Перевод "Scotsman" на русский

English
Русский
0 / 30
Scotsmanшотландец
Произношение Scotsman (скотсмон) :
skˈɒtsmən

скотсмон транскрипция – 30 результатов перевода

This hearing is closed.
It's a shame for a good Scotsman to admit it, but I'm not up on Milton.
The statement Lucifer made when he fell into the pit:
Слушание закрыто.
Мне, как шотландцу, стыдно, но я не очень хорошо знаю Мильтона.
Слова, которые сказал Люцифер, когда был низвергнут:
Скопировать
It's just how I am.
You know the one about the Scotsman whose kilt was too short?
Antoine, come here, please.
Таков уж я.
А вы слышали о шотландце, у которого была слишком короткая юбка?
Антуан, подойди сюда, пожалуйста.
Скопировать
Uh...
A scotsman on a horse.
Harold!
Э-м-м-м...
Шотландец на лошади.
Гарольд!
Скопировать
Why don't you get Dougal McDermott ? He'll play.
We don't need some sawed-off Scotsman pooping' drives out 40 yards... in Jones' and Hagen's way.
We need a man with thunder in his fist, a hero to boom that pill out past those golfing' gods !
Обратитесь к Макдермоту.
Чушь, нам не нужен шотландец, он не ударит на 40 ярдов.
Нужен тот у кого молния в руке. Герой, кто сделает этих богов гольфа.
Скопировать
Oh, right on cue.
There's nary an animal alive that can outrun a greased Scotsman.
Now, out we go.
Вот уж вовремя.
Ни одно животное не уйдет от смазанного шотландца.
А теперь, выходим.
Скопировать
Ah...
Not a patch on the Flying Scotsman.
Nimrod, get up, you fool!
Ага.
Ни заплаты на Летучем Шотландце.
Нимрод, вставай, дурак!
Скопировать
Aren't they?
- James, as a Scotsman, you have much to learn about the Yorkshireman.
Sausages cost six pence a pound.
- А разве не так?
- Джеймс, вы шотландец, и многого не знаете о йоркширцах.
Сосиски стоят по шесть пенсов за фунт.
Скопировать
"and then acts of love consummated,
"oh, you enormous Scotsman." Etc, etc.
These letters are dated November and December 1460, which, Harry, in relation to your date of birth, is precisely nine months... ..after I was born!
А затем ты, ненасытный шотландец.
И дата - ноябрь и декабрь 1460 года.
Если сравнить с датой рождения Гарри, то получается ровно 9 месяцев. - После того, как я родился.
Скопировать
There shouldn't be much acting required.
It's an ancient Egyptian piece called "The Death Of The Scotsman".
I'll have a crack at it.
Но там не требуется актерской игры.
Это старая египетская пьеса, называется "Смерть шотландца".
У меня начинает болеть голова.
Скопировать
I'll have a crack at it.
You could play the Scotsman, if you like, who dies at the end of the play.
Acting dead? That I can do.
У меня начинает болеть голова.
Вам надо сыграть шотландца, который в конце пьесы умирает.
Ну, мертвого, я думаю, и я смогу сыграть.
Скопировать
We three are gathered with most bold intent...
To spill the blood of this Scotsman vile.
What's a Scotsman doing in Egypt?
Мы трое собрались здесь с твердыми намерениями.
Здесь, на берегу великолепного Нила, где бродят верблюды и раскинулась пустыня, чтобы пролить кровь этого шотландца.
Что они играют? При чем здесь шотландцы?
Скопировать
Here, by the banks of the graceful Nile where camels ride and deserts blow... To spill the blood of this Scotsman vile.
What's a Scotsman doing in Egypt?
I'm not sure, but they've had good reviews.
Здесь, на берегу великолепного Нила, где бродят верблюды и раскинулась пустыня, чтобы пролить кровь этого шотландца.
Что они играют? При чем здесь шотландцы?
Не знаю, о чем, но потрясающе.
Скопировать
You see, about the explosives--
A Scotsman!
Make way for the kings.
Видите ли, по поводу взрывчатки...
Шотландец! Шотландец! за ним!
Освобождаем дорогу королям.
Скопировать
- The lord of the isles refused to give away his daughter.
He was a Scotsman.
- Except on one condition:
- Что было дальше? - Повелитель не захотел выдавать дочь замуж.
- Еще бы, он ведь был шотландцем.
- Однако он оговорил одно условие:
Скопировать
What's the matter with this sap of yours?
Is he a Scotsman or something?
I ain't so sure he's sap at all.
Что с ним не так, с этим парнем?
Он что, шотландец?
- Я не уверена в целом.
Скопировать
There's these three fellers.
Englishman, Irishman, Scotsman.
Englishman, Irishman, Scotsman.
Три чувака.
Англичанин, ирландец и шотландец.
Англичанин, ирландец и шотландец.
Скопировать
Englishman, Irishman, Scotsman.
Englishman, Irishman, Scotsman.
They get lost in the desert.
Англичанин, ирландец и шотландец.
Англичанин, ирландец и шотландец.
Очутились в пустыне.
Скопировать
- Oh, right...
The chief asks the Scotsman death or Mau Mau, and he says Mau Mau.
What's the Scotsman's fruit, is that banana?
- Хорошо...
Вождь спрашивает Шотландца - смерть или Мау Мау и тот выбирает Мау Мау.
А у шотландца какой был фрукт, банан?
Скопировать
One of Mr Barrie's finest?
Oh, that genius Scotsman has done it again.
It's the best thing I've produced in 25 years.
Самая лучшая пьесса Мистера Барри?
О, этот гениальный шотландец у него вновь всё получилось.
Это лучшее что я продюссировал за 25 лет.
Скопировать
Why is this picture a double first?
Are they going to use the penguin to blow up the Scotsman?
It's, it's a brilliant plan.
Почему эта фотография дважды первая?
Они хотят при помощи пингвина взорвать Шотландца?
Отличный план!
Скопировать
I abandoned you here.
Hey, Scotsman!
Don't go for the piety either?
Наконец-то я тебя нашёл.
Эй, шотландец!
Тоже не пошёл на службу?
Скопировать
sir?
One of the most famous African explorers was the Scotsman...
David Livingstone. Phil.
Вам, господин ведущий, нужно какое-то конкретное отличие?
Знаменитый шотландец-исследователь Африки...?
Дэвид Ливингстон.
Скопировать
And that was my life mapped out.
No more opening for England or driving the Flying Scotsman. I was gonna be a scientist.
They talk about pester power now-- good God, the nagging my poor parents got.
Тогда-то я и наметил жизненный путь.
Я расхотел становиться артистом или машинистом поезда, я решил стать ученым.
Говорят, нынешние дети капризны, но как я донимал родителей!
Скопировать
- Case in point.
Who could have known that a drenched Scotsman would appear in this rotunda?
You've looked better, Des.
- А вот и пример.
Кто бы мог знать, что промокший шотландец появится в этом холле?
Получше выглядишь, Дез.
Скопировать
- What?
I'm a Scotsman.
Ladies and gentlemen.
- Что?
Я шотландец.
Дамы и господа.
Скопировать
We had Samantha Power telling
The Scotsman that he wouldn't be bound by those promises and sure enough he's now not gonna be bound
Obama pledged in hundreds of speeches and interviews that within six months of being elected, he was going to bring our troops home from Iraq.
Саманта Пауэр говорила
"Скотсмен", что он не будет связан этими обещаниями и, конечно, он теперь не собирается быть связанным этим обещанием.
Обама заверял в сотнях речей и интервью, что в течение шести месяцев после его избрания, он отправит домой наши войска в Ираке.
Скопировать
Built into Geneva's old city walls is a memorial to key figures of the Reformation from all over Europe.
Standing among them is a Scotsman, John Knox.
In the Genevan church, Knox found a model to take back to Scotland.
¬ стенах старой ∆еневы есть встроенный мемориал, посв€щенный ключевым фигурам европейского реформатства.
—реди прочих - шотландец ƒжон Ќокс.
"менно в ∆еневе он нашел модель христианства, которую хотел проповедовать на родине.
Скопировать
What... you think we talk about you?
Here's our Scotsman.
All I want to say is one thing - you're old enough to be her father.
Ты думаешь, мы говорили о тебе?
А вот и наш шотландец.
Хочется сказать только одно: вы ей в отцы годитесь.
Скопировать
At the end of the 18th century, Tennant didn't yet know that elements were made of atoms, so he was unable to find the answer.
It would be another half century before a young Scotsman called Archibald Scott Couper took up the challenge
Couper was a rising star in chemistry.
¬ конце 18 века "еннант еще не знал, что элементы состо€т из атомов, поэтому он не смог найти ответ.
ѕрошло еще полвека, прежде чем молодой шотландец по имени јрчибальд —котт упер прин€л вызов.
упер был восход€щей звездой химии.
Скопировать
Was he the man in the room that night?
The Scotsman?
When I saw... ..what was happening in that room... ..something snapped.
Это тот человек что был в комнате той ночью?
Тот шотландец?
Когда я увидел... что происходило в той комнате... внутри меня что-то щелкнуло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scotsman (скотсмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scotsman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скотсмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение