Перевод "Receiver" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Receiver (рисива) :
ɹɪsˈiːvə

рисива транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sorry...
Through the receiver painfully pressed against my ear...
Akari's own pain was palpable. But... there was nothing I could do.
Прости...
Я прижал телефонную трубку к уху с такой силой, что стало больно.
Я ощущал обиду Акари как самую горькую обиду в своей жизни, но только изменить ничего не мог.
Скопировать
We'll be monitoring you every step of the way
We plant a tiny transmitter/receiver behind your ear under the skin
Takes 10 minutes, no scar
Мы будем следить за вами постоянно
Маленькое радио, за ухом, под кожей
Это займёт 10 минут, никакого шрама
Скопировать
Three CT 30-10s,
30-57 and a Spymaster-4 receiver. That's some serious equipment. FIN:
How serious?
- И в чьи же потные ладони попала эта драгоценность?
- Три камеры CT 30-10, ... 30-57 и ресивер "Спаймастер-4".
Это серьёзное оборудование.
Скопировать
Oh, if you're bored, you can listen to cassettes.
I'm afraid the radio receiver is broken. But I'll repair that.
- Alex?
Если станет скучно, можно послушать кассеты.
Приемник не работает, но я его починю.
Алекс...
Скопировать
Ring the drugstore and ask for Sullivan.
Leave the receiver off the hook. If he falls for it, we're set.
Okay.
...попроси Салливана.
Убедись, что это он, и не вешай трубку.
Ладно.
Скопировать
I could almost hear them listening.
And then there was a little click as they hung up the receiver.
That was the night I was followed on the transverse.
Я даже чувствовала его дыхание.
И потом раздался щелчок, как-будто повесили трубку.
Это было в ту ночь, когда кто-то шел за мной.
Скопировать
What happens then?
Until the case is heard, the court appoints a receiver to operate the Midas, the takings being held aside
That's all it means. And when I open court Monday morning, I promise you that your case will be heard immediately.
Что потом?
Пока слушается дело, суд назначит управляющего Мидасом. Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней.
Как только в понедельник утром откроется суд, я обещаю, что немедленно разберу ваше дело.
Скопировать
We need a legitimate reason to search his apartment.
But you have to limit the warrant to the receiver and any videos or video equipment.
Camera's aimed right at the bed.
- Он мог записать нападение. Нам нужно законное основание для обыска его квартиры.
- Хорошо, но в ордере будет ограничение - только на видеоресивер, ... видеозаписи и видеооборудование.
- Элиот!
Скопировать
Turns out our perp's hosting his own website.
Picked up a video signal using a receiver located in a building on the next block and then sent it out
According to the Internet service provider, a Iot of hits, but only one computer doing the hitting.
- Выясняется, что у нашего преступника есть собственный веб-сайт.
- С помощью ресивера он принимает видеосигнал из здания в соседнем квартале, ... а затем пересылает его по DSL-линии службы безопасности.
- Сколько посещений на этом сайте? - По словам провайдера, посещений много, ... но все они - с одного компьютера.
Скопировать
What is she?
Dust the receiver, the coin return, and the metal top.
The can, too.
Что она...
Снимите отпечатки с трубки, возврата монет и верхней крышки.
И с банки тоже.
Скопировать
Lieutenant, you've got your sensor locator on a wide beam.
We've established a receiver onboard this vessel.
Tighten your field to the interior of the ship.
Лейтенант, ваш сенсор-локатор на широком радиусе.
Мы установили прием на борту этого корабля.
Сузьте поиск до пределов корабля.
Скопировать
Some people have it for five seconds. Some, their whole lives.
He's a receiver now.
Everything's coming in.
Одни подчиняются на 5 секунд, другие - на всю жизнь.
Теперь он "приемник".
Все принимает. и не может это остановить.
Скопировать
And...
Took the rattle out of the receiver.
Yeah, new buffer, new gas rings.
И...
Ствольная коробка теперь не гремит.
Да, новый тормоз отката, новые газовые кольца.
Скопировать
I'm gonna have to get a practical, realistic job... like regular, ugly people.
Okay, so what sounds better- wide receiver or spy?
Well, Kelso, I don't see why you couldn't just do both.
И мне придется искать практичную реалистичную работу, как обычные некрасивые люди.
Скажите, какая профессия лучше: футболист или шпион?
Келсо, не вижу причины почему тебе не выбрать обе.
Скопировать
Timer.
Used as a receiver, a transmitter.
C4.
Таймер.
Используется как приемник и передатчик.
Это С-4.
Скопировать
I claim this institution is not necessary to this town.
Chairman, I make a motion to dissolve this institution and turn its assets and liabilities over to the receiver
Potter, you dirty, contemptible...
Город больше не нуждается в этой компании.
Поэтому, я намерен ее упразднить и передать все ее имущество и долговые обязательства ликвидатору.
Поттер, грязный...
Скопировать
"Yours very earnestly... "
You can make it stop ringing by taking the receiver off the hook!
I'm sorry.
"Искренне ваш ... "
Ты можешь заставить перестать его его звонить, сняв трубку!
Извини.
Скопировать
No, I'm just warning you.
If there is a provisional receiver you'll do with me as you did with the three black men?
It's a mania...
Нет, я только предупреждаю Вас.
Если есть временный управляющий Вы сделаете со мной то, что Вы сделали с тремя неграми?
Это - мания...
Скопировать
It's a mania...
Ask for the institution of a provisional receiver!
These savages!
Это - мания...
Спросите об этом временного управляющего!
Эти дикари!
Скопировать
This is your attack profile.
monitor voice transmission... or plant false transmission... the C.R.M. 114 is to be switched into all receiver
The emergency base code prefix is to be set... on the dials of the C.R.M.
Это руководство к атаке
"Чтобы враг не мог предотвратить передачу или внедрить ложную информацию ЦРМ 114 должна быть переведена в режим приема
Запасное кодовый префикс должен быть синхронизирован с ЦРМ
Скопировать
I can't hear you.
If you'll take your nose out of the receiver, it'll be okay.
Funny fella, you.
Я вас не слышу.
Если вы вынете нос из трубки, будет лучше.
Забавный ты парень!
Скопировать
You don't have any right Mr. Brassac.
And if you want to eat your money, ask for the institution of a provisional receiver.
You're trying to threaten me.
Вы не имеете никакого права, месье Брассак.
И даже если вы захотите съесть ваши деньги, вы вынуждены будете спросить позволения у временного управляющего.
Вы угрожаете.
Скопировать
3268.
Now pick up the receiver.
Here's a dime.
... 32-68.
Теперь сними трубку.
Вот монетка 10 центов.
Скопировать
But you're in the minority so you're not allowed to interfere in my business!
Except that this situation of minority gives us the right to ask for the institution of a provisional receiver
You're not in Africa anymore.
Но Вы находитесь в меньшинстве таким образом, вы не сможете вмешаться в мой бизнес!
За исключением того, что эта ситуация из меньшинства дает нам право требовать для компании избрания временного управляющего.
Вы уже больше не в Африке.
Скопировать
Code prefix locked.
"Switch all receiver circuits to C.R.M. discriminators."
Switched to C.R.M. discriminators.
Кодовый префикс блокирован.
"Переключите все приемные схемы ЦРМ к дискриминаторам. "
Дискриминатор подключен
Скопировать
Do you know what you're saying?
Offering to become a receiver of stolen goods.
I'm an art lover.
Лиланд, до чего вы дошли?
Вы готовы покрыть вора, чтоб заключить с ним эту сделку.
Нуда, но это искусство.
Скопировать
Aah!
[Receiver Crackles]
Stop that.
Ааа!
[щелкает приемник]
Остановите.
Скопировать
- Put up the phone!
Receiver.
Told you I brought you up here for a reason.
Держи трубку.
Наушник. Дай ключ.
Я говорил, что ты недаром приехал.
Скопировать
This is my business now.
The Receiver of Wreck's office was on the phone earlier.
The inquiry's been set for next Tuesday.
Сейчас это - мое дело!
Еще раньше звонили из офиса "Последствия крушений".
Расследование начнется в следующий вторник.
Скопировать
Hello, will you replace your receiver, please?
Please replace your receiver.
- For more than an hour, you're saying.
Алло, повесьте, пожалуйста, трубку
Повесьте, пожалуйста трубку.
- Более одного часа, вы говорите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Receiver (рисива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Receiver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение