Перевод "the raid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the raid (зе рэйд) :
ðə ɹˈeɪd

зе рэйд транскрипция – 30 результатов перевода

Expenses are rising, an advance is indicated.
I'll pay everything after the raid.
They'll be waiting for me on Sunday everywhere, I'm all in debts.
Расходы растут, вы обещали аванс
Ладно, ладно, заплачу, только получу деньги после ралли.
Кредиторы меня везде ждут, влез в долги по уши
Скопировать
The costs are rising, you know, so many cases, I'm forced to ask for an advance.
After the raid, Maecenas.
I've got a raid next week, the first prize is 100,000, I have to train now.
Расходы растут, понимаете, столько дел Я вынужден просить об авансе
После ралли, господин адвокат.
Через неделю у меня ралли, и с первого приза, ста тысяч... Надо сейчас тренироваться.
Скопировать
- You must not go. - I do not mind the risk.
- Another will lead the raid.
Not our future president.
- Слишком опасно.
- Плевать мне на риск!
Рейд проведет другой, только не наш будущий президент.
Скопировать
Major!
Among the many reports of the raid on the chateau near Rennes... perhaps the most objective is the one
"We are recommending that those members of the group known... as 'The Dirty Dozen ' who survived this operation... should have their records amended to indicate... that they are being returned to active duty at their former ranks.
Майор.
Из всех отчетов об этой операции... наиболее объективным кажется отчет генерала Уордена, где сказано:
"Мы рекомендовали отменить приговор... тем членам "Грязной дюжины", которые выжили после операции, и разрешить им продолжить... службу в армии на прежних должностях.
Скопировать
That's better. Five miles.
I'm afraid the raid is entering my ground array, Stanmore.
Stukas.
Так лучше. 5 миль.
Это похоже на воздушный налёт.
Штукас.
Скопировать
They left me out!
The raid will start this evening and Ishibe is too far.
It's too late!
Не взяли меня! Не взяли меня...
Всё равно теперь поздно! Налёт сегодня ночью, а до Исибэ далеко.
Поздно! Окада-сан!
Скопировать
Many men are going to die, Calib.
-We should stop the raid!
-Leela tried.
Много людей погибнет, Калиб.
Мы должны остановить это.
Лила уже попробовала.
Скопировать
Well, there must be something we can do?
You know he's promised us victory in the raid.
(SCOFFS) What more would you expect?
Мы должны что-то сделать.
Кстати, ты помнишь, что он обещал нам победу в следующем бою?
- Ты ждешь слишком многого.
Скопировать
A Vulcan toy for children.
The spoils of war from the raid on Archanis.
If you want one you will have to find your own.
Вулканская игрушка для детей.
Военный трофей после рейда на Аркенис.
Если хочешь такой же, сам найди себе.
Скопировать
We've taken action...
the raid on the solarium.
It'll be forgotten by tomorrow.
Мы уже действовали...
рейд на солярий.
Завтра все уже забудут.
Скопировать
Three weeks, Garibaldi, since I asked you to help find my daughter.
I haven't been able to eat or sleep since we were separated during the raid on the Aris Colony.
All I get from you is silence, except when you want more money or information.
Три недели с тех пор, Гарибальди, как я попросил вас помочь найти мою дочь.
Я не мог ни есть, ни спать с тех пор, как мы потеряли друг друга во время налета на колонию Арис.
Все, что я слышу - это тишина, кроме того, когда вам нужно больше денег за информацию.
Скопировать
- Look, Ben...
She was the reason I fought to stay alive during the raid.
She means everything to me.
- Слушайте, Бен...
Она была причиной, из-за которой я дрался за жизнь во время налета.
Она значит все для меня.
Скопировать
I had no idea her forays into the occult had gone so far.
- You ordered the raid on the school today.
- Honey, they opened a few lockers.
Не знала, что оккультизм поглотил её настолько.
- Ты приказала провести в школе обыск.
- Дорогая, они открыли несколько шкафчиков.
Скопировать
We've got three.
Haddow and Houston, we got at the raid.
We've pulled in Pretty Boy Summers.
Мы взяли трёх.
Хэддоу и Хьюстона мы взяли при нападении.
Позже арестовали Красавчика Саммерса.
Скопировать
I can make Summers talk.
There's nothing to link him to the raid. John,
I'm not sure that you should -
Я могу заставить Саммерса говорить.
Нет ничего, связывающего его с нападением, Джон.
Я не уверен, что тебе стоит...
Скопировать
You're bluffing.
I could also tell him it was you that tipped us off about the raid.
Slaven's a gutless old pervert.
Ты блефуешь.
Я могу также сказать ему, что это ты предупредил нас о нападении.
Славен трусливый старый извращенец.
Скопировать
I thought you'd begin to show some gratitude by now!
Galen, if you're so worried about Riker, you can go on the raid and watch him.
Agreed.
Я считал, что к этому моменту уже заслужил немного благодарности с вашей стороны.
Гален, если ты так подозреваешь Райкера, то сам лично будешь контролировать его во время нападения на "Энтерпрайз".
Согласен.
Скопировать
You can be of great service if you are willing to dare greatly.
I'm the Centauri who led the raid on Fralis 12.
That was a long time ago, but perhaps it is time to return to old habits.
Ты можешь оказать большую помощь, если готов рискнуть от чистого сердца.
Я Центаврианин который возглавил рейд на Фралис 12.
Это было очень давно, но возможно сейчас самое время вернуться к старым привычкам.
Скопировать
Little fucker, playing dumb!
If you didn't rat on us, how come the cops knew about the raid?
I wonder about that.
Ах ты, маленький ублюдок!
Если ты не донёс на нас, как копы узнали о нападении?
Мне тоже хотелось бы об этом узнать.
Скопировать
Don't misunderstand.
I, for one, believe the raid on the Federation outpost was poor judgment.
You are innocent bystanders, and I cannot condone violence against those who are not our enemies.
Не поймите неверно.
Я, например, уверен, что рейд против колонии Федерации был совершен зря.
Вы - невинные наблюдатели и я не могу примириться с насилием против тех, кто не является нашими врагами.
Скопировать
Lieutenant, what's wrong?
I was orphaned in the raid on Umbra. Were you?
Well, to say the least, this is an incredible coincidence. Chameleon...
йаи ти цмыяифете есеис, пяытоцома пкаслата, циа том хео;
ломо оти лас дохгйам емтокес поу дем лпояоум ма паяабиастоум апо йамема амхяыпо г пкасла.
- аутес ои емтокес дем исвуоум циа лема.
Скопировать
From now on you shall be called "Brian that is called Brian".
Tell him about the raid on Pilate's palace, Francis.
Right.
С этого момента тебя будут звать "Брайен, которого зовут Брайен".
Расскажи ему о налете на дворец Пилата, Фрэнсис.
Верно.
Скопировать
- You were.
Who authorised the raid? !
I was using my own judgment, sir.
- Устроили?
Кто разрешил устраивать облаву?
! Я сам решил, сэр.
Скопировать
Hello...
Start the raid!
All teams move at the same time!
Алло, Мартен?
Начинайте облаву.
Пусть все группы начинают одновременно.
Скопировать
And whose child is this?
We were together when the raid started so we came here.
And it's a very good shelter, with all comforts.
И чей это ребёнок?
Мы были все вместе, когда начался налёт, так что и пришли сюда вместе.
И это очень хорошее убежище, со всеми удобствами.
Скопировать
I'm hungry.
Let's get home before we're caught in the raid.
I'm tired. Carry me.
Я хочу есть.
Пойдём домой, пока не начался налёт. Я устала...
Понеси меня.
Скопировать
Lieutenant, we're at Frank's place now.
The raid has commenced, as scheduled.
Stay in place.
Лейтенант, мы дома у Фрэнка.
Захват начался, как было намечено.
Оставайтесь на местах.
Скопировать
Find something?
Three identical vans left Sector Nine after the raid on the bar.
They passed through the checkpoint of Sector Eleven, and then moved on to Sector Twelve a few minutes after that.
Нашел что-нибудь?
Три одинаковых фургона покинули Сектор 9 после нападения на бар.
Они пересекли пропускной пункт в Секторе 11, и спустя несколько минут поехали к Сектору 12.
Скопировать
At least a couple of hours
Joe since we didn't deign to inform him of the raid it'll take some time to mobilize the 10th Mountain
You tell the general this but it is my duty to remind him that my men are surrounded by thousands of armed Somali militia
По меньшей мере, пару часов.
У нас нет столько времени, Джо. Пакистанцы говорят, что раз мы не сообщили им об операции... нужно время на мобилизацию 10-й горной и 100 бронемашин.
Передайте генералу вот что: я его понимаю, но считаю своим долгом напомнить... что мои люди в окружении тысяч вооруженных боевиков.
Скопировать
(Episode 8)
We will leave for the raid of So-Yo Mountain in Yeon-chun!
Capture every single criminal
{\3cH52B853}ДАМО 8 серия
Отправляйтесь к горе Соё, в лагерь мятежников.
Схватить всех до единого!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the raid (зе рэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the raid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение