Перевод "many many years" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение many many years (мэни мэни йиоз) :
mˈɛni mˈɛni jˈiəz

мэни мэни йиоз транскрипция – 30 результатов перевода

Tradition
Because of our traditions, we've kept our balance for many, many years.
Here in Anatevka, we have traditions for everything.
Обычай.
Именно обычаи... помогают нам держаться уже много-много лет.
Здесь, в Анатовке... у нас есть обычаи для всего:
Скопировать
The best?
I think you'll find, Mr Yates, this is the worst day's work the world has seen for many, many years.
I don't think we need detain you, Doctor.
Лучшему.
Думаю, вы найдете, мистер Йетс, что это худшая дневная работа, которую мир видел за много-много лет.
Не думаю, что нам нужно вас задерживать, Доктор.
Скопировать
- My sister.
- She died many many years ago.
- She was one nice little girl.
-Моя сестра.
-Она умерла много много лет назад.
-Она была одной милой маленькой девушкой.
Скопировать
- How long ago was that?
- Many, many years ago.
Mornin', campers.
- Как давно это было?
- Много, много лет назад.
Доброе утро, отдыхающие!
Скопировать
See, uh, maybe you didn't know it... but Don Ward is a very well-liked man in this town.
Nice family and their money go back many, many years.
Now friends vote.
Видите ли, может быт вы этого не знали... но Дон Ворд уважаемый человек в этом городе. У него тут куча друзей.
Хорошая семья и у них есть деньги.
И с хорошими друзьями и большими деньгами получают голоса на выборах.
Скопировать
Oh-ho, we're real, all right.
The possibility of interworld travel has been an obsession of mine for many, many years.
Ho-ho-ho-ho-ho!
Ха-ха, ещё как реальны.
Возможность путешествовать между мирами... занимала меня долгие годы.
Хо-хо-хо-хо-хо!
Скопировать
I want to tell you in strict confidence, today I am in her way.
The thing is that many many years ago my Aunt and sir Francis...
...were madly in love with each other.
Хочу сказать вам по секрету, я сегодня ей мешаю.
Дело в том, дело в том, что много-много лет назад моя тетушка и сэр Френсис...
...Были безумно влюблены друг в друга.
Скопировать
What is there to do?
I, Marco Polo, venetian explorer and adventurer, have kept this journal for many, many years.
Within these pages are maps and accounts of the many journeys that I undertook as a young man.
Что сделать?
Я - Марко Поло венецианский исследователь и путешественник, в плену уже много много лет.
Эти страницы пишет в генуэзской тюрьме под мою диктовку один молодой человек.
Скопировать
I see.
Charlie Castle, I easily recall to mind our first meeting many, many years ago.
Do you remember what I said at that time?
Ясно.
Чарли Кастл, мне нетрудно вспомнить нашу первую встречу много, много лет назад.
Помнишь, что я сказал тебе тогда?
Скопировать
And your untold riches will be that you will never quarrel all your lives.
NARRATOR: The ancient city of Baghdad in Persia many, many years ago.
Aladdin was a poor tailor and to him one day there came a stranger, a sorcerer.
- А ваще несказанное богатство будет в том, что вы навсегда перестанете ссориться
Давным-давно, в Персии, в древнем городе Багдаде
Жил бедный портной Аладдин Однажды к нему пришёл незнакомец Чародей
Скопировать
But this year is a very special year.
This year my son has returned from Africa after many, many years.
Some people might say that an old man shouldn't expect any further blessing.
Но теперь особенный год.
В этом году мой сын вернулся из Африки спустя много, много лет.
Многие скажут, что для старика нельзя представить большего счастья.
Скопировать
How long?
Oh,... many, many years.
Then why do you lie to your people?
Как давно?
Ох,... много, много лет.
Так что же вы лжёте своему народу?
Скопировать
Never pause in the West End."
"I paused many, many years ago, and during the silence I heard a voice from the third row go:
'Oh! You hideous beast!
Никогда не делай пауз в Уэст-Энде."
"Много лет назад я сделал паузу и в тишине услышал, как голос в третьем ряду сказал:
"Ах ты скотина!
Скопировать
Please, let me...
Anyway, now, although it has been illegal for many, many years, some tribal authorities in Nigeria still
And I want to know what that is.
О, нет ...
Хотя это и нелегально в течение многих, многих годов некоторые племенные власти в Нигерии все еще используют "испытание фасолью"
И я хочу знать, что это.
Скопировать
And – music.
Because of our traditions, we've kept our balance for many, many years.
Here, in Anatevka, we have traditions for everything.
И--музыка.
Нашими традициями мы сохраняем баланс много много лет.
Здесь, в Анатевке, у нас есть традиции для всего.
Скопировать
Well, apparently you had one.
One that I won't be using again for many many years.
- Allo, I'administration.
Ну, по крайней мере одна у тебя осталась.
Да, и я не буду ей пользоваться еще очень много лет.
- Алло, администрация.
Скопировать
I had a child that I gave up for adoption.
It was many, many years ago. I was very young.
I tried, God knows, but the year I spent with that child was the scariest, most darkly miserable time of my life.
Я отдала когда-то девочку, которую родила.
Это произошло много лет назад.
Я была молода. Я не хотела, видит Бог. Но год мытарств с ребенком был самым страшным и отчаянным периодом моей жизни.
Скопировать
Yeah.
Edward... was, uh... most likely some... kind of reaction to... things I've been carrying with me for many
You think that cheating on me with Edward was a reaction to something from your childhood?
Да.
И я также начала понимать, что мое... увлечение Эдвардом было по сути скорее своего рода реакцией на то, что я носила в себе многие годы.
Ты думаешь, что твоя измена мне с Эдвардом была реакцией на что-то из твоего детства?
Скопировать
You have to say the truth, okay?
Many, many years ago, when we started my career, we did a beautiful--
- It's too long, this story.
Скажи только правду. Принцесса Болгарии Росарио, муза
Много лет назад, в начале моей карьеры, мы создали красивую...
- Это длинная история.
Скопировать
One of our needs is being on the market and looking around and try to have an idea as to what's on the next, let's say.
I've been looking at designers since many, many years.
Almost immediately after we sold the company in 1 998.
Наша главная задача - не терять рынок, быть в курсе происходящего и знать, куда двигаться дальше.
Много лет я присматриваюсь к дизайнерам.
С тех самых пор, как мы в 1998 году продали компанию.
Скопировать
First war that was absolutely about oil was Saddam Hussein's invasion of Kuwait which was really about seizing an oil field.
Excellency, ladies and gentlemen, Iraq oil is a giant that has been kept dormant for so many, many years
This oil has been the least explored, the least developed, and the least produced.
Первая война, которая была полностью из-за нефти, было вторжение Саддама Хуссейна в Кувейт, что было на самом деле захватом нефтяных месторождений.
Превосходно, леди и джентльмены, иракская нефть - это гигант, который хранился дремлющим так много много лет.
Эта нефть была наименее исследована, наименее разработана и наименее произведена.
Скопировать
We were, essentialy, the Saudi Arabia of the world up until about the 1950s.
McCamey was a boom town for many, many years.
Their attitude was that this was going to last from now on, and I know that those people then could not foresee you were ever going to pump all the oil out of the ground in this part of Texas.
Мы были, по существу, Саудовской Аравией нашего мира до около 1950х.
МакКамей был быстро растущим городом на протяжении многих многих лет.
Их отношение к этому было таким, что как, будто это будет продолжаться и я знаю, что те люди в ту пору не могли предсказать, что они движутся в направлении выкачать всю нефть из под земли в этой части Техаса.
Скопировать
Don't fool yourself that you can play in their game.
I've served on the edge of it... for... many, many years... and I can tell you with certainty... there's
It's not worth it.
Не обманывайтесь, будто вы способны играть с ними на равных.
Я служу им весьма добросовестно. Много, много лет. И я могу вас заверить, нет такого фокуса, который они еще не видели.
Так что игра не стоит свеч.
Скопировать
And as soon as he was removed from office, the new guy that took over after him basically reinstated everything to the big international corporations, including United Fruit.
Ecuador, for many many years had been ruled by pro-US dictators, often relatively brutal.
Then it was decided they will have a truely democratic election.
И как только он был отстранён от должности, новый человек, заменивший Арбенса, восстановил все связи с большими международными корпорациями, включая "Юнайтед Фрут".
Эквадором многие годы управляли диктаторы, марионетки США, причём достаточно жёстко.
Затем было решено провести действительно демократические выборы.
Скопировать
We have a contract with Tyson.
They've been growing chickens for many many years.
It's all a science.
У нас контракт с фирмой Тайсон
Они выращивают цыплят уже много лет.
Это целая наука.
Скопировать
My brother, my brother...
Many, many years ago, in a sad, faraway land, there was an enormous mountain made of rough, black stone
At sunset, on top of that mountain, a magic rose blossomed every night that made whoever plucked it immortal.
Братик, братик...
Давным-давно, в далекой печальной стране, была огромная гора из холодного черного камня.
Каждый день на закате, на вершине горы, расцветала волшебная роза и кто смог сорвать ее – стал бы бессмертным.
Скопировать
I'm not too sure any of it has, but, heh... [AUDIENCE CHUCKLES]
world in on his gifts and his talent and I look forward to enjoying the view from his coattails for many
We are both humbled and grateful for the jury selection and we will strive to remain worthy of its honor if we can.
Не очень уверен, что весь, но... .
Я полагаю, в конце концов, мое самое большое достижение в нашей деятельности-это произнести слова в честь его одаренности и его таланта. И я смотрю в будущее чтобы насладиться этим сотрудничеством еще многие, многие годы вперед.
. Мы оба почтены и благодарны за выбор жюри, и мы будем стараться... Быть достойными этой чести, насколько сможем.
Скопировать
Hollowface woke up because someone called his name.
After many, many years, he was free.
When Hollowface came out of his lair, the people looked right through him.
"Пycmoлuцый пpoбyдuлcя, пomoму чmo eгo нaзвaлu пo uмeнu.
Cпycmя дoлгue, дoлгue гoды oн oкaзaлcя нa cвoбoдe.
Кoгдa Пycmoлuцый выбpaлcя uз лoгoвa, людu cмompeлu cквoзь нeгo.
Скопировать
Hollowface woke up because someone called his name.
After many, many years, he was free.
John?
Пycmoлuцый пpoбyдuлcя, пomoму чmo eгo нaзвaлu пo uмeнu.
Cпycmя дoлгue, дoлгue гoды oн oкaзaлcя нa cвoбoдe.
- Джoн?
Скопировать
Hollowface woke up because someone called his name.
After many, many years, he was free.
He wasn't young or old, ugly or handsome.
"Пycтoлицый пpoбyдилcя, пoтoмy чтo eгo нaзвaли пo имeни.
Cпycтя дoлгиe, дoлгиe гoды oн oкaзaлcя нa cвoбoдe.
Oн был нe мoлoд и нe cтap, нe ypoдлив и нe кpacив.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов many many years (мэни мэни йиоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы many many years для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни мэни йиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение