Перевод "meiji restoration" на русский
Произношение meiji restoration (мэйджи рэстерэйшен) :
mˈeɪdʒi ɹˌɛstəɹˈeɪʃən
мэйджи рэстерэйшен транскрипция – 32 результата перевода
But peace prevailed in our house for less than three years
With the Meiji Restoration came civil war
Our clan supported the former Shogun and fought as rebels against the emperor's government
Но мир царил в нашем доме всего три года.
С реставрацией Мэйдзи в 1867 году началась гражданская война.
Наш клан поддерживал бывшего сёгуна и вел мятежную борьбу против императорского правления.
Скопировать
She is one of our best companion
After the Meiji Restoration in Japan has been the enemy of Russia
Even the Soviet Union has become too
Она один из наших лучших сотрудников.
После реставрации Мэйдзи, Япония всегда была врагом России.
Даже после того, как она стала Советским Союзом.
Скопировать
But peace prevailed in our house for less than three years
With the Meiji Restoration came civil war
Our clan supported the former Shogun and fought as rebels against the emperor's government
Но мир царил в нашем доме всего три года.
С реставрацией Мэйдзи в 1867 году началась гражданская война.
Наш клан поддерживал бывшего сёгуна и вел мятежную борьбу против императорского правления.
Скопировать
She is one of our best companion
After the Meiji Restoration in Japan has been the enemy of Russia
Even the Soviet Union has become too
Она один из наших лучших сотрудников.
После реставрации Мэйдзи, Япония всегда была врагом России.
Даже после того, как она стала Советским Союзом.
Скопировать
-On such terms as Mr. Cromwell has outlined to us.
The restoration of some relation between England and Rome, the inclusion of the Lady Mary in the line
As far as the Lady Mary is concerned, it may be that God has not thought to send Your Majesty a male issue because he believes that
Те, что мистер Кромвель обозначил для нас.
Восстановление некоторых отношений между Англией и Римом, участие леди Мэри в линии престолонаследия, поддержка императора в его войне с французами в Милане
Что касается леди Мэри, быть может Господь не послал Вашему Величеству наследников по мужской линии, полагая, что
Скопировать
Your husband's body experienced severe trauma. It's beyond restoration.
Restoration?
No, I don't want him restored.
Тело сильно повреждено и восстановить его не удастся.
Восстановить?
Нет, я не хочу его восстанавливать.
Скопировать
So, are you here in some professional capacity?
I worked on the restoration of the Jewels. - Intriguing.
- And yourself?
Вы здесь по делу?
Я участвовала в реставрации драгоценностей.
- Это интересно.
Скопировать
As we stand here in the Tower of London, the most famous prison in the world, where these wonderful Jewels will rest safely under lock and key,
I want to thank you for giving me this wonderful experience to contribute to the restoration of these
- It was, as we say in France, le top, le best of. - And what a beautiful...
Мы находимся в лондонском Тауэре, самой знаменитой тюрьме в мире, где эти роскошные драгоценности будут в полной безопасности под замком.
Хочу поблагодарить вас за эту уникальную возможность внести свой вклад в реставрацию этих драгоценностей.
Это было, как говорят во Франции, "лё высший класс, лё лучше всех".
Скопировать
Now she sleeps with my father beneath this stone
In the new Meiji era, many men who had worked with my father rose to positions of great authority
I often heard them say that 'Twilight Seibei was an unlucky man. '
Теперь она покоится вместе с отцом под этим камнем.
В эпоху Мэйдзи многие из тех, кто работал вместе с отцом, заняли важные посты.
Я часто слышу от них, что Сумрачный Самурай был несчастливым человеком.
Скопировать
I really don't think you should put yourself through that before the service.
There's been no restoration. Seeing him like this could make it that much worse.
I spent over half of my Iife with that man.
Не думаю, что вам стоит это делать перед церемонией.
Он в естественном виде и вам может стать только хуже.
Я провела с этим человеком большую половину своей жизни.
Скопировать
Did it have something to do with four walls and an Ikea catalogue?
See, I always thought you were more the Restoration Hardware type of guy.
I always knew you were a classy girl.
И оно было как-то связано с 4 стенами и каталогом ИКЕА?
А я всегда думала, что ты больше парень в стиле Restoration Hardware (*магазин элегантной и дорогой мебели).
Я всегда знал, что ты - девушка с классом.
Скопировать
-Where'd you get your coffee table?
-Restoration Hardware.
God, don't you just love that store?
- Где вы купили такой стол?
- В "Restoration Hardware".
Мой Бог! Правда, потрясающий магазин?
Скопировать
Mrs. collins, I don't think you want to go through that.
It's beyond restoration.
Restoration?
Миссис Коллинз, не думаю что вам стоит смотреть на тело мужа.
Тело сильно повреждено и восстановить его не удастся.
Восстановить?
Скопировать
She bought everything she wanted ahead of time.
her contacts for family and friends, directions for the service... and the specifications about her restoration
She knew exactly what kind of service she wanted.
Несколько лет назад она всё оплатила.
Вот список родственников и друзей. Указания по проведению церемонии и подготовке тела.
Она точно описала как её хоронить.
Скопировать
And bow.
The divine Emperor Meiji bids you welcome.
He is grateful for the assistance your country offers.
Поклон.
Божественный Император Мейжи приветствует вас.
Он благодарен за помощь, предложенную вашей страной.
Скопировать
Why did you not attempt to revive the others?
still don't know why it happened - he was revived by the computer, but the power requirement of his restoration
Power levels were dropping.
Почему Вы не пытались восстановить других?
После того, как судно потерпело крушение, компьютер пробудил одного человека. Но нужная мощность для его восстановления вызвала слишком большую утечку в остальных капсулах.
уровень энергии упал.
Скопировать
Why separate the consciousness from the body in the cryosleep process?
A consciousness can't survive restoration without loss of memory and intellect.
A person taking such a journey without proper storage of their consciousness would arrive as a fraction of themselves. The essence of that person would be lost.
Почему Вы отделяете сознание от тела в процессе криосна?
Сознание не может пережить процесс восстановления без существенной потери памяти и интеллекта. Человек, предпринимающий такое длительное путешествие без замедления процессов и сознания в самом с себе, достиг бы пункта назначения как изжившая себя оболочка.
Сама сущность человеческого я была бы потеряна.
Скопировать
The naqahdah generator will sustain the power.
We can begin the restoration process within hours.
- We can relocate them shortly after that.
Наквадриа-генератор работает на всю мощность, Сэр.
Мы будем готовы к процессу восстановления в течении часа.
- Мы сможем переправить их вскоре после этого.
Скопировать
'A community of hollow shells, chipped and battered 'by Allied bombs, according to a methodical plan, 'a plan that would cancel out the city as a tough enemy centre, 'and still retain some choice spots.
'Like the Hauptbahnhof, the railroad depot, 'which served the occupation forces, 'and experts in restoration
'Specialists in military affairs, clerical workers, 'statesmen, prosecutors, judges, 'educators, nutrition experts, 'as well as others 'you couldn't quite classify.
Пустые оболочки, потрескавшиеся и разрушенные... бомбами союзных войск по методичному плану, плану стереть с лица земли город как важный оплот врага. И все же некоторые места сохранились.
Например, железнодорожный вокзал, который использовался оккупационными войсками... и специалистами для восстановления страны, которые прибывали в этот странный мир.
Военные специалисты, офисные служащие, политики, следователи, судьи, учителя, специалисты по снабжению и многие другие, кого так просто не классифицировать.
Скопировать
Both are square and cover the exact same area.
During the great restoration from 1926 to 1935, a number of newer floor and room divisions were removed
During the last century, Kronborg was an army garrison, and the idea was to recreate the castle built by Frederik II.
Оба квадратной формы и занимают одну и ту же площадь.
Во время генеральной реставрации, с 1926 по 1935, многие более поздние перекрытия и перегородки были удалены.
В течение прошлого века Кронборг бы армейским гарнизоном, и идея заключалась в том, чтобы воссоздать замок, построенный Фредериком II.
Скопировать
Here, the great hall has been restored to its original form.
The whole castle has undergone a thorough restoration.
Newer walls have been removed, and many hidden details uncovered.
Так, большой зал был восстановлен в оригинальном виде.
Весь замок был подвергнут тщательной реставрации.
Более поздние стены были разрушены, что открыло множество скрытых деталей.
Скопировать
People of Algeria, our combat is directed against colonialism.
Our aim: independence and restoration of the Algerian state, in accordance with Islamic principles and
To avoid bloodshed, we propose that the French authorities negotiate with us our right to self-determination.
Народ Алжира, наша война направлена против колониализма.
Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания.
Чтобы избежать кровопролития, мы предлагаем французским властям переговоры касательно нашего права на самоопределение.
Скопировать
I bet it's miles to a bus.
Well, there doesn't seem to appear any Victorian restoration.
I think it could be any time after the 16th century.
Держу пари, что отсюда несколько миль до автобуса.
Не похоже на викторианскую эпоху.
Я думаю, что это может быть любое время после 16-ого столетия.
Скопировать
- You are being very subjective, Miller.
The restoration of the death penalty would not be aimed at any one individual.
Show me once in the whole paper your name!
- Не будьте таким субъективным, Миллер.
Восстановление смертной казни не направлено против кого бы то ни было.
Покажите мне, где хоть раз упомянуто ваше имя.
Скопировать
Unfortunately, we've painted the walls, nothing else.
This hotel is old, it needs a good restoration.
But if I were to follow your advice, my dear Mr. Bernard, I assure you I would be ruined.
К сожалению, мы только покрасили стены, ничего более.
Этот отель стар и нуждается в хорошей реставрации.
Но если бы я последовал вашему совету, мой дорогой сеньор Бернард, то уверяю вас, я был бы разорен.
Скопировать
I promise you... a new Rome... a new Italy and a new empire.
I promise the destruction of the slave army... and the restoration of order... throughout all our territories
I'd rather be here, a free man among brothers... facing a long march and a hard fight... than to be the richest citizen of Rome... fat with food he didn't work for... and surrounded by slaves.
Я обещаю вам... новый Рим... новую Италию и новую империю.
Я обещаю разгромить армию рабов... и восстановить порядок... во всех пределах империи.
Я счастлив здесь, свободный среди братьев... Пусть перед нами долгий поход и тяжёлая битва... но это лучше, чем быть богатым римлянином... лопающимся от еды, которую он не заработал... и окружённым рабами.
Скопировать
Yes, on the 3rd floor.
On Monday, restoration work starts on the facade.
My men will replace the workers on the scaffold.
Да, на четвертом этаже.
В понедельник начнут реставрировать фасад здания.
Мои люди займут место рабочих на лесах.
Скопировать
Cause it's too late.
CITY OF PARIS - RESTORATION OF THE PONT-NEUF
PARIS' OLDEST BRIDGE, IN HAZARDOUS CONDITION,
Пока еще не слишком поздно.
Мэрия парижа 1989 - 1991 года.
Здесь вздуться ремонтные работы по укреплению опор нового моста!
Скопировать
But...
Please, come with us, and plan for your rightful restoration...!
Please endure the shame, and wait for a chance! Good! Don't let them escape!
Пока нет.
У нас ещё есть автоматическая система обороны, "Ожерелье Артемиды".
Пока она у нас, даже Ян Вэньли не сможет захватить Хайнесен.
Скопировать
But what admirable young person.
Hastings, the restoration of Waverly it is going to continue.
I did not trust the builder.
Какая славная девушка!
Итак, Гастингс, реставрация дома Вэйверли будет продолжена.
Что-то не верю я этому рабочему, Пуаро.
Скопировать
I'll be in and out of geishas like a Time's Square pickpocket.
Remember ladies, if you get bored, Hotel Meiji.
I am Inspector Yamato, Osaka Police.
Мы заскочим к гейшам, у нас весь день впереди. Я бы хотел поспать.
Помните, дамы, если вам станет скучно... - Отель "Мейджи". - Помечтай.
Детектив, Конклин. Я инспектор, Ямато. Полиция Осаки.
Скопировать
I could go to Mexico City!
I want a full restoration!
I want it all back.
Я бы поехал в Мехико!
Я хочу всё восстановить!
Я хочу все вернуть назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов meiji restoration (мэйджи рэстерэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meiji restoration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйджи рэстерэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение