Перевод "arresting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение arresting (эрэстин) :
ɐɹˈɛstɪŋ

эрэстин транскрипция – 30 результатов перевода

Tell us down the station.
Well, it's a choice between me arresting you and Toolbox killing you.
Jesus.
Расскажешь нам в участке.
Ладно, у тебя выбор: либо я тебя арестую, Либо Набор Инструментов убьет тебя.
Господи.
Скопировать
They're up there.
I'm now arresting you for the murder.
AWKWARD
Они там.
Я арестовываю Вас за убийство
НЕУКЛЮЖИЙ Режиссер: Элия Сулейман
Скопировать
We're the ones that called you.
That's my dad you're arresting.
He's been killing all the people on this list.
- Мы те, кто вам звонил.
Вы арестовываете моего отца.
- Он убил всех людей из этого списка.
Скопировать
Apparently, he was making amends with all the people he wronged.
Then if he hasn't been killing anybody, why are you arresting him?
Because he violated his parole.
Очевидно, он расплачивался со всеми людьми, которым навредил.
Тогда, если он никого не убивал, почему вы его арестовываете?
Потому что он нарушил предписания условно-досрочного освобождения.
Скопировать
Wait.
Danny Brogan, I'm arresting you in connection with the murder of Jack Donnelly.
You do not have to say anything...
Стой.
Дэнни Броган, Вы под арестом в связи с убийством Джека Донелли.
Храните молчание; всё, что Вы скажете...
Скопировать
You knew what to do.
Danny Brogan, I'm arresting you in connection with the murder of Jack Donnelly.
Not real.
Ты знал, что делать.
Дэнни Броган, я арестовываю Вас в связи с убийством Джека Донелли.
Нереально.
Скопировать
Is no-one in this fucking world who they appear to be?
I was woken up at 5.30am, by the police arresting my mum and dad, they've been running a time-share scam
Have you any idea what it's like to have criminals for parents?
Никому в этом ебаном мире они не являлись? !
Я проснулась в 5.30 утра, когда полиция арестовывала моих папу и маму, они занимались таймшер-мошенничеством в Турции.
Как вы думаете, каково это, когда у родителей проблемы с законом?
Скопировать
You're not superior to an amoeba with special needs.
- I'm arresting you.
- No.
Ты не выше отсталой амебы.
- Ты арестован.
- Нет.
Скопировать
Sorry.
I'm not used to speaking to the public, just arresting them.
We have a great two-hour show for you.
Простите.
Я не привык говорить с людьми, я их только арестовывал.
У нас для вас подготовлено отличное 2х часовое шоу.
Скопировать
Your stupid freaking game show killed her!
Sir, I'm arresting you under Private Legislation 16 of the Game Station...
Can you tell us the purpose of this device, sir?
Ваша дурацкая телеигра её убила!
Сэр, вы арестованы на основании Законодательства 16 Игровой станции...
В чём предназначение данного устройства, сэр?
Скопировать
I thought we went there to arrest her as well.
I'm not arresting anyone until I know what's happened to this.
Hi, Pen.
Я тоже думала, что мы собираемся арестовать ее
Нет никакой возможности, чтобы она это сделала, Хэйверс Я никого не арестую, пока не узнаю, что случилось вот с этим
Привет, Пен.
Скопировать
For Christ's sakes, tell me where the bloody tape is!
I am arresting you for attempted murder.
You do not have to say anything... ..you later rely on in court.
Ради Бога, скажи мне, где эта чёртова кассета?
Я арестовываю вас за покушение на убийство.
Вы не обязаны ничего говорить... Всё, что вы скажете, может быть использовано в суде...
Скопировать
I ain't under arrest.
I'm arresting your ass.
Citizen's arrest.
Не я арестован. Ты.
Я арестовываю твою задницу.
Это гражданский арест.
Скопировать
I'll hazard I'm not alone in feeling buffeted by this puritanical storm.
If your grace thinks I prefer the days when your crown officers roamed the land, taxing and arresting
But if you were to command my officers, Mr. Holles, as Chief Royal Councillor, second only to the king, that would be a different prospect, would it not?
Но все равно победит большинство. Осмелюсь предположить, что я не одинок в своей реакции на поднятую пуританами бурю.
Если Ваша Милость считает, что мне больше нравилось время, когда ваши офицеры взимали налоги и арестовывали всех, кого хотели.
А если бы этими офицерами командовали вы, мистер Холлес, в качестве главного советника, подотчетного лишь королю?
Скопировать
May I help you, gentlemen?
I'm arresting you in the name of the Queen.
On what charge?
Могу я вам помочь, джентльмены?
Я арестовываю вас именем королевы.
По какому обвинению?
Скопировать
- You will show us this.
- But where are you arresting me?
- But I do not want you.
- Ты нам это покажешь.
- Но куда вы меня забираете?
- Но я не хочу вас.
Скопировать
Compliments of Mr. Durand
Arresting Colin was stupid.
Absolutely idiotic!
Комплимент от мсье Дюрана
Арест Колена был глупостью.
Абсолютным идиотизмом!
Скопировать
I really don't want to answer that.
Mr Rhys Davies Jones, I'm arresting you on suspicion of murder.
To see Helen.
Я совершенно не собираюсь отвечать на это
Мистер Рис Дэвис Джонс, я арестую вас - по подозрению в убийстве - Виделся с Хелен
Где?
Скопировать
I need a check-by in the southwest corner, over.
-You're arresting us?
-No, I'm taking you with me.
Мне нужна страховка, я на юго-западном секторе, прием.
-Вы нас арестовываете?
-Нет, я забираю вас для выяснения.
Скопировать
-No, I'm taking you with me.
If she says one more word, I'm arresting you.
Cool, let's go.
-Нет, я забираю вас для выяснения.
Если она скажет еще хоть слово, я вас арестую.
Круто! Пошли.
Скопировать
Rule him out.
He chose not to kill her in the apartment because he wanted the thrill of arresting her.
I'd guess he'd keep her for a while, until he got tired of her.
- Сколько у нас времени, доктор?
- Он решил не убивать её в квартире, потому что он хотел испытать острые ощущения при её аресте.
Я полагаю, он не убьёт её, до тех пор, пока она не надоест ему. - Хоть что-нибудь?
Скопировать
- Yes.
I'm arresting you for the murder of Gareth Johnstone.
I'm now cautioning you.
- Да.
Я арестовываю вас за убийство Гарета Джонстона.
Я вас предупреждаю.
Скопировать
Ferdinand Gibson.
Ferdinand Gibson, I'm arresting you on suspicion of possession of a Class A drug, namely cocaine, with
(READS HIS RIGHTS) Who grassed me up?
Фердинанд Гибсон.
Фердинанд Гибсон, я арестовываю вас по подозрению в хранении препарата класса А, а именно кокаина, с целью распространения, и по подозрению в вооруженном ограблении.
- Вы имеете право хранить молчание... - Кто меня сдал?
Скопировать
What are you doing?
- Arresting you, that's what I'm doing.
I'm Deckard, Blade Runner.
А что вы здесь делаете?
- Арестовываю вас, вот что.
Я - Декард, Бегущий по лезвию.
Скопировать
-What are you doing?
I'm arresting you before they get here.
I'll blow your head off before they get here.
-Что ты делаешь?
Aрестовываю тебя, пока они не приеxали.
Я снесу тебе башку до этого.
Скопировать
Hysteria, yes, I know that Great!
Those children are very mysterious and arresting
The Mearlow's are both supervisor to the hospital and psychiatrist there
У моей кузины дочка аутистка.
Прекрасно. Эти дети такие таинственные, такие привязчивые.
Супруги Мерло работают там в качестве директоров и психиатров.
Скопировать
So?
You're arresting me?
Don't make me laugh.
И что?
Вы арестовываете меня?
Не смешите меня.
Скопировать
Dominic Foy.
L'm arresting you on suspicion of perverting the course of justice.
You do not have to say anything which later may harm your defence when being questioned.
Доминик Фой.
Вы арестованы по подозрению в искажении хода правосудия.
Вы имеете право не говорить ничего, что может позднее использовано против вас.
Скопировать
Never charged.
The arresting officer couldn't testify cos he was dead.
Was he La Hermandad?
Не осудили.
Офицер, проводивший арест, умер, не успев дать показаний.
Он тоже из Ла Эрманидада?
Скопировать
Your nervous system has been incapacitated, but you will regain motor functions momentarily.
Do you mind telling me why you are arresting these men?
Oh, mercy.
Ваша нервная система выведена из строя, но вы ненадолго восстановите моторные функции.
Объясните, почему вы арестовываете этих людей?
Господи помилуй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов arresting (эрэстин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arresting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение