Перевод "кинематографист" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кинематографист

кинематографист – 30 результатов перевода

С нами был один парень, Жиоти Велл, он все еще со мной - мой менеджер.
Он имел связи с кинематографистами.
Однажды Жиоти пришел ко мне с предложением.
I was egged on. There was a boy called Jyoti... Well, he's still there, my manager.
He had connections with film people.
Then one day, Jyoti came to me with an offer.
Скопировать
Нет, я думаю, твой отец главнее.
В результате, Японские кинематографисты наконец смогли уйти от ограничений, навязанных жесткой структурой
Это было началом первого золотого века японского кино.
No, I think your father is more important.
As a result, Japanese cinema finally succeeded in departing from the constraints... imposed by stringent theatrical conventions or ideological agenda, and started... to explore objectively the very foundation of Japanese society: personal life within a family.
This was the dawn of the First Golden Age of Japanese Cinema.
Скопировать
Мне пора.
Мой заместитель - кинематографисты.
Да, у нас здесь каждый день артисты...
Sorry, I have to run.
This is my assistant, they're filmmakers.
We have artists here every day.
Скопировать
Здравствуйте!
Я кинематографист.
Позвольте с вами поговорить?
Hello!
I am a film-maker.
Interested in talking with you.
Скопировать
В индуизме "Майя" - это имя богини,.. держащей перед нашими глазами... завесу иллюзии, чтобы мы не смогли увидеть... реальность духа, находящуюся за ней.
Дерен] Я была в первую очередь поэт, и только потом - кинематографист... и я была очень плохим поэтом
А они по существу были лишь визуальным опытом моего ума... и с помощью поэзии я пыталась всё это ограничить контурами слов.
In Hinduism, Maya was the name of a goddess... who holds a veil in front of our eyes... a veil of illusion, which prevents us from seeing... the spiritual reality behind it.
[Maya Deren] I was a poet before I was a filmmaker... and I was a very poor poet... because I thought in terms of images.
What existed as essentially a visual experience in my mind... poetry was an effort to put it into verbal terms.
Скопировать
А, вот и он!
Это Мош, наш кинематографист.
Анна Влодарчик.
Here he is!
This is Filip Mosz, our film-maker
Anna Wlodarczyk.
Скопировать
На свете должна быть справедливость.
Посмотрите, он как заправский кинематографист.
Он будто родился с камерой в руках.
You're a good man
Look at him!
You'd think he was born holding a camera
Скопировать
Была ли успешна наша экспедиция, мне неведомо, но я удовлетворен.
Сегодня я чувствую себя не кинематографистом, а скорее археологом, который наткнулся на уникальный, но
Не оставляя следов на песке.
Whether our expedition was successful, I do not know but I am satisfied.
Today, I feel less a film-maker than an archaeologist. Who has stumbled across a rare but fragile relic. who marvelled at its beauty momentarily, and must walk softly away.
leaving no footprints.
Скопировать
"Путевой Дневник Чиджу" был результатом сплава мечтаний и бед молодого Ито, который много лет проработал наемным сценаристом, не имея возможности самостоятельно выбирать темы.
Таким образом, Японское кино наконец породило первого "самостоятельного" кинематографиста.
Примерно в то же время Тейносуке Кинугасса, режиссер того же возраста, что и Ито, который начинал как актер, исполняя женские роли, снял два фильма под сильным Европейским влиянием.
A Diary of Chuji's Travels was at the heart of young Ito's dreams and tribulations. For many years before, he had been a scriptwriter-for-hire, unable to choose independently the subjects of his work.
It was in this way that the Japanese cinema produced its first independent film-maker.
Around the same time, Teinosuke Kinugasa, a director of the same generation as Ito... who started as a female part performer, completed two motion pictures. His work displayed a strong European influence.
Скопировать
Эта фотография была сделана, когда сержант Озу, который так же был призван, навещал рядового первого класса Яманаку незадолго до смерти последнего.
В этот период японские кинематографисты продолжали создавать вдохновенные произведения, несмотря на печальную
Положение стало еще страшнее в 1939 году, когда в действие вступил Закон о Кино, основанный на нацистских правилах, установленных для кинематографа.
This photograph was made when sergeant Ozu, drafted at that time, was visiting first class private Yamanaka, shortly before Yamanaka's death.
During this period, Japanese filmmakers continued to create... inspired works - despite of the deplorable toll inflicted by the war, the government, the military operations... And this affected not just individual artists... but also cinema as a whole.
The situation worsened in 1939, when the Law on Cinema was enacted. It was an implementation of the Nazi rules for cinema practices. Within a year, films that did not conform with the governmental guidelines, like Fumio Kamei's documentaries, were not distributed anymore.
Скопировать
Полицейские -уходите домой!
Хотя японское документальное кино стабильно развивалось благодаря работам таких кинематографистов, как
протеста фермеров и студентов против строительства нового Токийского аэропорта.
Police go home!
Though the development of Japanese documentary cinema has been very stable due to the work... of such directors as Susumu Hani, Toshio Matsumoto, Kazuo Kuroki and Noriaki Tsuchimoto, a few documentary films made in 1968, caused a great shock to the Japanese society. One was Summer in Narita by Shinsuke Ogawa. The film showed the protest demonstrations... by farmers and students against the construction of the new Tokyo airport.
Another one, Tsuchimoto's Pre-Partisan, was centered on the leader... of a student revolt at the University of Kyoto.
Скопировать
Как ты попал в кинематограф?
Я не кинематографист.
Нет?
How'd you get into cinematography?
I'm not the cinematographer.
You're not?
Скопировать
Мы не видим обеденного стола, который ранее появлялся в фильмах Озу и Мизогучи.
С самого рождения японского кино множество кинематографистов восхваляли, критиковали и иногда даже пытались
Но эти понятия больше не существуют в том виде, какими они были раньше.
We cannot see the kind of dinner table so common in the films of Ozu and Mizoguchi.
Since the beginning of Japanese cinema, many film-makers glorified, criticized, or even tried to overthrow its main subjects: home and family.
But these notions no longer exist in the form they used to exist.
Скопировать
Тосиаки Арай Рютаро Ханэиси Акира Като
Кинематографисты:
Акира Такада Хироаки Сугимура Коитиро Хотта Фумио Ивагами Минору Кондо Кэнити Нэгиси
Toshiaki Arai Ryutaro Haneishi Akira Kato
Cinematography:
Akira Takada Hiroaki Sugimura Koichiro Hotta Fumio Iwagami Minoru Kondo Kenichi Negishi
Скопировать
Не могу этого объяснить.
Когда-то хотела от него уйти, думала, что поеду куда-то в Варшаву, Вернусь к профессии, пойду в Ассоциацию кинематографистов
В один день собрала вещи, попрощалась с ним дома. Подумала, что больше не вернусь.
I can't explain it.
One time, I wanted to leave him and try picking things up... again in Warsaw.
I packed my things, said good-bye and thought I'd never return.
Скопировать
Это и было моей настоящей мечтой, а я от нее отвернулась.
Степень в киноискусстве не делает из меня кинематографиста.
Мне нужно научиться работать с другими людьми.
That was my actual dream. It's my fault I bailed on it.
A film degree doesn't make me a filmmaker.
I need to learn how to work with other people.
Скопировать
- Таким, что...
Ну, кинематографисты будут располагать электронным стимулятором, сигналы от которого наш мозг будет преобразовывать
Т.е. люди получат информацию о сюжете, а в ролях у них выступят их матери или подружки, вместо Марлен Дитрих, или Вас...
- In the way that...
Well, the movie guys will just have the electronic stimuli that our brains translate according to what is in our subconscious.
See, people will be given story data, and they'll cast their mother or their girlfriend as Marlene Dietrich or you...
Скопировать
Мм...
Как наши кинематографисты сегодня?
Пако!
Uh...
How are our filmmakers today?
Paco!
Скопировать
- ага, ага. я соглашалась со всем, что ему нравилось и не нравилось, дума€ в это врем€, что хоть он конечно и не ¬иктор, но довольно симпатичный.
неправильно произносила имена всех этих режиссеров, все врем€ вспомина€ не тех актеров, называ€ не тех кинематографистов
... есть что-то от "актрис немого кино".
I kept agreeing with his likes and dislikes, all the time thinking that while he might not be Victor, he was cute enough.
It's real. It's like real... shit. I was sure that I was mispronouncing all these filmmakers' names, remembering all the wrong actors, naming the wrong cinematographers, but I wanted him.
...I see the same kind of "silent movie actress" quality.
Скопировать
Он был очарован фильмом 8 1/2, который потряс кинематограф того времени.
Особенно кинематографистов поколения в Клузо, кто снимал не то, чтоб слишком традиционные фильмы, но
Вдруг появился этот удивительный феномен, Родился совершенно другой тип кино.
He was fascinated by the film 8 1/2, which had rocked the cinema at the time.
Especially filmmakers of Clouzot's generation, who made, not so much traditional films, but a certain type of film.
Suddenly there was this amazing phenomenon, the birth of a totally different cinema.
Скопировать
В 1968 году Клузо снял один последний фильм, "Пленница", снова экспериментируя в области кинетического искусства.
Он умер в 1977 году и остается одним из величайших кинематографистов.
Спасибо. Извини за опоздание.
In 1968 Clouzot made one last film, La Prisonnière, experimenting again with kinetic art.
He died in 1977 and remains one of cinema's greats.
Thanks Yeah Sorry I'm late
Скопировать
Кэрри Шеффер.
Руководит школьным телецентром возглавляет академический клуб, клуб юных бизнесменов клуб будущих кинематографистов
Вроде, все.
That's Carrie Shaeffer,
Runs the school TVstation... not to mention the Honor Society... Junior Achievers, 4-H Club... Future Filmmakers of America, Big Sisters...
Adopt-A-Shut-In, and...
Скопировать
- Да.
Французский кинематографист?
Он не был французом.
Yes.
A French cinematographer?
He was not French. No.
Скопировать
- По отношению к кому?
- К кинематографистам.
- Как они узнают?
- Who to?
- The film-makers.
- How do they know?
Скопировать
- Ты гребаный скандинавский верзила!
Мне показалось, фильм был просто класс, Но я же не кинематографист.
Если Билли думает, что можно сделать лучше, я ему верю.
- You big fucking Scandinavian pussy!
I thought it looked great, but I'm not a cinematographer.
If billy thought that it could look better,I believed him.
Скопировать
- ћариса "омей...
" французский кинематографист лод –енуар.
- [шепотом] ƒа!
- Marisa tomei...
And french cinematographer claude renoir.
- [whispers] yes!
Скопировать
В самом деле, как будто это дерево в своем гипертрофированном размере воплощает нечто, что располагается в нашем внутреннем пространстве: либидо, излишняя энергия нашего сознания.
Итак, я думаю, здесь мы можем увидеть, как встречаются фильмы и философия, как великие кинематографисты
После того, как птицы атакуют город, на заправочной станции вспыхивает пожар, когда парень бросает спичку в лужу бензина.
It's effectively as if this tree, in its very extra-large distortion, embodies something that comes out of our inner space, libido, the excessive energy of our mind.
So here I think we can see how films and philosophy are coming together. How great cinematographers really enable us to think in visual terms.
After the birds attack the city, there is a fire which breaks out at a gasoline station, where a guy throws a match on the gasoline.
Скопировать
Стив, хочу познакомить тебя с Антонией Кук.
Она новый председатель общества кинематографистов.
- Вы, наверное, так взволнованы.
Steve, I'd like to introduce you to Antonia Cook.
She's the new head of the film society.
- You must be so excited. - I hope so.
Скопировать
Они все боятся своих боссов медиа-магнатов баронов грабителей.
Это самый большой заговор СМИ со времён Уильяма Рендольфа Хёрста, который начал войну и дробление кинематографистов
Мы не руководим прессой.
They're afraid of their robber-baron bosses.
This is the biggest media conspiracy since William Randolph Hearst was starting wars.
We don't run the press.
Скопировать
Как тебя зовут, твою мать?
"Шоссе в никуда" Дэвида Линча мы имеем дело с Таинственным Человеком, который сам выступает в роли кинематографиста
Вообразите кого-нибудь, кто имеет прямой доступ к вашей внутренней жизни, к вашим самым сокровенным фантазиям, к тому, что даже вы сами не хотите знать о себе.
What the fuck is your name?
In David Lynch's Lost Highway, we have the Mystery Man, who stands for the very cinematographer, even director.
Imagine somebody who has a direct access to your inner life, to your innermost fantasies, to what even you don't want to know about yourself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кинематографист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кинематографист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение