Перевод "Rochefort" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rochefort (рошифот) :
ɹˈɒʃɪfˌɔːt

рошифот транскрипция – 30 результатов перевода

I don´t know anyone like that.
You won´t find that sort in Rochefort.
I´ve searched for her, I´ve travelled countless miles From Bali to Lima, across the South Sea isles,
Я не знаю никого похожего.
Вы не найдете такую девушку в Рошфоре.
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
Скопировать
is he near or far?
Can he be in Rochefort?
I´ll find him because I know that he exists.
Он близко или далеко?
Может он еще в Рошфоре?
Я найду его, потому что я знаю, что он существует.
Скопировать
Good-bye, and bon voyage.
If you´re ever in Rochefort, stop by.
True, there´s trouble everywhere.
До свидания, и счастливого пути.
Если вы будете в Рошфоре, заходите еще.
Верно, там повсюду проблемы.
Скопировать
Not disappointed, but wise and in love.
For all that, will you stay in Rochefort?
I can´t. I play in Paris tomorrow.
Нет, не разочарованный, а мудрый влюбленный.
Для этого ты остановишься в Рошфоре?
Я не могу, я завтра даю концерт в Париже.
Скопировать
I moved here last month to relive my memories.
Does she live in Rochefort?
No, in Mexico.
Я переехал сюда в прошлом месяце, чтобы освежить мои воспоминания.
Она живет в Рошфоре?
Нет, в Мексике.
Скопировать
I´II be back Monday morning in time to pack my bags.
Then it´s so long, Rochefort!
Someone butchered a dame By the chateau in Etiquette Lane.
Я вернусь в понедельник утром, пора собирать чемоданы.
Тогда до скорого, Рошфор!
Кто-то убил даму около замка в Этикет Лайн.
Скопировать
A restored version of
THE YOUNG GIRLS OF ROCHEFORT
FRIDAY MORNING
Восстановленная версия
ДЕВУШКИ ИЗ РОШФОРА
УТРО
Скопировать
is he near or far?
Could he be in Rochefort?
I´m sure to meet him, I know he does exist.
Он близко или далеко?
Может он будет в Рошфоре?
Я уверена, я с ним встречусь, я знаю, он существует.
Скопировать
And resist I never will.
Sweetie, guys like that don´t hang out in Rochefort.
Not right now.
Я и не противлюсь.
Милая, парни, как этот не валяются на дорогах Рошфора.
Не сейчас.
Скопировать
Setting up this store has taken a Iot out of me.
Rochefort isn´t Paris, and I haven´t adapted yet.
It looks really nice.
Обустройство магазина отнимает все мое время.
Рошфор - это не Париж, и я еще не обжился здесь.
Выглядит действительно мило.
Скопировать
Lucky youl I do what I can.
I come to Rochefort to see a friend, Simon Dame, he lives out this end.
But I meet a girl and I go crazy.
Это ваш счастливый шанс! Я думаю, что я его не упущу.
Я приехал в Рошфор, чтобы встретить друга, Симона Дам, он живет в конце этого переулка.
Но я встретил девушку, и она свела меня с ума.
Скопировать
Crassac de Merindol.
Eglantine de Rochefort.
You, my dear.
- Крассак де Мериндоль.
Второе имя - Эглантина де Рошфор.
Вы, моя дорогая.
Скопировать
I have my reasons.
Eglantine de Rochefort.
Eglantine de Rochefort, yes.
Дарите?
- У меня свой резон. - Эглантина де Рошфор?
- Эглантина де Рошфор!
Скопировать
Eglantine de Rochefort.
Eglantine de Rochefort, yes.
Whom you punished for stealing a biscuit, whipped for insolence, and expelled for eyeing the confessor you were jealous of.
- У меня свой резон. - Эглантина де Рошфор?
- Эглантина де Рошфор!
Та самая, которую ты заставляла голодать 40 дней из-за украденного бисквита! Ты изгнала меня из монастыря за то, что я строила глазки исповеднику!
Скопировать
Just a dear friend's idea.
Eglantine de Rochefort?
Indeed, you know everything.
Это идея одной моей знакомой.
- Эглантины? Женщины в красном?
- Верно. Вы все знаете.
Скопировать
What now?
Eglantine de Rochefort, yes.
And you?
- Что происходит?
Я Эглантина де Рошфор.
- А ты кто?
Скопировать
Porthos.
Eglantine de Rochefort.
Duke of Crassac, Count of Merindol.
И Арамис!
Враги! Эглантина де Рошфор!
Герцог Крассак, граф Мериндоль, маркиз де Блезон.
Скопировать
I've heard about you, Monsieur D'Artagnan, and nothing I've heard suggests you're humble.
Monsieur Rochefort will not be joining us.
Who are you, D'Artagnan?
Я слышал про вас, месье Д'Артаньян. И ещё я слышал, что вы далеки от покорности.
Месье Рошфор не придёт к нам?
Кто ты, Д'Артаньян?
Скопировать
Commissioner, there's a call for you.
Jean Rochefort Actor The police commissioner called.
"Your sister is on the phone".
- Комиссар, это Вас.
Жан Рошфор (актер) Звонят комиссару полиции.
- Ваша сестра на линии.
Скопировать
So, we can immediately imagine an arm coming out to call the brother.
"Yes, Rochefort, and it's cheap."
Much has been said about my films, that I thought about them, about instantaneous apparitions of things that attract me.
Так что мы сразу можем представить руку, высунувшуюся из гроба, чтобы позвонить брату.
Я сказал: "Дон Луис, это отличная идея!"
Он ответил: "Да, мой милый Рошфор, но дешевая". Я знаю, что о моих фильмах часто говорят, что они не невинны, потому что их сделал я. Но мне нравится осознанно показывать мгновенные образы явлений, которые меня привлекают.
Скопировать
Colonel DeMorian.
Colonel Rochefort. Assistant Commissioners of Scholastic Awards and Merits.
Congratulations, my dear Professor.
Полковник Тимолеон де Ла-Рош-Фонте.
Уполномоченный по академическим премиям и 3-й зам. главы Комитета...
Мои поздравления, дорогой профессор.
Скопировать
I know it.
The saw with Rochefort.
She switched sides again.
Я ее знаю.
Видел с Рошфором.
Сменила сторону опять.
Скопировать
- We've dealt with it.
- Rochefort?
He is captain of his guards, is not it?
- Он устранен.
- Рошфор?
Капитан ваших Гвардейцев? !
Скопировать
Who takes care of my guns?
Captain Rochefort, I ...
Do not want to dirty the blade with the blood of peasants.
Кто следит за моими пистолетами?
Капитан Рошфор,я...
Не марать же шпагу его кровью
Скопировать
- Was followed.
- It Rochefort.
Athos, Porthos, Aramis and D'Artagnan.
- Тебя выследили.
- Рошфор
Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян.
Скопировать
Yes, Your Eminence.
Rochefort ...
Do not fail me again.
Да, Ваше Преосвященство.
Рошфор...
Не подведите меня снова.
Скопировать
Small world.
Do not let Rochefort kill you.
Remember that, right?
Тесен мир.
Я не дала Рошфору убить тебя.
Ты помнишь это, не так ли?
Скопировать
Just never fight fairly.
Captain Rochefort!
Captain Rochefort.
Только я не дерусь честно.
Капитан Рошфор!
Капитан Рошфор.
Скопировать
Captain Rochefort!
Captain Rochefort.
Anyway.
Капитан Рошфор!
Капитан Рошфор.
В любом случае.
Скопировать
But what happened to him?
Spy Buckingham, Rochefort, tried to sabotage it.
- We've dealt with it.
Но что с ним случилось?
Шпион Бэкингема, Капитан Рошфор, пытался захватить корабль.
- Он устранен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rochefort (рошифот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rochefort для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рошифот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение