Перевод "Scot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Scot (скот) :
skˈɒt

скот транскрипция – 30 результатов перевода

Logan's been trying to take these guys down for months.
If you don't throw the fight, they get off scot-free.
- It's not my problem. - ...
- Логан давно хочет разоблачить этих мерзавцев.
Если ты выиграешь, они снова уйдут от правосудия.
Это не мои проблемы
Скопировать
WELL, NOT ANY MORE.
I'VE LOOKED AFTER HER, WELL, AFTER BOTH OF THEM, EVER SINCE WE WERE KIDS WHILE YOU JUST GOT OFF SCOT
NOW, EITHER YOU HELP ME OUT, BRIAN, OR I SWEAR SHE'S YOURS.
Ну так хватит!
Я заботилась о ней, да о них обоих, с тех пор, как мы были детьми, а ты просто отвалил, как ни в чём не бывало!
И теперь либо ты мне поможешь, Брайан, либо, клянусь, она будет на тебе.
Скопировать
I hate him!
When I think we let that sucker off scot-free, it makes my blood boil!
- I told you not to mix business.
Ненавижу!
Ужасно, что мы не состригли с него ни цента.
- Говорил, не путай работу и забавы.
Скопировать
Debbie: LOOK AT HIM.
HOW'D HE GET OFF SCOT-FREE?
Melanie: MADE A DEAL.
Гляньте на него.
Он же практически убийца, блять, как он может уйти, не заплатив за это?
Они заключили сделку.
Скопировать
Oh, I think it's coming back.
I expected more from a Scot.
I don't expect anything from an Englishwoman.
Разойдусь помаленьку.
От шотландца я ожидала большего.
А я ничего не ожидаю от англичанок.
Скопировать
That was incredible!
The guy tricks some sucker into picking up his tab... then gets away with it scot-free?
In the movie they catch up to him... a half mile down the road and slit his throat.
Это было здорово.
И что там дальше было - парень развел какого-то лопуха чтоб тот оплатил его обед, а потом смылся, без последствий?
Нет, в кино его через полмили догнали и горло перерезали.
Скопировать
- I'm not listening.
He won't get off scot-free.
As a matter of fact, he's started to pay already.
Я вас не слушаю.
Поверьте, он не уйдет безнаказанным.
Между прочим, он уже расплачивается.
Скопировать
I once ruined a man's life, just as you're about to ruin Arthur's.
But we don't ruin a life and go scot-free.
We ruin ourselves from the moment we do it.
Однажды я разрушила жизнь мужа, так же, как вы хотите разрушить жизнь Артура.
Но нельзя сделать это безнаказанно.
Мы убиваем и себя.
Скопировать
- See you soon!
We're scot-free this time.
- Sooner or later...
До свидания, госпожа Делясаль.
Не в этот раз.
Немного раньше, немного позже.
Скопировать
We have to destroy the beast.
That's the only way to come out scot-free.
We have to find him. Dead or alive.
Надо загнать зверя обратно в клетку.
Только так мы сможем честно смотреть всем в глаза.
Надо найти его живым или мертвым.
Скопировать
Great!
So he can marry her tomorrow and go scot-free, while you look like a fool.
Kidnapping, rape, corruption of a minor. It's all in Article 544.
Молодец!
А этот тип завтра на ней женится и ты будешь вынужден отпустить его, потому что, запомни это брак покрывает преступления:
похищение, изнасилование нападение, растление малолетних, всю статью 544.
Скопировать
I know not.
They're no Scot.
They threw down the Prince's cockade.
Я не знаю.
Они не шотландцы.
Они бросили кокарду принца.
Скопировать
I was aware that it would lead to nothing.
You think I'd be running around scot-free otherwise?
Where's my beer?
Я знал, что это ничего не даст.
Думаете, в противном случае я бы крутился здесь, не боясь наказания?
Где там пиво? !
Скопировать
- That's no way to talk to your lawyer.
- You were gonna get me off scot-free.
They were gonna carry me out on their shoulders.
- С адвокатами так не разговаривают.
- Ты обещал вытащить меня отсюда.
Обещал, что они будут нести меня на своих плечах.
Скопировать
Baron and Baroness of Yorkshire.
Sir Guy and Lady Scot-Auckland.
The Count and Countess Demereau.
Барон и баронесса Йоркширские!
Сэр Гай и леди Скотт-Эклекнд!
Граф и графиня де Меро!
Скопировать
Put that money in the box right away.
You're going to give her the money and let her walk out of here scot-free?
Here's the little girl's picture.
Складывайте деньги в коробку.
Подождите. Вы собираетесь отдать ей деньги и дать спокойно уйти?
-Вот фотография ее дочери.
Скопировать
Were the F.B.I. Trailing me after all?
Or were they letting me walk out with half a million dollars scot-free?
The uncertainty was nerve-racking.
Будет ли ФБР следить за мной?
Или они позволят мне уйти с половиной миллиона долларов?
Это была мучительная неопределенность.
Скопировать
You won it on a crooked '50s game show.
I ratted on everybody and got off scot-free.
All right, son. I'll sell this dump and write you a check.
Ты выиграл его в подтасованной лотерее в 50-х годах.
Я обманул всех, и мне сошло с рук.
Хорошо, сынок, я продам этот хлам и выпишу тебе чек.
Скопировать
Nobody is going without a helmet here.
All right, Scot?
Stevie.
ќденьте все каски!
ак работа, шотландец?
—тиви.
Скопировать
Okay, Stevie.
All right, Scot?
- Where do you sleep?
Ћадно, —тиви.
¬сЄ нормально, шотландец?
- √де ты спишь?
Скопировать
Tommy, darling.
It goes against the grain letting that Vanderlyn woman go scot-free.
Ah, she will pay eventually, mon ami.
Дорогой!
Жаль, что Вендалин не заплатит за это.
Заплатит, мой друг.
Скопировать
I'm sure he will, but he shouldn't... Take your good nature for granted.
Great scot.
What's this?
Я уверен в этом, но он не должен.... принимать вашу доброту как нечто само собой разумеющееся.
Святые угодники!
Что это?
Скопировать
One day, you'll be a queen. And you must open your eyes.
You tell your King that William Wallace will not be ruled and nor will any Scot while I live.
Ah. My son's loyal wife returns unkilled by the heathen.
Однажды вы станете королевой, и вы должны открыть глаза.
Скажите вашему королю, что он не будет править Уильямом Уоллесом и ни одним шотландцем, пока я жив.
Верная жена моего сына возвращается невредимая от этого дикаря.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah!
French, German, Yanks, Spanish of course, and a Scot by the name of Jimmy.
All good lads.
— Да, да.
"Тут всякие: француз, немец, янки, испанцы, конечно.
Все — хорошие ребята.
Скопировать
Where's M... Molly?
Listen, Stuart Hample, I just realized that you got yourself a really fine wife and scot free!
Well, Steiner, are you all right?
А где Молли?
Послушайте, Стюарт Гампл, мне пришло в голову, что вы, собственно, без труда получите весьма красивую жену.
Ну как вы, Штайнер, в порядке?
Скопировать
No, it sounds idiotic, I know.
And you're still the hardheaded Scot, aren't you?
Always were.
Нет, это звучит по-идиотски, я понимаю.
А ты все тот же рассудительный шотландец.
Как и всегда.
Скопировать
That's it?
I get off scot-free?
I mean, I learned a valuable lesson?
И это все?
Я улизнул от наказания?
То есть, я получил ценный урок?
Скопировать
How mad is he?
He's the Scot that even Scots fear.
What did he do?
- Насколько он безумен?
- Его боятся даже братья шотландцы.
- Что он сделал?
Скопировать
After all, where were you at the time of the murder?
You let that pack go scot-free and I haven't even got my diamond back!
How very kind of you to see us off! Farewell, good-bye, dear friends.
Почти идеальное убийство:
Похоже, Вы продумали всё, месье Дойл, кроме одного.
Но он всё равно взял и написал её кровью букву "Ж" на стене.
Скопировать
Out to Kanes'.
- But you're not a Scot.
- What's the difference?
С новым 1934 годом!
Люк, что это значит?
Нечего стоять и ждать, собирайся на танцы!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scot (скот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение