Перевод "Riff-raff Riff-raff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Riff-raff Riff-raff (рифраф рифраф) :
ɹˈɪfɹˈaf ɹˈɪfɹˈaf

рифраф рифраф транскрипция – 31 результат перевода

Playing the gent on the Grand Tour!
But it won't do, No class, No class, Riff-raff, Riff-raff,
Monsieur?
Разыгрывает джентльмена в Великом Туре!
Но это не сработает, не тот класс, не тот класс, никудышный, никчемный.
Монсеньор?
Скопировать
I love it.
Above It All down here trying to sniff out that $5 million just like the rest of us riff-raff.
See? You ain't no better than me, Scofield.
Как мне это нравится.
Мистер Мозгляк здесь, пытается разнюхать, где находятся 5 миллионов, как и мы, отбросы общества. Но видишь?
Ты не лучше меня, Скофилд.
Скопировать
That's why I always save you a place.
You keep the riff-raff in check.
My pleasure.
Вот почему я всегда занимаю тебе место.
Ты всё держишь под контролем.
С удовольствием.
Скопировать
We have to stop them, with the soldiers, that guard the palace.
For that riff-raff will be enough.
The ambassadors of Nefer aren't in the palace, anymore!
- Мы должны остановить их, солдатами, которые охраняют дворец.
- Для этого сброда их будет достаточно.
- Послов Нефера больше нет во дворце!
Скопировать
Columbia.
Go and assist Riff Raff.
I will entertain...
Колумбия.
Идите помогите Рифф-Раффу.
А я пока поразвлекаю...
Скопировать
The End
Riff-raff!
Turn to the left and look at this man.
Конец
Ну, Шушера!
Повернитесь налево и посмотрите на этого человека.
Скопировать
He was here, only hours ago, whining for time to pay his taxes.
What would an Ajack want with those riff-raff of the Undercity?
HADE: Quick! Put the tracker on the Ajack.
Он был здесь. Всего час назад, умоляя дать ему больше времени на уплату налогов.
Что общего у эйджека и этой швали из подземного города?
Быстрее, переведи следящее устройство на эйджека.
Скопировать
!
Magenta I am indeed grateful to both you and your brother, Riff Raff.
You have both served me well.
!
Маджента. Я безусловно благодарен тебе и твоему брату Рифф-Раффу.
Вы оба прекрасно мне служите.
Скопировать
Look.
All this riff-raff.
You're just a fragile plant.
Посмотри.
Вокруг такие отбросы...
А ты такое хрупкое создание.
Скопировать
Only by a Director of the firm.
Who would want to let in all kinds of riff-raff off the streets?
What's the point of keeping records if they're not available for inspection?
Конечно нет!
Только директор Фирмы может сделать это. Никто не подпустит людей с улицы ни на шаг к Замку.
Зачем ты ведешь эти записи, ведь их никто не проверяет?
Скопировать
Come on!
Okay, you riff-raff, get out of here!
See you down the road.
Иди сюда!
Ладно, сброд, убирайтесь отсюда!
Увидимся потом.
Скопировать
- Huckleberry Finn!
Does your aunt allow you to associate with such riff-raff?
- Of course not.
Геккельберри Финн!
Разве ваша тётушка позваляет вам общаться с этим бродягой?
Конечно нет.
Скопировать
Yeah!
Good Lord, the riff-raff.
They're everywhere!
Е-е!
Боже всемогущий, чернь.
Они повсюду!
Скопировать
And what's mine is yours, as always.
Even my nightwalkers, the riff-raff.
They're hardly subtle, are they?
И все мое - это твое, как всегда.
Даже мои ночные бродяги, сброд.
Они едва уловимы,не правда ли?
Скопировать
He's the lucky one.
I got to sleep out here with the riff-raff.
You should try catching a couple of winks next to Mouch.
Он счастливчик.
Мне приходится спать здесь со всяким сбродом.
Тебе стоит попробовать вздремнуть рядом с Маучем.
Скопировать
Could say "good job."
You think because you're better than the average riff-raff that gives you the right to do things your
To tote that little civilian bastard into an active crime scene?
- Например, "хорошая работа".
Думаешь, раз ты лучше обычного сброда, то у тебя есть право делать все по-своему.
Привел этого гражданского придурка туда, где совершается преступление?
Скопировать
That's the spirit.
Keeping out the riff-raff.
Hope you're taking notes, Thomas!
Вот это дух.
Вот как надо избавляться от сброда.
Прими это к сведению, Томас!
Скопировать
Take a wild guess.
Ladies and gentlemen, boys and girls, and all you riff-raff who snuck in without buying a ticket, allow
I know, I know.
Угадай.
Дамы и господа, мальчики и девочки, и весь тот сброд, кто пробрался сюда, не купив билеты, позвольте представить вам... Астробой!
Я знаю.
Скопировать
These hunting grounds belong to me, the Hunter.
May they be worthy or just plain riff-raff... my warhead shall punish all without distinction.
Welcome to our warship.
Охотнику.
Достойная дичь или мелкая тварь мои ядра не делают различий.
Добро пожаловать на наше боевое судно.
Скопировать
Rip Van Winkle?
May they be worthy or just plain riff-raff... my warhead shall punish all without distinction.
Fall!
Рип Ван Винкль.
Достойная дичь или мелкая тварь мои ядра не делают различий.
Падай!
Скопировать
Playing the gent on the Grand Tour!
But it won't do, No class, No class, Riff-raff, Riff-raff,
Monsieur?
Разыгрывает джентльмена в Великом Туре!
Но это не сработает, не тот класс, не тот класс, никудышный, никчемный.
Монсеньор?
Скопировать
The perfect spot for my summer palace!
Please fill in all these holes and relocate the riff-raff.
- Who'd leave a perfectly good head?
Отличное место для моего летнего дворца!
Надо только заделать дырки и высели шушеру.
- Смотри, хорошую голову выкинули.
Скопировать
Look at this lot.
Tramps, beggars, Amsterdam riff-raff!
Never could be Romans.
Посмотри на этих людей.
Бродяги, нищие, отбросы Амстердама. Они не могли бы стать римлянами.
Римлянами?
Скопировать
What's going on?
Just getting rid of the riff-raff.
Take all your clobber with you!
Что происходит?
Избавляемся от сброда.
И свое шмотье прихватите!
Скопировать
Not for much longer.
Once I've got all the permits, I'm kicking that riff-raff out.
They're going to starrt demolishing a beautiful old building in ten minutes.
Это продлиться не долго.
Как только я получу все разрешения, я пинками выгоню этот сброд. - Замечательно.
Они собираются начать снос красивого старинного здания в течении десяти минут.
Скопировать
- They've gone.
Riff-raff.
- What?
- Ушли.
Отбросы общества.
- Что?
Скопировать
The children taunted them.
A boy called Murad, the only child of a rich merchant, surpassed all the riff-raff in malice and filthy
That day Murad was bursting with spite. "Hey, you weedy monsters!
Но дети насмехались над ними.
Мальчик по имени Мурад, единственный ребенок богатого торговца, превосходил всех сорванцов в гадких проделках и злословии.
В тот день Мурад просто кипел от злобы. "Эй, вы немощные монстры!
Скопировать
Okay. Looks like we got ourselves a show.
So then after the time warp, riff raff aka Kurt takes us to Frank-n-furter's lab.
I have no idea what's going on in this script, and it's not in a cool inception kind of way.
Окей, похоже, мы нашли себя в шоу.
Итак, после временного скачка Риф Раф, он же Курт, переносит нас в лабораторию Фрэнка-эн-Фертера.
Я понятия не имею, что происходит в сценарии, и это не лучшее начало.
Скопировать
All right...
Riff raff and Columbia and magenta, team one.
Take your places.
Итак...
Рифф-рафф и Коламбия и маджента, команда один.
Занимайте свои места.
Скопировать
- Mm-hm.
You could get any old riff-raff showing up.
Oh, dear, dear.
- Да
Что ж вы его в таком неприметном месте повесили?
К вам бы гораздо больше народа пришло.
Скопировать
- I have written a book.
- You call the Pope's clergy riff-Raff.
- Bishop Gardiner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy.
- Я написала книгу.
- Ты называешь папских клириков сбродом.
- Епископ Гардинер арестовал ...мою сестру и двух фрейлин по подозрению в ереси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Riff-raff Riff-raff (рифраф рифраф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Riff-raff Riff-raff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифраф рифраф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение