Перевод "The dress the dress" на русский
Произношение The dress the dress (зе дрэс зе дрэс) :
ðə dɹˈɛs ðə dɹˈɛs
зе дрэс зе дрэс транскрипция – 33 результата перевода
I blame the dress.
The dress. The dress led me on, had a lif e of its own.
Then we went to this Chinese restaurant, and you'll never guess who I ran into.
Я корю платье.
Оно жило собственной жизнью!
Потом мы пошли в китайский ресторан, знаешь кого я там встретила?
Скопировать
You fool!
- The dress, the dress!
Fool!
Дура, дурa!
- Платье, платье!
Дурa!
Скопировать
Come on.
Just keep telling it... the dress, the dress.
What... you need to finish something off or something?
Ну же.
Рассказывай дальше... платье, платье.
Хочешь прикончить что-то?
Скопировать
I can't believe you're even dressing up.
All the parents in Brady's school dress up.
It's fun.
Не могу поверить, что ты будешь наряжаться в этот костюм.
Все родители у Брэди в школе в костюмах.
Ради шутки.
Скопировать
Well, that's...
I hope you're this decisive when it comes to location and the dress.
- I found the dress.
Ну....
Не надо бояться вычеркивать вы в этом убедитесь, когда мы дойдем до выбора платья.
Я нашла платье.
Скопировать
Right.
The invitation is fancier than the dress.
I heard that.
- Верно.
У нас приглашения будут лучше, чем платье.
- Я все слышала.
Скопировать
Get these dogs out of here!
That's all we need is the lift of a leg on the train of a dress.
Could you open this door, please?
Выгоняйте их отсюда!
Не хватало только, чтоб они помочились на шлейф платья.
- Откройте эту дверь, пожалуйста. - Замечательно.
Скопировать
He drugged her first, but why?
And the white dress?
Was she wearing that earlier today?
Он накачал её наркотиками?
А платье?
Она была в нём целый день?
Скопировать
Yeah, and if the bride sees a lizard crossing the road, that's bad news, too.
Oh, well, haven't seen a lizard, but too late for the dress, - 'cause Howard zipped me up. - Oh no.
Where's the zip-up on the bad-luck-o-meter?
Да, и если невеста видит ящерицу перебегающую дорогу - это тоже плохая новость.
О, ну, я еще не видела ящерицу, но для платья уже слишком поздно потому что Говард застегивал мне молнию.
- О нет. Где находится застегивание молнии по шкале измерения плохой удачи?
Скопировать
I'm sorry. Eri."
Why is the dress like that and where's the bride?
I've heard of a Narita Divorce but a Hawaii Divorce is pretty new to me.
Эри.
Почему платье на другом и где невеста вообще?
но Гавайский Развод - это что-то новенькое.
Скопировать
I celebrate these women.
They deserve the right to dress as they please.
If Pam wants to show more cleavage, she should be able to.
Я обажаю этих женщин.
Они заслуживают права одеваться, как им нравится.
Если Пэм любит декольте поглубже.
Скопировать
I just...
I feel uncomfortable wearing the dress.
Okay.
Мне просто...
Мне неловко носить женскую одежду ...
Ну всё.
Скопировать
ooh.It looks so pretty in there.
-yang....the twins looks nice in that dress.
-Thank you.Sort of.
Все выглядит таким милым отсюда. Я вижу Бёрка.
Янг... Твои сиськи в этом платье выглядят очень даже. Ну, спасибо.
Типа того.
Скопировать
We're taking it a little seriously.
They reference a sketch, I guess someone saw it at the dress.
What sketch?
Мы считаем, что серьезное.
Они говорили про скетч, который кто-то увидел на прогоне.
Какой скетч?
Скопировать
That's a new character for Tom Jeter.
What do you think about dumping the live show so everybody can get out and airing the dress?
- We can't air the dress tonight.
Это новый персонаж Тома Джитера.
Может нам стоит прервать прямой эфир, вывести всех на улицу и пустить запись прогона?
Сегодня не получится.
Скопировать
What do you think about dumping the live show so everybody can get out and airing the dress?
- We can't air the dress tonight.
- Why not?
Может нам стоит прервать прямой эфир, вывести всех на улицу и пустить запись прогона?
Сегодня не получится.
- Почему?
Скопировать
We record the signal in RGB, we were missing the "B".
You didn't record the color "blue" at the dress?
Yeah, we also had to interrupt the first music set when a tool belt fell on the stage.
Мы пишем сигнал в RGB, и во время записи пропал "синий".
Вы записали прогон без синего цвета?
Да, и были вынуждены прервать первый музыкальный номер, потому что на сцене упал футляр.
Скопировать
Don't worry.
I put the wedding dress away.
Mr. Kuryu left those things here.
Не волнуйтесь.
Я отдала свадебное платье.
Курью-сан забыл здесь это.
Скопировать
Cutthroat. I love it. I hope you're this decisive when it comes to location and the dress.
- I found the dress.
What?
Не надо бояться вычеркивать вы в этом убедитесь, когда мы дойдем до выбора платья.
Я нашла платье.
- Что?
Скопировать
I found it at a vintage shop.
The bride wore a dress by no one.
Oh, come on, you know I'm gonna merchandise it up style it up with some shoes.
Я нашла его на распродаже.
Ты собираешься выходить замуж в нефирменном платье.
Да, бросьте, я придам ему великолепия и стильности... - ...при помощи туфель.
Скопировать
Well, I guess with the right man...
- And the right dress.
When I get married, I'm wearing something like that, only bigger.
- Главное найти подходящего мужчину!
- И выбрать платье.
Когда я буду выходить замуж, у меня будет похожее, только побольше.
Скопировать
And finally, Vivienne Westwood.
A dress so special it could bring a wedding tear from even the most unbelieving of women.
And then, the impossible happened.
И, наконец, Вивьен Вествуд.
Платье такое особенное что могло вызвать на свадьбе слезы даже у самой неверующей из женщин.
А затем случилось невероятное.
Скопировать
Jesus, Carrie, it went up again?
It's the dress.
- You said 75 people.
Боже, Кэрри, он снова вырос?
- Это из-за платья.
- Ты говорила, 75 человек.
Скопировать
Look you play poker, right?
Well, the dress upped the ante.
Hey.
Смотри ты играешь в покер, да?
А это платье подняло ставки.
Эй.
Скопировать
- Miss, uh, you forgotyourvalet ticket. - [ Gasps ] Oh!
My dress! I'll never impress the Ladybugs now.
There goes my one chance to spice up my life.
Ладно тебе, Дон, я же всего лишь актриса.
Джейн, тебе под силу достигнуть гораздо большего.
Дональд Сазерленд. Тебе предначертано стать великой женщиной.
Скопировать
- Hence all this.
I thought I'd better have a day or two in London to mug up, wear a dress I didn't actually make myself
Look at me with the wine waiter. I was pathetic.
Вот почему я решила провести несколько дней в Лондоне, чтобы подготовиться.
Надеть дорогое платье, поужинать здесь и узнать, как пользоваться ножами и вилками, дабы не опозориться.
Помните, что было с официантом?
Скопировать
And prepare the most luxurious ceremony and reception.
As for the dress... If you're okay with it, We Kingdom would like to get it ready for you.
Would you be okay with that?
И подготовьте лучший прием и обед.
А платье... мы бы хотели его предоставить.
Не возражаете?
Скопировать
But we're not finished yet.
It is possible that you don't understand, but to be like us you have to dress the same way ...
I hate that they make me wear the same clothes for 3 years.
Но мы еще не закончили.
Возможно, ты еще не поняла, но чтобы стать такой как мы, ты должна одеваться так же, как мы...
Я ненавижу носить одну и ту же одежду на протяжении трех лет.
Скопировать
I said no!
-The dress is there.
I told you there's no way we could have forgotten. Agh!
Я сказал нет!
Платье на месте.
что мы просто не могли его забыть!
Скопировать
Now, normally, I'd be the first person to cry "foul play,"
but she was downtown, middle of the night, fancy dress,stolen purse -- he probably jumped her before
Am I the only onethat thinks it's weird that she was wining and dining with daddy warbucks instead of lex?
Сейчас, как обычно, я буду первой, кто прокричит "вне игры,"
но она была в центре города, посреди ночи, причудливый костюм, украденный кошелек он наверное набросился на нее прежде, чем она поняла, что случилось.
Я что единственный, кто считает странным что она гуляла на широкую ногу с папашей вместо Лекса?
Скопировать
A little formal for the mall.
You know, I wanted to match the shoes to the dress.
This is Sarah, my shopping buddy.
Слишком официально для магазина.
Я хотела подобрать под платье туфли.
Эта Сара, мы ходим по магазинам.
Скопировать
Over the years, Bree Van De Kamp had grown increasingly concerned over her mother-in-law's forgetfulness.
Oh, honey, did I forget to take the pins out of that dress?
Her lapses had become more frequent...
С годами Бри Ван Де Камп все больше беспокоила забывчивость свекрови.
Ой, милая, неужели я забыла вынуть из платья булавки?
Приступы случались все чаще...
Скопировать
He'll be out in six months.
If he's in the hoosegow, why do you need a fancy dress?
Some of my model friends are coming from New York on Friday.
Он выйдет через полгода.
Если он в каталажке, зачем тебе нарядное платье?
Мои подруги-модели приедут в пятницу из Нью-Йорка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The dress the dress (зе дрэс зе дрэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The dress the dress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дрэс зе дрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение