Перевод "Putin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Putin (пьютин) :
pjˈuːtɪn

пьютин транскрипция – 30 результатов перевода

That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее вложил.
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
Скопировать
But you don't know just who you're looking for, and I do.
And when he's found, I'd be scared to be put in his shoes.
Where is Carson?
Но ты не знаешь, кого ты ищешь. А я знаю.
И когда его найдут, я бы побоялся оказаться на его месте.
Где Карсон?
Скопировать
Miss Sengupta, you'll go a long way.
But I'll have to put in a lot of hard work.
And we don't work hard?
Мисс Сенгупта, вы далеко пойдете.
Я надеюсь, но по пути мне прийдется приложить немало труда.
А мы, типа, не трудимся?
Скопировать
American millionaires must be all quite mad.
Perhaps it's something they put in the ink when they print the money.
A gentleman to see you, sir. On behalf of the director of the Kléber-Lafayette Museum, sir. So early?
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
К вам какой-то господин, он по поручению директора музея Клэвер ля Файет.
Скопировать
Why do you say that?
Remember, I put in an excess in the bombardment time of the metal.
After 5 minutes of bombardment, the cannon becomes a nuclear bomb.
Почему ты так говоришь?
Помнишь, я изменил время облучения металла...
После 5 минут облучения, орудие становится ядерной бомбой...
Скопировать
I'll make everything exactly the way he wants it.
I'll put in a bathtub. I'll carry him upstairs every night, 'cause that's how much I love him.
Paul?
Я буду делать так, как он захочет.
Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице.
Пол.
Скопировать
Print a photo, an article or something.
Put in the title: "Well known across the country"
Do it for me, please.
- Сделай статью с фотографией, или типа того. В заголовке напиши:
"Известен по всей стране".
Сделай это для меня, прошу.
Скопировать
The bell which indicated the top of the hour went "gooong"...
I tried going to City Hall to put in for a postponement, but it stinks of Tajimaya.
The worker refuses to accept anything.
Колокол, знаменующий начало часа пробил "боммммм"...
Я пробовал сходить в городскую управу, чтобы договориться об отсрочке, но там всё смердит Таджимаей.
Рабочие ни на что не соглашаются.
Скопировать
The question is, how do we find this man?
Every day we bring types in here ought to be put in institutions.
What do we do with them?
Вопрос в том, как найти этого человека?
Каждый день мы приводим множество типов для того, чтобы их поместили куда надо.
И что же нам с ними делать?
Скопировать
This always works.
What do they put in it?
Shelltox!
Это всегда срабатывает с этим... как его...?
Что же они туда кладут, в свой "Шел..."
"Шелтокс"!
Скопировать
There.
While you're looking at it, perhaps you'll excuse me if I finish a call I've put in.
Where'd you get this?
Вот он.
Пока вы знакомитесь с ним, я позвоню.
– Отель "Мирадор". – Откуда это?
Скопировать
Over here.
If we each put in a little something, we might make it.
-How much?
Пойдите сюда.
Если каждый из нас внесет немножко, может и получится.
- Сколько?
Скопировать
Sometimes they say things they shouldn't say.
Now, there's every possibility that the dentist who put in the filling took the x-rays.
The fact that her first or last name is Kelly and that she's young, pretty, a brunette, and has a particular type of amalgam filling should funnel the dentists we have to interview down to a few dozen.
Иногда они говорят то, что не следовало бы говорить.
Есть вероятность, что слепок зубов принадлежит подозреваемой.
Значит, нам известно то, что ее зовут Келли, что она молодая, симпатичная брюнетка и у нее определенный тип зубов. Мы можем попытаться найти дантиста, но их тут не одна дюжина.
Скопировать
- Oflag. - A sanitarium.
I thought we'd put in a concentration camp.
Why is it so empty?
- Лагерь для офицеров.
Я всё время думал, что нас бросят в концлагерь.
- Почему так пусто?
Скопировать
You can't really see it from here.
Haven't I been put in charge of this temple's business affairs?
Then, please tell me before bringing people in!
Ты не сможешь его по-настоящему разглядеть отсюда.
Разве не я главный в этом храме?
Только, пожалуйста, предупреждайте меня о приходящих людях!
Скопировать
Come in and close the door. The smell will spread around the house.
How many eggs did you put in? Two.
Isn't that enough?
Заходи и закрой за собой, Дым выходит
Сколько яиц ты положила?
Два Тебе мало?
Скопировать
I sewed on the ribbon.
What did you put in it?
It's a secret.
- Я тебе сшила пояс.
Что ты положила?
Секрет.
Скопировать
Thanks.
I have a couple bags to put in the trunk.
I'll tell you where.
Спасибо.
Объезжайте этот дом, там надо погрузить еще два чемодана.
Я покажу.
Скопировать
Those notes you found were fragments of a novel that I'm writing.
Your name, and Lolita's, were put in by mere chance just because they were handy.
That's the way novelists work.
Эти заметки, что ты нашла, были фрагментами романа, что я пишу.
Твоё имя и имя Лолиты попали туда совсем случайно они просто оказались под рукой.
Так работают романисты.
Скопировать
Pat a cake, pat a cake...
- This is what you put in.
- And that's what came out, sir.
"Кусок пирога, кусок пирога... "
- Но это то, что вы ввели.
- И получили назад, сэр.
Скопировать
I wouldn't say you were great if I didn't think so.
Hey, Lou, what about that new feature I put in..."Animals in the News"?
Oh, yeah, I wanted to speak to you about that.
Мэри, я профан в спортивном вещании, но я сразу вижу, что это плохо.
9 сентября.
Тридцать седьмой день тренировок.
Скопировать
- Joseph, I brought you... a money-box.
To put in coins.
See how it works.
Йозеф, я принесла тебе... монетницу.
Так монеты момещают в ячейки.
Смотри как это работает.
Скопировать
Isn't he sweet?
Hey boss, where is that man, who wanted to put in an announcement? I don't know.
He was waiting but perhaps went away.
Ну разве он не милый? Поглядите.
Шеы, где тот человек, что хотел джать объявление?
Не знаю. Ожидал, но теперь, видно, ушел.
Скопировать
Henry, have you ever seen a check for a million dollars?
Do you wanted to put in an announcement?
Please come with me.
Генри, ты когда-нибудь видел чек на миллион долларов?
Это вы хотели дать объявление?
Тогда идите за мной.
Скопировать
I was up till 3 a.m. checking the search patterns.
- Well, put in for overtime.
- That'll be the day.
Я до 3 не спал, продумывал версии.
-Запиши, как свехурочные.
-Тот и денёк получится.
Скопировать
I ain't ever seen a bank the three of us couldn't rob. Have you, Harry?
You're starting to believe that stuff they put in the newspapers.
Don't you?
Я не видел банка, который мы не смогли бы взять втроем, как думаешь?
Ты наверное забыл про писанину в газетах.
Ты прав.
Скопировать
Oh, now, that don't make no difference.
If I know your mama a few knife holes ain't gonna destroy the soul that she done put in this cake.
Now have a piece with your daddy.
Разницы нет, парень.
Насколько я знаю твою маму, пара дырок от ножа не разрушит душу, которую она вложила в этот пирог.
Возьми кусок, поешь с отцом.
Скопировать
You wanted the truth, and now you're getting it.
I didn't want to come back here and be put in the witness box.
It's your own doing.
Вы ж хотели правды. Вот вы её и получаете.
У меня не было желания возвращаться и садиться на скамью подсудимых.
Вы вынудили меня.
Скопировать
Thanks for coming.
Put in a good word for me so Doi will understand.
I had to do it for Okubo.
Спасибо, что нам рассказал.
Ты можешь воспользоваться своим влиянием и поговорить с Дои?
Я сделал это только потому, Окубо попросил меня.
Скопировать
Yes, it's me again!
I now have a large sum of cash to put in the safe.
Please unlock the vault.
Это снова ювелирный "Ван Клиф". Я хотел бы убрать в сейф крупную сумму наличных.
Разблокируйте хранилище, пожалуйста.
Да, конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Putin (пьютин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Putin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пьютин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение