heroic ideas because we are so fond of reading Byron and Pushkin
and because we were so delighted with the opera that season at Bucharest.
Не проси меня давать обещаний, когда я не знаю, что я обещаю.
Хорошо. Это пришло мне в голову, как раз тогда, когда он держал меня в объятиях и смотрел мне в глаза, что, возможно, у нас были наши героические идеалы потому, что мы так любили читать Байрона и Пушкина,
и потому, что мы были так восхищены оперой в тот сезон в Бухаресте.
Скопировать
For statutory rape and molestation, but do we have her for murder?
all over the plastic bags of Molly we took from the back of his car, but they are not on the bags the Pushkin
No, they only had the boys' prints and those of Mrs. Harris.
За сексуальную связь с несовершеннолетним и растление, но взяли ли за убийство?
Отпечатки нашего дилера повсюду на пакетиках с Молли, что мы взяли из багажника его машины, но на пакетиках, которые были у братьев Пушкиных, их нет?
Нет, там только отпечатки парней и миссис Харрис.
Скопировать
The victims just popped up on the state department student visa registry.
Konstantin and Alexander Pushkin... 15 and 17.
Foreign nationals.
Жертвы только что всплыли в журнале регистрации студенческих виз Госдепа.
Константин и Александр Пушкины... 15 и 17 лет.
Иностранные граждане.
Скопировать
And we're not friends.
Why did you fight with Alex Pushkin last week?
I didn't fight with him.
И мы не друзья.
Почему ты подрался с Алексом Пушкиным на прошлой неделе?
Я не дрался с ним.
Скопировать
-Have you identified the victims?
First up is Pushkin, Sergei Viktorovich. Trefa's bodyguard.
Had he a different name, perhaps he would have stuck to poetry.
-Личности убитых установили? -Установили.
Первый у нас Пушкин Сергей Игоревич, он же Пушка, охранник Трефы.
Был бы Александр Сергеевич, стихи писал бы.
Скопировать
- That's confusing.
There's a wonderful pushkin poem about death that my dad used to love.
[Reciting in Russian] Oh, my God, that's so sexy.
Как запутанно.
Это прекрасная поэма Пушкина о смерти, которую любил мой отец.
Боже, это так сексуально.
Скопировать
Send an ambulance A.S.A.P. to 1459 South Laurel.
Patient's name is Pushkin...
P-u-s-h-k-i-n.
Немедленно высылайте скорую по адресу: Южный Лорел, 1459.
Фамилия пациентки - Пушкина...
П-у-ш-к-и-н-а.
Скопировать
Show me.
Early Admissions, and she confirms his story about Alexander Pushkin.
But S.I.D. found some kind of surprising prints at the crime scene.
Докажи.
Капитан, я нашёл девушку мистера "Уже поступил", и она подтвердила его историю про Александра Пушкина.
Но криминалисты нашли на месте преступления неожиданные отпечатки пальцев.
Скопировать
Hey, fellows, is there soldier Nekrasov here?
No Nekrasov, we've got only Pushkin.
Just look how smart you are. A real professor.
- Земляки! У вас бойца Некрасова нема?
- Некрасова нема, а Пушкин е-э...
Смотри, какой грамотный, прямо профессор.
Скопировать
Flaubert... no
Pushkin, Flaubert, Dostoevsky It can be written Flaubert, Dostoevsky
It can be composed:
Флобер, Пушкин...
Флобер, Достоевский. Оно написано: Флобер, Достоевский.
Оно сочинено:
Скопировать
I know.
Pushkin.
Remontov.
Читал.
Пушкин.
Лермонтов!
Скопировать
- Well, Makarova, you are not Natasha, of course, but still. - Actually, I do not understand why you are reading Mandelstam to us?
According to the plan, we should read Pushkin.
- We are reading more than the plan suggests, because you won't have another chance to learn it.
- Макарова, ну,ты хоть и не Наташа, но ведь известно.
Вообще, я не понимаю, почему вы нам Мандельштама читаете? У нас Пушкин по программе.
- Я вам сверх программы, потому что вы никогда и ниоткуда это не узнаете.
Скопировать
Mandelstam is not in the plan.
I have nothing to say against Pushkin.
- Why don't you eat in the cafeteria?
Мандельштам не по программе.
Я про Пушкина ничего не имею против.
- Что ты в столовке-то не ешь?
Скопировать
"Ruslan and Ludmila"
By Pushkin.
Lusyka!
"Руслан и Людмила"
Пушкин. – Ах!
Люська!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pushkin (пушкин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pushkin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пушкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение