Перевод "Push Notification" на русский
Произношение Push Notification (пуш ноутификэйшен) :
pˈʊʃ nˌəʊtɪfɪkˈeɪʃən
пуш ноутификэйшен транскрипция – 32 результата перевода
For me.
Push Notification. You didn't raise me.
I was raised by a good mother, Mary Dennis.
Для себя.
Небольшое уточнение, не ты меня вырастил.
Я была воспитана хорошей матерью, Мэри Деннис.
Скопировать
♪ I needed one more fare to make my night ♪
♪ I got a push notification on my smartphone ♪
♪ Passenger ahead, white. ♪
♪ Но нужен был еще один клиент ♪
♪ Пришла заявка, текст на телефоне ♪
♪ Клиент вас ждет. Он бел. ♪
Скопировать
For me.
Push Notification. You didn't raise me.
I was raised by a good mother, Mary Dennis.
Для себя.
Небольшое уточнение, не ты меня вырастил.
Я была воспитана хорошей матерью, Мэри Деннис.
Скопировать
♪ I needed one more fare to make my night ♪
♪ I got a push notification on my smartphone ♪
♪ Passenger ahead, white. ♪
♪ Но нужен был еще один клиент ♪
♪ Пришла заявка, текст на телефоне ♪
♪ Клиент вас ждет. Он бел. ♪
Скопировать
All right, let's get closer.
Let's push.
Okay, all together.
Подъедем ближе.
Подтолкнем.
Давайте вместе.
Скопировать
- A bit, yeah.
- Well, now let me push you around. - What's the point?
Listen, friend.
- Немножко.
- Ну, давай теперь я тебя покатаю.
- А какой смысл?
Скопировать
You! You keep your hands off her.
Why do you push me away for?
Why do you push me away?
- Убери свои лапы от неё!
- Почему отталкиваешь меня?
За что?
Скопировать
Why do you push me away for?
Why do you push me away?
Pedro!
- Почему отталкиваешь меня?
За что?
Педро!
Скопировать
I'm sorry I rang so loudly, I don't know the bell here...
An invalid gentleman advertised for a man to push his chair.
A Mr. Hojbjerg.
Прошу прощения, что я так громко позвонил, я не привык к вашему звонку.
Здесь живет больной, который ищет человека возить его в коляске?
Господин Хойберг.
Скопировать
I mentioned him, all right?
But you didn't have to push it over the edge.
You didn't have to kill him.
Я проговорилась, да!
Но не надо было перегибать палку.
Не надо было убивать его.
Скопировать
Thank you for your attention to us, poor comedians!
Could I also have the privilege to push you?
May I?
Спасибо за ваше внимание к нам, бедным комедиантам!
Могу я также иметь привелегию покачать вас?
Можно?
Скопировать
What are these?
- Push me, push me!
- Right away marchioness.
Что это?
- Везите меня, везите!
- Сейчас маркиза.
Скопировать
Right, start her up.
All right, push.
Put her in reverse.
Заведите её.
Отлично,... толкаем.
Включите заднюю скорость.
Скопировать
- Put him somewheres else!
- Don't push the panic button.
Play it cool, boy. Play it cool.
- Посадите его куда-нибудь еще!
- Не паникуй, Харви.
Потише, парень, потише.
Скопировать
Yes.
. - Oon't push me.
L'll do it when I'm ready!
Согласен.
- Хочу, что бы это было быстрее.
- Не торопи меня, я сам разберусь!
Скопировать
Get them!
Push, Polly!
Push!
Взять их!
Толкай, Полли!
Толкай!
Скопировать
Why, you, of all people, ought to know that.
We don't want to push her into an elopement.
Come on.
Тебе ли не знать?
Мы же не хотим подтолкнуть её к побегу?
Пойдём.
Скопировать
So this is what it looks like, huh?
Come on, push!
- Posey, remember, you're hurt.
Похоже, всё в порядке.
Давай, толкай.
- Поузи, помни, ты ранен.
Скопировать
Push, Polly!
Push!
I can't!
Толкай, Полли!
Толкай!
Я не могу!
Скопировать
A limit has to be drawn!
You push me around, You hammer me down, you suck the air out of me.
Pumpkins on countryfair day!
Есть предел всему!
Ты меня топчешь, долбишь, выматываешь...
Тыквы в праздник!
Скопировать
Aye, sir.
Scotty, push it right to the edge.
This ship has got to manoeuvre. Aye, sir.
Есть, сэр.
Скотти, сделайте все, что можно.
Мы должны сдвинуть его с места.
Скопировать
I intend to do whatever is necessary to get us off this planet and Commissioner Hedford to the hospital.
If the Companion stands in the way, then we push it out of the way.
- Clear, Spock?
Я намерен сделать все, чтобы улететь с этой планеты и доставить комиссара Хедфорд в госпиталь.
Если Компаньон встанет на пути, мы его столкнем.
- Ясно, Спок?
Скопировать
- Activate.
There doesn't seem to be anything to push against.
Captain, a most curious development on Scanner 57.
- Готово.
Неэффективно, сэр.
Нам не от чего там оттолкнуться. Капитан, на сканере 57 проявилась любопытная картина.
Скопировать
Find a logical reason for sparing the Halkans, and make it stick.
Push till it gives.
You can defend yourself better than any man in the fleet.
Найдите логичную причину, чтобы пощадить Халканов.
Пусть живут.
Вы можете защитить себя лучше, чем кто-либо.
Скопировать
A young boy who reminds you of yourself 11 years ago.
Don't push our friendship past the point where I have to take...
I'm not, Jim!
Молодой парень, что напоминает тебе себя 11 лет назад.
Не доводи нашу дружбу до точки, когда мне придется--
Я не довожу, Джим.
Скопировать
Let's try one of these other ones. Here's one.
Just set him up and, all you have to do is push the button.
See what I tell you.
Что ж, давайте-ка попробуем с другим.
А вот и он. Вот так вот, немного настроим и вам остается всего лишь нажать на кнопку.
Вот, видите!
Скопировать
You try it.
That's it, just push the button, so he goes over there.
Isn't that fun, little boy?
А кто у нас здесь?
Сынок, давай, попробуй-ка. Вот так, просто нажми на кнопку, и он начнет играть.
Нажми кнопку.
Скопировать
Come on board, there's room for everyone!
Push the oar!
Fish!
Забирайтесь, места хватит всем!
Ну, давай же, давай греби!
Рыба!
Скопировать
There you go.
You, push.
Saro!
Устраивайся.
А ты толкай.
Саро!
Скопировать
That's my reason too.
Look, I'm making my big push on Damascus the 16th of next month and you are part of it.
Can you understand that?
Это вторая причина.
Слушайте, наступление на Дамаск начинается шестнадцатого числа, и Вы в нём участвуете.
Вам понятно?
Скопировать
Can you understand that?
You're an important part of the big push!
I don't want to be part of your big push!
Вам понятно?
Вы – важная часть генерального наступления.
Я не хочу быть частью Вашего генерального наступления.
Скопировать
You're an important part of the big push!
I don't want to be part of your big push!
What about your Arab friends?
Вы – важная часть генерального наступления.
Я не хочу быть частью Вашего генерального наступления.
А как же Ваши друзья-арабы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Push Notification (пуш ноутификэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Push Notification для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуш ноутификэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
