Перевод "Riesling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Riesling (рислин) :
ɹˈiːslɪŋ

рислин транскрипция – 30 результатов перевода

Good grief, trout in blue bouillon and white wine.
That's our "blue trout" poached in Riesling on a bed of vegetables!
Aren't you eating?
Святая Мария! Треска в голубом бульоне, белое вино.
Голубая треска в рислинге с овощным гарниром!
- А вы?
Скопировать
I'll leave it to you.
You first boil the vegetables then you put them in Riesling instead of water.
I pour on some claret some fennel and "farigoule".
Доверю это тебе.
Сначала отвари овощи, затем залей их рислингом вместо воды.
Я залью кларетом, добавлю фенхель и фаригуль.
Скопировать
Tell me about your cellar wines.
I have an excellent German Riesling. 1937.
Mmm, French. A Bordeaux.
Какие у вас есть вина?
У меня есть великолепный немецкий рислинг 1937 года.
А из французских?
Скопировать
It'll be our little secret.
Well, I think I might have a light Riesling that won't do too much damage.
Actually I was looking for more a vintage Merlot from the South of France.
Это будет наша маленькая тайна.
Ладно, легкий Рислинг не наделает больших бед.
Вообще-то, я ищу старинное Мерло с юга Франции.
Скопировать
I keep thinking of your grand-dad.
- That Riesling of his!
Is that it? - Yes.
Как раз вспоминал вашего дедушку.
- Это оно?
- Да.
Скопировать
I'm melancholy.
Zubrowska, Riesling and Piper
At a loss, not knowing what to do
У меня меланхолия.
Зубровка, Рислинг, Перцовка.
Потеряв себя, не зная, что делать,
Скопировать
As soon as he was in the cellar, he was willingness personified:
"Riesling or Bulls Blood?" he shouted in a piercing voice.
"Be quiet!" "Mosel?" "Damn it!
Оказавшись в подвале, он притворился, что на все готов.
"Рислинг или Бычья Кровь?" Закричал он громким голосом.
"Потише!" "Мозель?" "Проклятье!
Скопировать
Don't be silly.
A lady gets out of the big house, she deserves a nice, big glass of Riesling.
Thank you.
Не глупи.
Леди только что вышла из большого дома, она заслуживает бокал хорошего вина!
Спасибо.
Скопировать
Yours.
I ordered a Riesling.
You ordered that.
Твоё.
Я заказывал Рислинг.
Да, ты заказывал.
Скопировать
- I'll pick those up.
- Also go by the wine shop, pick up some Riesling?
I have a client coming in. That's all he drinks.
- Я ими займусь.
- Еще зайди в винный магазин, возьми бутылку "Рислинга"?
Ко мне придет клиент, а он пьет только это.
Скопировать
We can go look this weekend.
- Not Gewürztraminer, only Riesling.
- Mom, can we have pancakes?
Сходим на выходных.
- Не "Гевурцтраминер". Только "Рислинг".
- Мама, можно блинчиков?
Скопировать
Have a little tipple.
A nice cold glass of... gherkin and cucumber Riesling.
Just for me?
Выпей чуть чуть.
Прекрасный бокал холодного... вина из огурца и винограда Рислинга.
Ради меня?
Скопировать
You're German, right?
I can get us some beer or Riesling.
Schnapps?
Ты немка, правильно? Я могу достать нам пива или рислинг.
(рислинг - вино, сделаное из сорта винограда "рислинг")
Шнапс?
Скопировать
It is so private.
And air as crisp as a late-harvest riesling.
I can't wait.
Оно такое уединенное.
И воздух такой же бодрящий, как поздний рислинг.
Жду не дождусь.
Скопировать
It seemed romantic.
He ordered a bottle of, uh, Weingut Keller Riesling, and he brought his own flowers.
Okay.
Встреча казалась романтической.
Он заказал бутылку Вайнгут Келлер Рислинг, и принёс с собой букет цветов.
Ясно.
Скопировать
You didn't do anything horrible.
Now, the Riesling.
Care to taste?
Ты не сделал ничего ужасного.
А вот и Рислинг.
Желаете попробовать?
Скопировать
And to drink?
Alsace Riesling.
Perfect.
А напитки?
Эльзас Рислинг.
Великолепно.
Скопировать
I think you'll enjoy it.
The traditional choice with Peking duck is a sauvignon blanc, but Siri suggested an off-dry Riesling.
I wasn't sure, but I didn't want to have an argument with her in the middle of Trader Joe's.
Думаю, оно вам понравится.
Традиционно к утке по-пекински предлагают белый Совиньон, но Сири порекомендовала сухой Рислинг.
Я не был уверен, но не захотел спорить с ней посреди магазина.
Скопировать
Keep it up.
"A bottle of Riesling per person."
Who sent Barbara?
Хорошая работа!
И каждому по бутылке ризлинга. Чёрт побери!
Что там Барбара делает?
Скопировать
Or don't you even care?
I thought a spot of lunch and a few bottles of Riesling might draw the Germans out.
"Draw them out?"
Или вас это не заботит?
Я подумал, что легкий ланч и пара бутылок Рислинга помогут мне вызвать наших немцев на откровенность.
Вызвать?
Скопировать
Darling, I think you go to the same hairdresser.
working my shaft, my balls, my shaft, my balls, and I'm totally fucking hammered off of six glasses of Riesling
- And then...
Дорогая, думаю, у вас один парикмахер.
В общем, я изображаю из себя богатенького, а она вовсю работает там внизу, трость, шары, а меня полностью накрыло после 6 бокалов рислинга, а потом я отключился.
А потом...
Скопировать
No.
I had, like, 3 1/2 glasses of Riesling.
Dude, You can't drink and drive my car.
Нет.
Я просто выпил три с половиной бокала рислинга.
Ты не можешь водить мою машину пьяным.
Скопировать
It wasn't.
Baltic Freight can get a bottle of Riesling from an Alsatian Vineyard to a Dubai hotel in six hours.
This is a steal.
- Не опечатка.
Компания "Балтик фрайт" может доставить бутылку вина из эльзасских виноградников в дубайский отель за 6 часов.
Сделка наивыгоднейшая.
Скопировать
You okay?
I got two bottles of Riesling.
Riesling's too sweet.
Ты как?
Я взял две бутылки рислинга.
Рислинг слишком сладкий.
Скопировать
Who the hell says that?
- It's, ah, Riesling.
It's too sweet. - Oh.
Это кто так говорит-то?
- Это Ризлинг.
Он слишком сладкий.
Скопировать
- Thank you.
- Would you like some Riesling?
- Please. Wait, I have some.
-Спасибо.
-Выпьешь рислинга? -Да.
Подожди.
Скопировать
Do you want something?
Oh, uh, you know, if they have it, maybe, like, a dry Riesling?
- Excellent choice.
Тебе чего-нибудь принести?
Знаете, если есть то, может сухого Рислинга?
– Великолепный выбор.
Скопировать
Evelyn, I have something for you.
The 1932 Riesling salvaged from The crash of the Hindenburg.
You gave it to me on our wedding night... such a romantic gesture.
Эвелин у меня для тебя кое-что есть.
Рислинг 1932-го спасенный после падения Киндербурга.
Ты подарила мне его в нашу первую брачную ночь... такой романтический жест.
Скопировать
My brother drinks it with everything- scrambled eggs. - Oh. Ugh.
A nice Riesling pairs well with egg, and it's great with Korean food.
Lots of wine are. Hey, Pinot Noir, a chilled Barbera...
Мой брат пьёт его со всем... даже с яичницей-болтуньей.
Рислинг отлично сочетается с яичницей, и корейской едой. Вина бывают разные.
Пино-наур, охлаждённое Барбера...
Скопировать
- Same. - Two of each.
Oh, and a bottle of Riesling.
Your best.
– Всего по два.
О, и бутылку рислинга.
Самое лучшее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Riesling (рислин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Riesling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рислин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение