Перевод "Rocha" на русский
Произношение Rocha (рочо) :
ɹˈɒtʃə
рочо транскрипция – 30 результатов перевода
It's a trap.
They've baited it with a really big cheese, the Rocha powder magazine.
We are going home!
Это ловушка.
И приманка, кусок сыра: пороховой склад Роха.
Мы идем домой!
Скопировать
We are here. 60 miles north, this river mark s the boundaries of our forces.
30 miles north of the river is the Rocha fort and powder magazine housing General Calvet's supplies.
50 miles to the east is General Calvet's main camp.
Мы здесь. В 60 милях к северу эта река обозначает нашу границу.
В 30 милях к северу от реки форт Роха и пороховой склад со снабжением генерала Калве.
В 50 милях к востоку - главный лагерь генерала Калве.
Скопировать
Rachaeli Meron!
-Rocha, honey, you're exposed,
Shut up!
Ц–охеле ћерон!
Ц–уха, мила€, теб€ зовут!
Ц"ихо!
Скопировать
You have two choices.
Either you blow up the Rocha powder magazine or I'll return you to the regular army list and find an
See how you like it in your leather hood with children pointing at you in the street.
У вас два варианта.
Или вы взрываете пороховой склад Роха, или я верну вас в армейские списки и найду повод вернуть вас в Лондон.
Посмотрим, как вам понравится, что дети тычут пальцами на ваш кожаный колпак.
Скопировать
Brand believes he's located General Calvet's main powder magazine.
It's in the Rocha cave system 30 miles behind the French lines
- What do you say to that Sharpe?
Брэнд считает, что вычислил главный пороховой склад генерала Калве.
Это в пещерах Роша, в 30 милях за позициями французов.
- Что ты на это скажешь, Шарп?
Скопировать
Put it all together it would give us a glimpse into Calvet's mind
I would be risking my head of intelligence on nothing more than a rumour that the Rocha fort is the centre
Yes, sir, I think it might well be a risk worth taking, eh, Brand?
По совокупности это поможет заглянуть в планы Калве.
Я рискну своим главой разведки за какой-то слух, что форт Роха - центр системы складов Калве.
Да, сэр, я думаю, тут стоит рискнуть, а, Брэнд?
Скопировать
Lieutenant.
Captain rocha?
You looking for me?
Капитан Роука?
Меня ищете?
- Эверетт, эм... - О, нет.
Скопировать
With this guy? ! He tried to screw me over with my dad.
How did you do it, rocha?
Huh? Did you get one of your medicine men
Он пытался меня провести вместе с моим отцом.
А?
Заставил одного из своих шаманов сделать куклу Эми из кукурузных листьев?
Скопировать
I imagine that rocha's a pretty lousy hunter Considering what a terrible cop he is And you guys are gonna be pretty cold this winter,
You know why I didn't tell you the truth about rocha?
You were lying to protect me.
Думаю, что Роука - никудышний охотник, учитывая, какой из него отвратительный коп, так что зимой вам будет холодновато, придётся купить вигвам из синтетики.
Знаешь, почему я не сказала тебе правду о Роуке?
Ты лгала, чтобы защитить меня. Всё нормально.
Скопировать
I'll only tell you jeremy's last words If you promise to include me in the investigation.
Gravely Arrest rocha on a whole bunch of charges.
What?
Я скажу тебе последние слова Джереми, только если ты допустишь меня к следствию.
Грейвли, арестуй Року по куче обвинений.
— Каких?
Скопировать
Yeah, then I remembered what happened To the last guy you worked with -- He got gutted like a fish.
Rocha, no.
[ straining ] get -- get off!
Да, но я вспомнил, что стало с парнем, работавшим с тобой...
Выпотрошили, как рыбу.
Рока, нет.
Скопировать
That's okay, 'cause captain rocha
Rocha: Now you need me?
Go to hell, the whole bunch of you.
Прячется в резервации.
Неплохо, капитан Рока может его взять.
— Так я вам нужен? Катитесь к чёрту, все вы.
Скопировать
Be careful, guys -- vests and guns.
right, so... [ engine turns over ] [ tires screech ] [ car doors open, close ] [ echoing ] captain rocha
He's been stabbed. We've got you.
Осторожно, ребята... Жилеты, оружие.
Итак... Капитан Рока?
Ударили ножом.
Скопировать
What the hell is he doing here?
Oh, captain rocha was found with the dead body.
[ laughs ] Oh, lord, if it turns out That rocha committed this murder,
Какого чёрта он здесь?
Капитан Рока был рядом с трупом.
Господи, если окажется, что убил Рока, клянусь, что буду жить в служении Тебе до конца дней своих и раскаюсь в делах своих, аминь, шалом, иншаллах,
Скопировать
Looks like he learned his lesson.
Captain rocha said that the victim was still alive When he got here.
So, were there any last words?
Значит, будет ему урок.
Капитан Рока сказал, что жертва была жива, когда он прибыл.
Его последние слова?
Скопировать
Lieutenant is right.
Captain rocha is withholding information In a homicide investigation -- unacceptable.
It's my fault this kid got killed!
Лейтенант прав.
Капитан Рока скрывает сведения, нужные в расследовании убийства.
Парня убили по моей вине!
Скопировать
If by that, you mean indians, then yes.
Captain rocha has the respect of every reservation
In the pacific northwest, Including wabacooche reservation.
Если это значит "индеец", да.
Капитана Року уважают в всех резервациях
Каскадии, включая резервацию Вабакучи.
Скопировать
It's the man who stole your woman.
Rocha:
Jeremy had a new baby and a wife. He needed money.
Тут мужчина, укравший твою женщину.
Впустить?
У Джереми был маленький ребёнок.
Скопировать
Hiding out at the reservation.
That's okay, 'cause captain rocha
Can still go get him. Rocha: Now you need me?
Где Норуэст сейчас?
Прячется в резервации.
Неплохо, капитан Рока может его взять.
Скопировать
Oh, captain rocha was found with the dead body.
[ laughs ] Oh, lord, if it turns out That rocha committed this murder,
And ever, amen, shalom, inshallah... Please.
Капитан Рока был рядом с трупом.
Господи, если окажется, что убил Рока, клянусь, что буду жить в служении Тебе до конца дней своих и раскаюсь в делах своих, аминь, шалом, иншаллах,
— Слушай.
Скопировать
Captain rocha says that the victim Was his confidential informant.
Rocha, you're only a cop on the reservation.
Otherwise, you're just a guy in what mostly looks Like a janitor's uniform.
Капитан Рока сказал, что убитый был его информатором.
Рока, ты коп только в резервации.
Вне её ты обычный человек в форме уборщика.
Скопировать
Captain rocha said the killer's a meth dealer From the wabacooche reservation.
I'll release rocha. Paquet!
You won.
Капитан Рока сказал, что убийца продаёт мет в резервации Вабакучи.
Я выпущу Року.
Ты победила.
Скопировать
I don't see you got much choice.
I apologize, captain rocha.
Afternoon, everyone.
У нас нет выбора.
Извините, капитан Рока.
Здорово всем.
Скопировать
Afternoon, everyone.
Captain rocha still in surgery?
Going on three hours. That means they're still fighting for him.
Здорово всем.
Капитан Рока ещё в хирургии?
Уже 3 часа.
Скопировать
I'm spectacular.
Rocha dies, this becomes a murder in my county.
Now, I'd appreciate it if, uh, y'all get the hell Out of the way and, uh, let me do my job.
Я замечательный.
Если Рока умрёт, его убили в моём округе.
Я буду благодарен, э, если вы не будете мешать мне.
Скопировать
11 people that we know about.
If rocha lives, he may be brain-damaged.
So, you're saying my dad was right to kill him?
Известно об 11 жертвах.
И Рока может стать инвалидом.
Считаешь, папа справедливо его убил?
Скопировать
That's right. If you show your face,we show ours.
My name is Pierre Da Rocha, Triop 1.
This is our base in Paris.
Ладно, раз уж вы показали своё лицо.
Меня зовут Пьер Дроша, Крео Патин.
Это наша база в Париже.
Скопировать
-Cursi, it's yours.
-Cursi's left behind 'Ruido' Rocha, and plays to Beltran he's going right, and back with class magic
-He shoots and goal!
- Крси, давай, это твой!
- Курси обводит Руида Роча, Обыгрывает новичка Лупеза Белтрона, Курси выходит вперед, фантастика,
- Какой удар, гол!
Скопировать
I'll arrest him for 30 days then I'll stop him.
Capitain Rocha is a member of the goverment's foundation.
But he's demoralizing me.
Я арестую его на 30 суток, но потом мне придется его отпустить.
За капитаном Роша стоят люди из правительственных кругов.
Но он не уважает меня!
Скопировать
I'll talk straight, brother.
I only have $500 for you, Rocha.
Where this money came from, if you aren't selling anything?
Скажу тебе сразу, брат.
У нас только $500 для тебя, Роша.
Где взяли эти деньги, если вы ни черта не продаёте?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rocha (рочо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rocha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рочо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение