Перевод "шотландец" на английский
Произношение шотландец
шотландец – 30 результатов перевода
Вы видеть гроссе зрелище. Ит из Камберленд, англичанин.
Ит из Ингодльдсби, шотландец.
- А ит из?
Ingoldsby Scottish.
And all around Koenigseck!
And iz what?
Скопировать
"Да, Англиканской церковью." Так лучше, точно.
"Хотя сам я шотландец"
Так появилась англиканская церковь.
"Church of England, actually.
Much better. "Even though I am Scottish myself."
That's the birth of Church of England, the Anglican church.
Скопировать
Самая лучшая пьесса Мистера Барри?
О, этот гениальный шотландец у него вновь всё получилось.
Это лучшее что я продюссировал за 25 лет.
One of Mr Barrie's finest?
Oh, that genius Scotsman has done it again.
It's the best thing I've produced in 25 years.
Скопировать
Бедный маменькин сынок никто бы не помог ему
из самых богатых банкиров Нью Йорка приятель имеющий дом на Уолл стрит дом а может что то еще и тот шотландец
и многое другое
No one to help him.
Don't worry about little bartholomew. He's got a good team, too- for one, the richest banker in new york, the fellow that's got that place down on wall street- the house of something or other- and that scotchman who owns all those steel mills and coal mines,
and plenty of others. Railroads!
Скопировать
Нет, боже милостивый, нет.
Шотландец?
Нет.
No, good gracious no!
Scottish?
No.
Скопировать
Видите ли, по поводу взрывчатки...
Шотландец! Шотландец! за ним!
Освобождаем дорогу королям.
You see, about the explosives--
A Scotsman!
Make way for the kings.
Скопировать
Пусть идет.
Я не шотландец, но я могу подписать?
Почему нет?
Let him go.
I'm not a Scots, but can I sign?
Why not?
Скопировать
Вы швед?
Папа шотландец, а мама канадка. Ну а я просто американец.
Одиноко в большом городе, не так ли?
Swede ?
No.. pa is Scotch Ma is Canadian and I'm plain American.
Lonesome in the big city, aint it ?
Скопировать
Что с ним не так, с этим парнем?
Он что, шотландец?
- Я не уверена в целом.
What's the matter with this sap of yours?
Is he a Scotsman or something?
I ain't so sure he's sap at all.
Скопировать
Это вы иностранец!
Я шотландец!
Мм, правильно.
You're the one that's foreign!
I'm Scottish!
Uh, that's right.
Скопировать
ќденьте все каски!
ак работа, шотландец?
—тиви.
Nobody is going without a helmet here.
All right, Scot?
Stevie.
Скопировать
Ћадно, —тиви.
¬сЄ нормально, шотландец?
- √де ты спишь?
Okay, Stevie.
All right, Scot?
- Where do you sleep?
Скопировать
Ќеплохо.
ќкна на юг, шотландец.
—уперсовременно.
Not bad.
It gives the south, Scotland.
It is ultramodern.
Скопировать
- ѕрекрасно!
- Ѕраво, шотландец!
- акие скромные!
- Very nice!
- Bravo for the Scottish!
- Shame!
Скопировать
- Ќе св€зывай мен€.
я не шучу, шотландец.
Ёто несложно сделать.
- I put on the ropes.
Listen, Scotland.
This offer is limited.
Скопировать
—мотри, кто идЄт.
"ы ещЄ здесь, сраный шотландец?
јх ты, сука!
- Comes someone. - The Scottish puto.
You still here, Scottish shit?
Que os den!
Скопировать
...я посещал школу преподобного Маклина.
Он учил только письму и чтению, и как истинный шотландец,..
...верил, что искусства письма добиваются прилежанием.
I attended the school of the Reverend Maclean.
He taught nothing but reading and writing.
And being a Scot believed that the art of writing lay in thrift.
Скопировать
- В общем, да. Да уж.
Да еще и шотландец, как мне сказали.
Да, именно так.
Help yourself.
Ah! Tha' are the vet. Cush!
I beg your pardon?
Скопировать
Наполовину шотландский американец.
Финн-шотландец?
Как это?
Half Scottish-American.
Scottish-Finnish.
What is that?
Скопировать
Э-м-м-м...
Шотландец на лошади.
Гарольд!
Uh...
A scotsman on a horse.
Harold!
Скопировать
Нет, это звучит по-идиотски, я понимаю.
А ты все тот же рассудительный шотландец.
Как и всегда.
No, it sounds idiotic, I know.
And you're still the hardheaded Scot, aren't you?
Always were.
Скопировать
Вы слышали про камердинера м-ра Вейссмана?
- Он никакой не шотландец.
- Что?
I could've told you that. Who is he, then?
Do you think he's the murderer?
It's worse than that.
Скопировать
Не эта ли дудотень - секрет Росса к нашей свадьбе?
Он всё выпытывал у меня: "Ты ведь наполовину шотландец, верно?"
Нет.
The thing that Ross was gonna do at our wedding?
He was hanging out with me yesterday and he said, "You're half Scottish, right?"
No.
Скопировать
Мне не терпится удовлетворить твою любознательность.
Боже, этот шотландец меня раздражает уже.
Я герцог Эдинбургский, знаете-ли.
I'd be willing to satisfy your curiosity.
Is that clear? Is it? God, this Scotsman's annoying me already.
I'm the Duke of Edinburgh!
Скопировать
- А разве не так?
- Джеймс, вы шотландец, и многого не знаете о йоркширцах.
Сосиски стоят по шесть пенсов за фунт.
Aren't they?
- James, as a Scotsman, you have much to learn about the Yorkshireman.
Sausages cost six pence a pound.
Скопировать
Как долго быть еще в этом королевстве между молотом и наковальней, тобой и твоим мужем, мужем-королем.
А затем ты, ненасытный шотландец.
И дата - ноябрь и декабрь 1460 года.
"where you and your ruler are the only ruler,
"and then acts of love consummated,
"oh, you enormous Scotsman." Etc, etc.
Скопировать
Объяснитесь!
Ведь этот шотландец наверняка подделал эти письма. Ах ты, гнусный интриган.
- Нет, я порву их на части, чтобы не осталось
Silence!
My Liege... the reason I have gathered you all here today is to get some proper justice meted out against this Scottish turd who has clearly forged these obviously fake letters.
Let me see! No!
Скопировать
Нет, это шотландская вечеринка.
- Но ты же не шотландец!
- Да какая разница?
We're out there every Saturday night.
But tonight's special.
To make up for Christmas.
Скопировать
Все та же песня.
Герцог Эдинбургский, шотландец, сиськи английской королевы, черт побери.
Простите, ничего личного, ваше величество.
- Yes!
Duke of Edinburgh, and as Scottish as the Queen of England's tits!
No offence.
Скопировать
-Да, милорд.
Все испортил, но фараон теперь шотландец.
Как?
Yes, My Lord.
Meet your murderers.
- # Mi mi mi... #
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шотландец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шотландец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение