Перевод "Reon" на русский
Произношение Reon (рион) :
ɹɪˈɒn
рион транскрипция – 30 результатов перевода
Here you are.
- Don"t open it till you"re on the plane.
- Now let's celebrate.
Держи.
- Не открывай, пока не сядешь в самолёт.
- Ну, давайте отмечать.
Скопировать
-No, it can`t be. GRACE:
We`re on your trail.
Oops! CALOWAY: This has "Buck" written all over it.
- Не может быть.
Мы идем по твоему следу.
Здесь везде написано "Прыг".
Скопировать
The entrance fee at the circus was 35 ? re, mom.
re on the ground and ran to the dressing rooms.
You were confused by all the tinsel and colours and...
Вход стоил 35 эре, мам.
Я стоял в очереди и нашел 25 эре и сразу побежал к раздевалкам.
Ты был поражен всей этой мишурой, цветами...
Скопировать
She`s very beautiful, and she looks just like you.
Right now, for example, you`re on the Pacific Ocean, in a bungalow, and Bob St.
You know his reputation, and so you`re skeptical.
Она очень красивая, и выглядит в точности как Вы.
Например, в данный момент Вы находитесь на берегу Тихого океана, в бунгало, и Боб Сан Кляр пристаёт к Вам по серьёзному.
Вы знаете его репутацию, поэтому Вы настроены скептически.
Скопировать
I hope so.
You`re on your own now.
I gotta stay in town.
Надеюсь на это.
Ты теперь сам по себе.
Мне надо остаться в городе.
Скопировать
I love you forever, more than life...
We`re on the other side
How much farther to Castel Rodrigo ?
я люблю тебя навеки, больше чем жизнь...
Мы на другой стороне
Далеко до Кастель Родриго?
Скопировать
Are you on vacation ?
We`re on our honey moon.
I shouldn`t have taken the mountain road.
Вы в отпуске?
У нас медовый месяц.
Мне не стоило ехать через горы.
Скопировать
-Where to, Eva-Lotta?
-We 're on a trip.
Then we go home.
-Куда мы едем, Ева-Лотта?
-У нас небольшая прогулка.
Потом вернёмся домой.
Скопировать
No, Pierce Morehouse Patchett.
I sense you´re on your best behavior, but that´s all I´m saying.
If you persist, we´ll meet with my attorney.
Нет, мистер Уайт, меня зовут Пирс Морхаус Петчет.
Вы себя хорошо ведёте, но больше я вам ничего не скажу.
Если настаиваете, встретимся с моим адвокатом.
Скопировать
l`m just here to help. Sam wants me here, so l`m here.
Wichita, Kansas, you`re on the air with Sam Baily.
Liberals are saying guys like you show why we need more gun control laws.
Ларри, я здесь для того, чтобы помочь Сэму.
Вичита, Канзас, задавайте вопрос Сэму Бейли.
Сэм, тут говорят, что из-за тебя нужно ужесточить законы о ношении оружия. Скажи, чтобы эти либералы заткнулись
Скопировать
There's the National Security Act of 1 947, there's the 25th....
Nancy McNally, Bill Hutchinson, the White House Council, they' re on it.
They'll tell me who was supposed to be in charge.
Есть Закон о национальной безопасности 1947 года, есть 25...
Ненси МакНелли, Билл Хатчинсон, адвокат Белого дома, они работают над этим вопросом в данный момент.
Да, но им придется сказать мне, кому полагалось быть главным.
Скопировать
-Yes, I am.
I can tell you that you' re on it.
Congratulations.
- Знала.
Могу сказать, что ты в нем есть.
Поздравляю.
Скопировать
It's not worth trying.
They've gone away, they' re on holiday.
Whatever the way, if you hear from a girl called Lola would you give her this letter.
- Тебе нечего пытаться,
Их нет дома, они уехали в санаторий.
Хорошо, но в любом случае, если приедет к вам девушка по имени Лола ты сможешь передать ей это письмо?
Скопировать
when the lights are dimmed in the morning, I know it´s rehearsal time.
When all the lights go out at night, it means... you´re on your way down.
It reminds me of a play I saw in London 3 years ago:
Утром, когда света чуть меньше, я думаю: "Ага, репетиция начинается".
Затем, когда свет становится ярче, я знаю, что вы пошли обедать, а вечером, когда я остаюсь в темноте, я говорю себе: "Через пять минут придет Марьон".
Подобная ситуация была в пьесе, которую я видел в Лондоне три года назад.
Скопировать
We're back with Jody, from Cambridge.
You 're on with Dr. Ruth Westheimer.
Jody?
"Мы еще вернемся к Джоди из Кембриджа.
Вы в эфире с доктором Рут Вестаймер."
"Джоди?"
Скопировать
T o Ling and The Biscuit.
We' re on a roll!
- I told you I'd win, didn't I?
За Линг и Пряника.
Мы молодцы!
-Я же говорила, что выиграю.
Скопировать
They`re okay.
Look, we`re on TV!
Kids, please sit down.
У них все хорошо.
Эй, нас показывают по ящику!
Дети, тише, тише.
Скопировать
Understand, the public`s fickle.
They`re on a very short leash of sympathy. We have a narrow opportunity.
Think of when you`ll give up, when you`ll let the children go.
Ты не понимаешь, публика капризна.
Ее сочувствие не будет длиться вечно, а у нас слишком узкое поле для маневра.
Думай о том, когда ты сдашься, когда ты отпустишь всех этих детей... Я...
Скопировать
That`s more than you`re getting here.
And as long as we`re on the subject I kind of have a little tickle for that young camera girl working
Really?
Да, но это лучше, чем то, что ты имеешь здесь.
Хотя, должен признать я бы не отказался от тесного контакта с твоей молоденькой операторшей.
Ух! Обалдел?
Скопировать
Have you seen my glove?
You´re on!
I can´t go on with one...
Ты видела мои перчатки?
Вы готовы!
Я не могу идти в одной...
Скопировать
-I'm going back on television now.
-T ry and remember you' re on our side.
Thank you, thank you.
- Я возвращаюсь на телевиденье, сейчас.
- Постарайся не забыть, что ты на нашей стороне.
Спасибо, спасибо.
Скопировать
-Beautiful.
You' re on a mountaintop.
It's warmn the sky is bluen full of fluffy clouds.
- Прекрасно.
Ты на вершине горы.
Там тепло, синее небо полно пушистых облаков.
Скопировать
-Y eah.
-They' re on their way?
-Y eah.
- Да.
- Они уже идут?
- Да.
Скопировать
Ground floor, through the library and down the stairs.
We 'reon ourway .
We'll be waiting for you.
Идите на первый этаж, через библиотеку, по лестнице вниз.
– Через библиотеку.
Идем к тебе. – Мы вас ждем.
Скопировать
I will be back.
We 're on the same side.
I don't think you're going to shoot me.
Я вернусь.
Я коп, мы на одной стороне.
Я не думаю, что ты меня застрелишь.
Скопировать
You never get used to it.
So you re on Parental Presence leave?
- Yes. For the last 2 months.
К этому не привыкаешь.
Вы опять взяли отпуск?
Да, 2 месяца назад.
Скопировать
No, not yet.
They re on their first date. They re like dogs in heat.
In 10 minutes they ll ask for the check and run all the way to their hotel room.
Нет, пока еще нет.
Это их 1-я встреча, но они возбуждены.
Как только они закончат ужинать, побегут в отель.
Скопировать
Commander, it's Babylon 4.
We' re on our way.
- Is the signal on-line?
Командор, это Вавилон 4.
Уже идем.
- Сигнал поступает?
Скопировать
y es.
y ou´re on it, baby.
oh, yeah!
Да.
Вот так, детка.
О, да!
Скопировать
y ou got a condom?
y ou´re on the pill, ain´t you?
y eah, but... goddamn, keisha, you got me all hard and shit.
У тебя есть резинка?
Ты же пьёшь таблетки, нет?
Да, но... Чёрт побери, Кейша, ты меня завела и обломала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Reon (рион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение