Перевод "арестовывать" на английский

Русский
English
0 / 30
арестовыватьarrest
Произношение арестовывать

арестовывать – 30 результатов перевода

Пойдёмте.
Они не станут арестовывать его.
Они боятся до смерти.
Let's go.
They won't arrest him.
They're scared to death.
Скопировать
Я просто не стал мешать ей доказывать свою точку зрения.
А этот коп, Сэм Вуд, выскакивает из-за кустов и арестовывает меня.
Он отпустил тебя, не так ли?
I just didn't stop her from tryin' to prove her point.
Then this cop, Sam Wood, comes charging' outta the bush and hauls me in.
He let you go, didn't he?
Скопировать
Мы не сделали ничего плохого!
Разве за это арестовывают?
Я не арестовываю вас.
We got a right to get married.
How can you arrest us?
I ain't arresting you.
Скопировать
Мы ведь имеем право жениться? Разве за это арестовывают?
Я не арестовываю вас.
Я прошу вас пройти со мной и кое-что выяснить.
How can you arrest us?
I ain't arresting you.
I just want you to come with me.
Скопировать
Он - мужчина, похожий на Ганди или Мартина Лютера Кинга.
Его арестовывали на сотнях демонстраций.
И он все еще в деле.
He's a guy like Gandhi or Martin Luther King.
He marched, he sat in. He's been arrested at 100s of demonstrations.
And he's still at it.
Скопировать
Ты не у себя в клубе!
Инспектор, вы когда-нибудь арестовывали людей за отутствие чувства юмора?
Мы можем сыграть в менее приятную игру, миссис Форест.
You're not in your club!
Inspector, have you ever arrested anyone for not having a sense of humour?
We could play a less enjoyable game, Ms. Forest...
Скопировать
Вы помните Филдинга Мелиша?
Его постоянно арестовывали за демонстрации и прочее.
Это гнилое яблоко, маньяк.
- And you remember Fielding Mellish? - He's got a record.
He was always being picked up at one demonstration or another.
He's a bad apple, a commie.
Скопировать
Что им одна паршивая девка, когда люди гибнут каждый день.
Они идут тебя арестовывать.
Нельзя убить человека и остаться безнаказанным.
They won't care about one Italian girl when thousands die every day. Aarfy, listen.
They're coming to arrest you.
You can't take the life of another human and get away with it!
Скопировать
А я взрывной анархист.
Я здесь всего 3 года, а меня уже 7 раз арестовывали.
Это не мало!
And I'm an explosive anarchist .
I am here only 3 years, and I've been arrested 7 times.
Not bad!
Скопировать
-Да, Чарли МакКой.
Я не арестовываю тебя, сею же минуту только по тому, что я знаю что вы были близкими друзьями.
Я как раз собирался звонить его жене.
- Yes, Charlie McCoy.
The only reason I don't bust you into the bag this minute... is I know the two of you were close friends.
I was just about to call his wife.
Скопировать
Вообщем, я протестую против всего.
И поэтому полиция меня всё время арестовывает.
А, что в Америке запрещено протестовать?
In general, I protest against everything.
And that's why I got arrested all the time.
It's not allowed to protest in America?
Скопировать
А вы хотите отдать корону Англии простолюдину?
Не в моей власти арестовывать англичанина без повода.
Неважно, есть ли повод.
Would you rather make a gift of the Crown of England to the rabble in the street?
It lies beyond my power to arrest a citizen without proper charges.
Charges are immaterial.
Скопировать
Сюда.
У нас один вопрос - Вас арестовывали?
Я начал рассказывать историю побоища в ресторане Элис, в пяти актах, не скупясь на бравурную музыку и другие спецэффекты.
Right this way.
have you ever been arrested?
And I proceeded to tell him the story of the Alice's Restaurant Massacree, with full orchestration, five-part harmony, stuff like that, other phenomena.
Скопировать
- Это вы узнаете в комиссариате.
Комиссар, нельзя просто так арестовывать людей.
Женщин тоже взять.
You'll know at the police station.
You can't arrest people just like that.
Take the women as well. Quick!
Скопировать
Мне теперь всю зиму придется выслушивать его,... что он не может нормально играть в боулинг.
Я арестовываю тебя за ту наркоту и за то, что ты сдернул из Пафкипси.
[Говорят по-французски]
All winter I got to listen to him gripe about his bowling scores.
I'm busting your ass for those three bags and nailing you for picking your feet in Poughkeepsie.
[Speaking French]
Скопировать
Это их работа.
Их работа, мадам... арестовывать, а не издеваться над людьми.
Разве вы не знаете, что была задушена молодая девушка?
It's their job.
Their job, Madam... is to arrest, not to bully people.
Don't you know a young girl's been strangled?
Скопировать
Они хуже животных.
Их нужно арестовывать и казнить.
Они будут наказаны, и справедливость восторжествует.
They're no better than animals.
They live to be arrested and killed.
They'll be punished and ruined for their injustice.
Скопировать
Сада бродила по Токио.
Те кто её арестовывал были поражены тем, что она светилась от счастья...
Эта история потрясла всю Японию.
Sada wandered through Tokyo.
Those arresting her were astounded that she glowed with happiness...
The story shocked all of Japan.
Скопировать
-Никогда.
Вы не собираетесь арестовывать графа Бохолма?
-Арестовать меня?
- Never.
You're not going to arrest the Count of Boholm?
- Arrest me?
Скопировать
Быстрей давай, а то пропустим начало.
Мы не станем тебя арестовывать, Том.
Ты в порядке?
Hurry up, come on or we'll miss the curtain-raiser.
Couldn't get a lift with a nicer couple of fellows, Tom.
You all right?
Скопировать
Спи, красотка, спи.
Арестовывают сына Росси!
Иди, Джованни, иди.
Sleep, pretty one, sleep.
Run, Osvaldo, they're arresting Norma's son!
Let's go, Giovanni!
Скопировать
- Почему я о нём никогда не слышала?
- Его не арестовывали 30 лет.
Тогда что это?
- Why haven't I ever heard of him?
- He hasn't been arrested in 20 years.
What's this?
Скопировать
Я тебе уже сказал, что это был несчастный случай... небольшая техническая неполадка.
Ты не можешь арестовывать кого-то за небольшую техническую неполадку.
Нет, но я могу арестовать тебя халатность.
I already told you it was an accident... a minor technical difficulty.
You can't arrest someone for a minor technical difficulty.
No, but I can arrest you for negligence.
Скопировать
Что вы единолично спасли Бэйджор.
Возможно, вы забыли, майор, что кардассианцы арестовывали любого баджорца, который нес слово Пророков
Я провела в кардассианском лагере для военнопленных пять лет, и я помню всё и каждый удар, который мне нанесли, и в то время, как у вас для защиты было ваше оружие, у меня не было ничего, кроме моей веры, и моей смелости.
That you saved Bajor single-handedly.
Perhaps you forget, Major the Cardassians arrested any Bajoran found to be teaching the word of the Prophets.
I was in a Cardassian prison camp for five years and I can remember each and every beating I suffered and while you had your weapons to protect you all I had was my faith and my courage.
Скопировать
Почему Федерация так одержима маки?
Мы никогда не вредили вам, но нас постоянно арестовывают и обвиняют в терроризме.
Звездолеты преследуют нас в Пустошах, вы изводите и высмеиваете наших сторонников.
Why is the Federation so obsessed with the Maquis?
We've never harmed you, and yet we're constantly arrested and charged with terrorism.
Starships chase us through the Badlands and our supporters are harassed and ridiculed.
Скопировать
- Это ещё хуже.
Всегда случается, что кого-то арестовывают, даже девушек.
Знаешь, кого из меня сделал твой приятель? Доносчика!
- Even worse.
People are being arrested all over, girls too!
Your buddy's made an informer of me.
Скопировать
- Уж наверное.
Хотя меня никогда не арестовывали.
А вот ты молодец.
- I suppose.
Never got arrested, though.
Oh, good for you.
Скопировать
У Вас в машине нелегальный пассажир.
Мы арестовываем ее.
Спасибо за сотрудничество.
You have an unauthorized passenger in your vehicle.
We are going to arrest her.
Thank you for cooperating.
Скопировать
Не помнишь меня?
Я тебя арестовывал за подделку кредиток.
Я помню тебя.
You don't remember me?
I arrested you for credit card fraud.
I remember you.
Скопировать
Давайте надеяться, что и не появится.
Последнее, чем я хочу заниматься, это арестовывать гражданских баджорцев на Променаде.
Не думаю, что сегодня здесь будет для тебя хороший репортаж, Джейк.
Let's hope she doesn't.
The last thing I want to do is start arresting Bajoran civilians here on the Promenade.
Don't think there's going to be any story here for you today, Jake.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов арестовывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арестовывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение