Перевод "Rochefort" на русский
Произношение Rochefort (рошифот) :
ɹˈɒʃɪfˌɔːt
рошифот транскрипция – 30 результатов перевода
Colonel DeMorian.
Colonel Rochefort. Assistant Commissioners of Scholastic Awards and Merits.
Congratulations, my dear Professor.
Полковник Тимолеон де Ла-Рош-Фонте.
Уполномоченный по академическим премиям и 3-й зам. главы Комитета...
Мои поздравления, дорогой профессор.
Скопировать
Just a dear friend's idea.
Eglantine de Rochefort?
Indeed, you know everything.
Это идея одной моей знакомой.
- Эглантины? Женщины в красном?
- Верно. Вы все знаете.
Скопировать
What now?
Eglantine de Rochefort, yes.
And you?
- Что происходит?
Я Эглантина де Рошфор.
- А ты кто?
Скопировать
Commissioner, there's a call for you.
Jean Rochefort Actor The police commissioner called.
"Your sister is on the phone".
- Комиссар, это Вас.
Жан Рошфор (актер) Звонят комиссару полиции.
- Ваша сестра на линии.
Скопировать
So, we can immediately imagine an arm coming out to call the brother.
"Yes, Rochefort, and it's cheap."
Much has been said about my films, that I thought about them, about instantaneous apparitions of things that attract me.
Так что мы сразу можем представить руку, высунувшуюся из гроба, чтобы позвонить брату.
Я сказал: "Дон Луис, это отличная идея!"
Он ответил: "Да, мой милый Рошфор, но дешевая". Я знаю, что о моих фильмах часто говорят, что они не невинны, потому что их сделал я. Но мне нравится осознанно показывать мгновенные образы явлений, которые меня привлекают.
Скопировать
Porthos.
Eglantine de Rochefort.
Duke of Crassac, Count of Merindol.
И Арамис!
Враги! Эглантина де Рошфор!
Герцог Крассак, граф Мериндоль, маркиз де Блезон.
Скопировать
I have my reasons.
Eglantine de Rochefort.
Eglantine de Rochefort, yes.
Дарите?
- У меня свой резон. - Эглантина де Рошфор?
- Эглантина де Рошфор!
Скопировать
Crassac de Merindol.
Eglantine de Rochefort.
You, my dear.
- Крассак де Мериндоль.
Второе имя - Эглантина де Рошфор.
Вы, моя дорогая.
Скопировать
Eglantine de Rochefort.
Eglantine de Rochefort, yes.
Whom you punished for stealing a biscuit, whipped for insolence, and expelled for eyeing the confessor you were jealous of.
- У меня свой резон. - Эглантина де Рошфор?
- Эглантина де Рошфор!
Та самая, которую ты заставляла голодать 40 дней из-за украденного бисквита! Ты изгнала меня из монастыря за то, что я строила глазки исповеднику!
Скопировать
A restored version of
THE YOUNG GIRLS OF ROCHEFORT
FRIDAY MORNING
Восстановленная версия
ДЕВУШКИ ИЗ РОШФОРА
УТРО
Скопировать
is he near or far?
Could he be in Rochefort?
I´m sure to meet him, I know he does exist.
Он близко или далеко?
Может он будет в Рошфоре?
Я уверена, я с ним встречусь, я знаю, он существует.
Скопировать
And resist I never will.
Sweetie, guys like that don´t hang out in Rochefort.
Not right now.
Я и не противлюсь.
Милая, парни, как этот не валяются на дорогах Рошфора.
Не сейчас.
Скопировать
Lucky youl I do what I can.
I come to Rochefort to see a friend, Simon Dame, he lives out this end.
But I meet a girl and I go crazy.
Это ваш счастливый шанс! Я думаю, что я его не упущу.
Я приехал в Рошфор, чтобы встретить друга, Симона Дам, он живет в конце этого переулка.
Но я встретил девушку, и она свела меня с ума.
Скопировать
I don´t know anyone like that.
You won´t find that sort in Rochefort.
I´ve searched for her, I´ve travelled countless miles From Bali to Lima, across the South Sea isles,
Я не знаю никого похожего.
Вы не найдете такую девушку в Рошфоре.
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
Скопировать
I´II be back Monday morning in time to pack my bags.
Then it´s so long, Rochefort!
Someone butchered a dame By the chateau in Etiquette Lane.
Я вернусь в понедельник утром, пора собирать чемоданы.
Тогда до скорого, Рошфор!
Кто-то убил даму около замка в Этикет Лайн.
Скопировать
Not disappointed, but wise and in love.
For all that, will you stay in Rochefort?
I can´t. I play in Paris tomorrow.
Нет, не разочарованный, а мудрый влюбленный.
Для этого ты остановишься в Рошфоре?
Я не могу, я завтра даю концерт в Париже.
Скопировать
I've heard about you, Monsieur D'Artagnan, and nothing I've heard suggests you're humble.
Monsieur Rochefort will not be joining us.
Who are you, D'Artagnan?
Я слышал про вас, месье Д'Артаньян. И ещё я слышал, что вы далеки от покорности.
Месье Рошфор не придёт к нам?
Кто ты, Д'Артаньян?
Скопировать
Who are you?
Where is Rochefort?
He didn't send you the letter.
Кто вы?
И где Рошфор?
Это не он посылал вам письмо.
Скопировать
And I learnt all kinds of secrets.... .. like the name of the Spanish spy-master.
And his agent in the King's court - Rochefort.
Well...
И там узнал много разных секретов... Один из них — имя руководителя испанской разведки.
И его агента при французском короле — Рошфора.
Что ж...
Скопировать
Something so shocking, I can hardly bring myself to say it.
What is it, Rochefort?
Tell me.
Нечто настолько шокирующее, что я едва могу себя заставить это произнести.
Что такое, Рошфор?
Скажите.
Скопировать
I confess to knowing that you are a liar, whose promises can never be trusted.
You could never afford to leave the Queen alive, Rochefort.
She knows you are a Spanish spy.
Я признаю, что вы лжец, чьим словам никогда нельзя верить.
Вы не позволите королеве остаться в живых, Рошфор.
Она знает, что вы испанский шпион.
Скопировать
Rochefort who is the enemy!
And Rochefort who should BE ON TRIAL!
MURMURING
Это Рошфор здесь враг!
И это Рошфора следует судить!
[Ропот]
Скопировать
He's plagued with fears.
Can't you do something, Rochefort?
The King will listen to you.
Его одолевают страхи.
Вы не можете помочь, Рошфор?
Король вас послушает.
Скопировать
I'll release you, of course.
Rochefort.
He supplied the weaponry and identified the targets.
Конечно же, я освобожу тебя.
Рошфор.
Он дал оружие и указал цель.
Скопировать
The King is not well.
And I'm certain Rochefort has all our interests at heart.
To my son, Porthos, who was lost and is found.
Королю нездоровится.
Я уверенна, он заботится обо всех наших интересах.
За моего сына, Портоса, Который был потерян и нашелся.
Скопировать
Now you will answer for it.
Rochefort knows everything about you and the Queen.
Take her.
Теперь ты за это ответишь.
Рошфор знает все о вас с королевой.
Взять ее.
Скопировать
One shot is all I'll need.
Killing Rochefort would solve nothing.
You've seen what he's capable of.
Всё что нужно — один выстрел.
Убийство Рошфора ничего не решит.
Вы видели, на что он способен.
Скопировать
And he'll come to you first.
Rochefort was never told to harm the Queen.
He's a monster of your making.
За вами придут первым.
Рошфор не говорил, что хочет навредить королеве.
Он чудовище, созданное вами.
Скопировать
Your Majesty is wise.
You're not foolish, Rochefort.
You are a dear friend.
Ваше Величество правы.
Вы не глупы, Рошфор.
Вы мой надёжный друг.
Скопировать
ARAMIS GROANS
SQUELCHING, ROCHEFORT SCREAMS
HE PANTS
[Арамис стонет]
[Рошфор кричит]
[Тяжело дышит]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rochefort (рошифот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rochefort для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рошифот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение