Перевод "magical flowers" на русский
Произношение magical flowers (маджикол флауоз) :
mˈadʒɪkəl flˈaʊəz
маджикол флауоз транскрипция – 32 результата перевода
No, not to me.
That's like asking what's more magical... flowers or rainbows?
Rainbows.
Нет, не для меня.
Это то же самое, что спрашивать, что волшебнее... цветы или радуга?
Радуга.
Скопировать
side by side, but worlds apart.
All along the border magical flowers grew.
Primroses bloom between light and shadow.
Королевство фей лежащих рядом, Тёмный лес но совсем не похожих друг на друга.
Вдоль границы между королевствами росли волшебные цветы.
Первоцветы распускаются между светом дня и тьмой ночи.
Скопировать
It has long been the tradition of our school that each generation makes a pin-a-sight.
We shall pick some flowers, children, and press them and then present them inside of a magical box.
Ain't it marvellous how those oldest ideas endure?
Это давняя традиция нашей школы, каждое поколение делает "картину в окошке".
Мы соберем немного цветов, засушим и потом представим их в волшебной коробке.
Разве не удивительно, как живучи эти старые идеи?
Скопировать
No, not to me.
That's like asking what's more magical... flowers or rainbows?
Rainbows.
Нет, не для меня.
Это то же самое, что спрашивать, что волшебнее... цветы или радуга?
Радуга.
Скопировать
side by side, but worlds apart.
All along the border magical flowers grew.
Primroses bloom between light and shadow.
Королевство фей лежащих рядом, Тёмный лес но совсем не похожих друг на друга.
Вдоль границы между королевствами росли волшебные цветы.
Первоцветы распускаются между светом дня и тьмой ночи.
Скопировать
For an invitation sincere
Without flowers, fine
But it's only polite
К тому, кто тебя искренне приглашал?
Можно прийти без цветов,
Но из вежливости
Скопировать
Carrie, it's me. Please pick up.
Three days of "I'm sorry" calls and e-mails and flowers and I still wasn't ready.
It was the longest we'd ever gone without speaking.
Кэрри, возьми трубку, прошу.
Три дня извинительных звонков, писем, цветов а я все еще не была готова.
Никогда раньше мы так долго не разговаривали.
Скопировать
Fine, thank you.
Oh, I bought you some flowers to brighten up your day.
Could I leave some flyers for your customers?
Хорошо, спасибо.
Я купил вам цветов, чтобы украсить ваш день.
Могу я оставить несколько листовок для ваших клиентов?
Скопировать
Give me those flowers there, Dorcas.
Here's flowers for you.
Hot lavender, mint, savory.
Дай мне те цветки, Доркас.
Здесь цветки для вас.
Лаванда, мята, чабер.
Скопировать
Hot lavender, mint, savory.
Now my fairest friend I would I had some flowers of the spring that might become your time of day but
What, like a corpse?
Лаванда, мята, чабер.
Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше.
Что, как труп?
Скопировать
The summer breeze blows the sweet perfume from our garden into my kitchen and I think of you.
How you love flowers!
I'm sorry I can't visit you now.
Летний бриз дует сладкими ароматами из нашего сада в мою кухню, и я думаю о тебе.
Как ты любишь цветы!
Прости, я не могу навестить тебя.
Скопировать
Let's say one guy is really trying to sleep with you.
When you finally give it up, do no more flowers.
Next thing you know, it's 20 years later, and you're standing over while he sleeps, your third Martini in one hand and a steak knife in the other.
Скажем один парень действительно пробует спать с тобой.
Когда вы наконец заканчиваете это, не будет больше цветов.
В следующий раз, 20 лет спустя ... в то время как он спит, твое третье Мартини в одной руке и кусок стейка в другой.
Скопировать
About growing up surrounded by your Warmth.
- Don't forget the flowers.
- I've got it under control.
Что ты всегда окружаешь её своим теплом.
- Не забудь о цветах.
- У меня все под контролем.
Скопировать
Dr. Cameron!
I got you flowers for helping my sister.
That's so sweet.
Доктор Кэмерон!
Я принёс вам цветы. - За то, что помогли моей сестре.
- Очень мило. - Твой отец знает, что ты здесь?
Скопировать
Okay.
Can you make sure these flowers and this kid both get back to where they belong?
Sure.
Ладно.
Простите, не могли бы вы удостовериться, что эти цветы и этот ребенок вернутся на свои места?
- Конечно. - Спасибо.
Скопировать
Like a kaleidoscope of myriad hues
Like flowers reaching up to the sun
Like the notes of a flute in the quiet of a grove
Словно тысячи цветов калейдоскоп,
Словно лес, что тянет ветви к солнцу,
Словно флейты звуки в тихой роще.
Скопировать
Because the movie still not end.
Guest will come on flowers sheet from here.
There will be 40/30 orchestra playing only shanti's songs there will be fountain falling champaign rather then water.
Потому что кино еще не окончено
Это история возрождения и судьбы, которую все называют 'Om Shanti Om' Гости будут приходить под лепестки цветов от сюда.
Здесь будут 40/30 музыкантов из оркестра только для песни Шанти Здесь будет фантан из шампанского.
Скопировать
And you tell no one what's happening.
Tonight, it's just been magical.
Danny, this is our new neighbor,
И ты никому не скажешь, что происходит.
Сегодня ночь будет волшебной.
Дэнни, это наш новый сосед,
Скопировать
We're all gonna visit Meredith at lunch.
And we're kicking in $5 for flowers.
Who's we?
Мы хотим навестить Мередит во время обеда.
И собираем по 5 долларов на цветы.
Мы - это кто?
Скопировать
This old magician was trying to unload 'em.
Oh, so they're like magical trick knives or...
Well, the knives are real. Mm-hmm.
- Старый фокусник пытался избавиться от них.
О, так они типа магические ножи или...
Ну, ножи настоящие.
Скопировать
Well, the knives are real. Mm-hmm.
They're used for magical tricks.
But they're real.
Ну, ножи настоящие.
Они использовались для магических трюков.
Но они настоящие.
Скопировать
Tonight.
It's just been magical.
David...
Сегодня.
Было волшебно.
Дэвид...
Скопировать
We were thinking about having another baby.
It's been magical.
Tonight it's just been magical.
Мы думали о том, чтобы завести еще одного ребенка.
Это было волшебно.
Сегодняшняя ночь была волшебной.
Скопировать
Thanks, Earl.
Hey, I got to get her some flowers.
You think anyone would mind if I take any carnations off of Jose's memorial in the yard?
- Правда? Спасибо, Эрл.
Пойду найду ей какие-нибудь цветы.
Как думаешь кто-нибудь обидится, если я возьму несколько гвоздик с мемориала Хосэ во дворе?
Скопировать
Hey, word of advice there, Smallville.
Don't forget flowers on Valentine's day.
Lana did this to you?
Привет, мой совет тебе, Смолвиль.
Не забудь цветы на Святого Валентина.
Это что Лана сделала?
Скопировать
Depending on who you asked, my date, Tanani, was either in prison for protesting the oppressive treatment of native Americans, or for stabbing her boss at the company picnic.
It may have taken all my money, but it really was turning out to be a magical night.
And splurging on the food really paid off.
Смотря кого спрашивать, моя пара Танани была в тюрьме за то, что протестовала против жестокого обращения с коренными американцами, или за то, что избила своего босса на корпоративном пикнике.
Хоть этот бал и затратил все мои деньги, но он сделал эту ночь волшебной.
Затраты на еду действително оправдались.
Скопировать
- She got up to do the merengue cake, cause after 8 the gas pressure drops.
- Please get the flowers for my mother.
I think I'll be stranded here all day.
-Она проснулась, чтобы приготовить торт, потому что после 8 давление газа резко падает.
-Пожалуйста, принеси моей маме цветы.
Я думаю, я тут на весь день.
Скопировать
- He--Heroin Hero?
All you do is run around a magical forest and shoot simulated heroin.
You could call it the ultimate first-person shooter.
Герое Героина? - Это более лёгкая игра.
Всё, что ты делаешь, это бегаешь по волшебному лесу и вкалываешь поддельный героин.
Ты мог бы назвать это идеальная стрелялка от первого лица.
Скопировать
Now, there's a bride.
Before we leave, we're gonna pick up our flowers, right, girls?
Miranda, you're gonna have the dahlias.
Вот это невеста.
Сначала выберем цветы, ладно?
Миранда - тебе георгины.
Скопировать
What's it like?
Is it magical?
Yes.
На что это похоже?
Это чудесно?
Да.
Скопировать
Yep.
Give me those flowers there, Dorcas.
Here's flowers for you.
Конечно.
Дай мне те цветки, Доркас.
Здесь цветки для вас.
Скопировать
Today I've got something for your mum.
Flowers?
I say, you're much more traditional than I thought.
Сегодня у меня кое-что для твоей мамы.
Цветы?
Я говорю, ты гораздо более традиционна, чем я думала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magical flowers (маджикол флауоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magical flowers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджикол флауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение