Перевод "Recap" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Recap (рикап) :
ɹɪkˈap

рикап транскрипция – 30 результатов перевода

I said that the first time.
Well, let's just read that again to recap that, shall we?
I fear for the life of the princess, my only daughter and heiress to my kingdom.
Я так сразу и сказал!
чтобы все вспомнить... в год Перекошенной Удачи.
и наследницы моего королевства.
Скопировать
I got to go!
To recap our top story,
Route 23 was backed up for almost nine hours today.
Ќет. ћне пора.
ќ главных событи€х.
ѕробка на 23-ем шоссе сохран€лась почти 9 часов.
Скопировать
- OK.
And so, to recap, this represents the vat of broth, and these figures represent the broth makers, or
There's a lot of them.
- Ясно.
# ДЕПАРТАМЕНТ СУПОВ # И, в заключении - здесь изображен чан с супом, а все эти фигурки - те, кто делает этот суп, повара, если вам так будет угодно.
Их тут много, не так ли?
Скопировать
Okay, my turn.
Ally, can we get a recap?
You remember the Kowolskis.
Ну, иди ты первым, Хилке.
Эли, можно резюмировать?
Эти Ковальские держат магазин вот уже 30 лет.
Скопировать
You're dying, wanting to know what happened.
Thanks for the recap.
Joey, I may be a 1 5-year-old idiot, but I'm also your friend. I understand the situation with Eddie better than you're giving me credit for.
Ты же умираешь от любопытства, так хочешь знать, что же произошло.
Спасибо за напоминание.
Джоуи, слушай, может я и 15-летний подросток-идиот, но я так же твой друг, я понимаю всю ситуацию с тобой и Эдди лучше, чем ты себе представляешь.
Скопировать
HOLD IT.
BEFORE WE CROWN THE CHAMP, LET'S GIVE ALL YOU SPORTS FANS A BLOW- BY-BLOW RECAP, SO CAN SEE FOR YOURSELVES
TELL YOU THE TRUTH, I WOULDN'TMIND KNOWING WHAT THE FUCK HAPPENED MYSELF.
Стойте.
Прежде чем мы коронуем чемпиона, давайте покажем вам, спортивным фанатам, все события шаг за шагом, чтобы вы сами увидели, какого хрена только что произошло.
По правде говоря, я и сам хотел бы знать, какого хрена произошло.
Скопировать
IF YOU ASK ME, IT WASN'T WORTH IT. YOU MIGHT AS WELL HAVE JUST LEFT HIM LYING THERE...
Michael: AND THERE YOU HAVE IT, FOLKS, THE INSTANT RECAP LEADING TO THE SURPRISE PUNCH
MICHAEL!
По мне, так оно того и не стоило, ты мог бы просто бросить его там валяться...
Вот вы и увидели вкратце ту историю, что привела к неожиданному удару, уложившему Могучего Майкла Новотны лицом в грязь.
Майкл! ..
Скопировать
I didn't have the pleasure.
To recap, I want to live in some beautiful place, outside.
A carefree place where I don't have to hide or worry.
Не имел удовольствия.
Вкратце, я хотел бы жить в красивом месте не под землёй!
Там, где мне не пришлось бы прятаться и бояться.
Скопировать
I will personally follow the Cadillac all the way.
Let's recap.
Here.
Я сам всё проведу. На всем протяжении трассы мы будем следить за Кадиллаком и его грузом.
До конца. С вашего разрешения.
Достаньте... спасибо.
Скопировать
- That's a good start.
To recap: in the beginning your Elias has an empty suitcase.
Why did he buy the sugar?
- Неплохое начало.
Ну что ж, продолжим. Итак, вначале чемодан твоего Элиаса пуст.
- А зачем он купил сахар?
Скопировать
The moment is lost.
I'd have to recap.
Oh, please. Start over. We've plenty of time.
Нет,уже поздно,надо было раньше.
Момент прошел.
Но я вас прошу,скажите,мы все во внимании.
Скопировать
I really feel...
In short, to recap in a slightly clearer version, in the words of David Cassidy, while still with the
"I think I love you." And I just wondered whether by any chance you wouldn't like to...
но мне кажется...
Ладно, постараюсь короче, компактней. Словами Дэвида Кэссиди, когда он снимался в "Семейке Партридж":
"кажется я Вас люблю". Словом, хотел спросить, возможно ли, что...
Скопировать
You want his company. He doesn't want to let it go.
Thanks for the recap.
Problem is, I think you like Mr. Morse.
Тебе нужна его компания, а он не хочет её отдавать.
Спасибо за краткий обзор.
Проблема в том, что, по-моему, тебе нравится мистер Морз.
Скопировать
Attention!
To recap yesterday's results: Pupil Kulba was the winner of the socialism competition.
Kulbaka, take three steps forward.
- Равняйсь! Равняйсь, смирно.
- По итогам вчерашнего дня, победителем соцсоревнования стал воспитанник Кульбака.
- Кульбака, три шага вперёд.
Скопировать
Which may make scoring particularly difficult. Even with this year's rule changes.
To recap those revisions - women are still worth 10 points more than men in all age brackets.
But teenagers now rack up 40 points. And toddlers under 12 now rate a big 70 points.
Это делает увеличение счёта затруднительным, даже с изменением маршрута в этом году
Напомню цену. Итак, женщины это плюс 10 очков к тем, что полагаются за тех же мужчин.
Подростки принесут участникам 40 очков... дети до 12 лет прибавляют 70 очков.
Скопировать
Data transfer of records is complete successful in spite of extreme age of original files and destruction of original Babylon 5 station 480 years ago.
To recap for Politdivision Central the purpose of this simulation is to provide reverse-correct infospeak
It is the new policy that the Interstellar Alliance is restrictive and against the best interests of Earth.
Передача данных завершена успешно, несмотря на исключительно большой возраст исходных файлов и уничтожение самой станции Вавилон 5 четыреста восемьдесят лет назад.
Примечание для Центрального Политического Подразделения. Назначение этой симуляции в том, чтобы предоставить ретро- скорректированную информацию для поддержки текущих изменений в земной политике.
Новая политика определяет ограничивающую роль Межзвездного Союза и его направленность против интересов Земли.
Скопировать
She has green eyes, a rhinestone collar, and when she's happy...
Let's recap.
Uh, in the last three hours, we have located a missing engagement ring, one lost cufflink, two missing cats, and we've actually reunited Eric from Belltown with his biological parents.
Договорились. У неё зелёные глаза ошейник со стразами, и когда она радуется...
Подведём итоги.
За последние три часа мы определили местонахождение пропавшего обручального кольца пропавшей запонки двух пропавших котов и воссоединили Эрика из Белтауна с его биологическими родителями.
Скопировать
You put yourself in 51's shoes, this creates a climate of trust.
Recap from the father's death.
Very good on the affectionate display, the hands that touch.
Вы себя ставите на место 51-го, -.. ...это создает между вами доверительную атмосферу.
Начнем со смерти отца.
Итак, бурный порыв, пожимание руки.
Скопировать
He lost his capsule but he's keeping his story.
To recap yesterday's dramatic events... here we see America's newest hero, Gus Grissom.
- He is shouting to save the capsule first. - That a boy, Gus.
Боже, он потерял свою капсулу, но он продолжает эту историю.
Чтобы восстановить драматические события вчера... здесь мы увидим нового героя Америки, Гаса Гриссома.
Он сначала кричит, чтобы сохранить капсулу.
Скопировать
CRONAUER: Very good.
All right, let's recap now, okay.
If someone is not telling the truth, you say that they are full of...
...Очень хорошо.
Так, а сейчас давайте кое-что закрепим.
Если кто-то скрывает от вас правду, вы говорите, что он - мешок...
Скопировать
One-zero-six imperial avenue!
The recap. Seven car bomb explosions...
This just came in. The death toll-
106, Империал Авеню!
За последние полчаса город сотрясли взрывы семи заминированных машин.
Мистер Липтон, ещё сообщение.
Скопировать
With 'The land of Oz'.
Let us recap.
The boy said he had brought the money and claimed to know your bodyguard.
О стране Оз.
Давайте еще раз.
Парень говорил, что принес деньги,.. ...что знает твою гориллу, что пришел забрать колдуна.
Скопировать
Zoltan.
Let's recap.
Last night, we lost my car we accepted stolen money from a transsexual stripper and now some space nerds want us to find something we can't pronounce.
Золтан!
Итак, подведем итоги.
Вчера мы потеряли мою машину, потратили краденые деньги трансвестита, а теперь еще и какие-то космические придурки требуют от нас то, что я даже выговорить не могу.
Скопировать
I lost the number-one draft pick!
Let's recap.
Because a hockey player's kid made me feel like a jerk.
Потерял первого в жеребьевке! Почему?
Давай повторим.
Потому что сын хоккеиста выставил меня полным профаном.
Скопировать
Isn't Simon a black belt? Get your car keys.
And so to recap. Be clear about your bottom line.
Use counter arguments. If all else fails, issue an ultimatum.
Мы не были уверены, но нам нравилось так думать, потому что те выходные были лучшими
Здесь мы провели самые счастливые дни.
Рейчел проявила все хорошее во мне, сделала меня лучше, чем я мог быть, если бы остался один.
Скопировать
It's seven o'clock.
Here's a recap of today's top stories.
On his second day in office... President Romero fulfilled a campaign promise today.
Время 19 часов.
Передаем главные новости.
Сегодня, на второй день своего пребывания у власти, президент Ромеро выполнил одно из своих предвыборных обещаний.
Скопировать
Under me.
actually has briefed me and says a lot of this you'll be familiar with, but it's not a bad idea to recap
We're going to start by watching a video - a nice gentle start.
Под моим контролем.
Дэвид уже информировал меня и сказал, с многим вы уже знакомы, но не так уж плохо будет всё повторить, и я надеюсь, что мы сможем сегодня выделить несколько новых идей.
Мы начнём с просмотра видео - будет спокойное такое начало.
Скопировать
Like this is our first date and we never had sex before you knew my name.
You mean the recap of major life events told in a humorous and self-deprecating way which almost always
- I'm not that guy with you.
Как будто это наше первое свидание и мы не трахались еще до того как ты узнал мое имя.
То есть, припомнить важные события моей жизни, с юмором и с иронией, которые почти всегда помогают мне соблазнять женщин?
- Почему?
Скопировать
Let's jump right in.
A quick recap for those who don't know.
Round One. Three categories. Steals are okay.
А теперь к делу.
Напоминаю правила.
У нас 3 категории вопросов:
Скопировать
What?
I'll recap.
We started in a blender, now we're saving lives!
– Что?
Повторяю.
Из блендера прямиком в спасатели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Recap (рикап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Recap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение