Перевод "be in time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be in time (би ин тайм) :
biː ɪn tˈaɪm

би ин тайм транскрипция – 29 результатов перевода

No, I'm going home
I want to be in time to get into the Linguistics University ...on the interpreter's faculty
You don't know any English And the entrance exams have finished
Не, я домой.
Хочу успеть в лингвистический университет поступить. На переводческий...
Да ты же по-английски ни хера не понимаешь, экзамены кончились.
Скопировать
Yes, I know...
I'll be in time.
Who ordered?
-Да, знаю.
Да, я успею.
-Кто заказал, известно?
Скопировать
Splendid.
- Are you going to be in time?
- Yes, I think so.
Прекрасно.
- Ты успеешь вовремя?
- Да, думаю, да.
Скопировать
Tout de suite.
- Will you be in time?
- Yes, the station's ten minutes across the lake.
Немедленно.
- Ты успеваешь?
- Да, до вокзала десять минут через озеро.
Скопировать
Dad, must we now?
Jordan, we must hurry to be in time for the grand entrance.
Luz, darling, you look just beautiful!
Ну папа, обязательно сейчас?
Джордан, нам нужно торопиться, если мы хотим успеть к началу.
Лаз, дорогая, ты выглядишь великолепно.
Скопировать
Which train?
We'll be in time for the 4:15.
Is that so?
Какой поезд?
Мы поедем к 4:15.
Вот так?
Скопировать
There they go.
Yes, let's hope they'll be in time.
Look, there's the ship of Celation and Beaus.
Вон они идут.
Да, будем надеяться, что они прибудут вовремя.
Смотри, вон корабль Целатиона и Бэуса.
Скопировать
We must hurry now.
I'm afraid I won't be in time.
It's beautiful!
Поторопимся.
Нам нельзя опоздать.
- Очень красивое колье, очень.
Скопировать
A pear?
Well, my dear, you promised to be in time.
- Have you already started?
Грушу?
Ну, батенька, обещали вовремя быть.
- Вы уж начали?
Скопировать
I'm awful.
Well I just want to be in time.
Bro...
Я такая ужасная.
Но... Я только хочу не опоздать.
Браток...
Скопировать
You look good. -So do you.
Will she be in time?
-I think so.
Прекрасно выглядишь.
Ты тоже. Самолёт не опоздал?
Нет, вовремя.
Скопировать
Well, gentlemen, I must leave you now to make my evening rounds.
But if Cynthia is to recite "The Prisoner of Chillon," then I should be in time to catch the end of it
I think those young men have spent quite long enough at Mr Gibson's good wine.
Господа, я должен вас оставить, мне пора к больным.
Но если Синтия будет читать "Шильонского узника", я постараюсь вернуться к финалу.
Молодые люди уделили достаточно внимания вину мистера Гибсона.
Скопировать
This Pope has powerful enemies.
We may not be in time to save him.
Let's go back.
У этого Папы очень влиятельные враги.
Мы можем не успеть к нему на помощь.
Давай вернемся в зал.
Скопировать
- Can I go and say good-bye to my mother?
-You can. lf you'll be in time, give it.
- Sasha, I'm sure that Lukya ordered.
-Можно я пойду с мамочкой попрощаюсь?
-Можно если успеешь. Дай!
-Саня, я тебе голову даю, это Лука заказал.
Скопировать
I believe my dreams hold the key.
The question is, will I be in time to save the Earth?
Where are you?
Думаю, ключ к разгадке - в моих снах.
Вопрос в том, успею ли я спасти Землю?
Где ты?
Скопировать
Never mind the damn train. One more hand, eh?
Still be in time. What for?
Oh, didn't you know?
- Его банк в Вене разорился.
- Я тоже сльiшал это.
Но Мелмотт удрал, прихватив миллион!
Скопировать
That's all.
Then Keizo won't be in time, will he?
Isn't life too short, though?
Всё.
Но ведь тогда Кэйдзо не успеет?
Как же коротка жизнь.
Скопировать
Anything gets more expense
It'll be in time to load
That'll be fine
Хочешь большего - это будет дороже
Время грузиться
Прекрасно
Скопировать
Gracias, Señor.
You must hurry, Leonardo, if you are to be in time.
Gracias, Señor and my father will pray for you every day.
Спасибо, сеньор! Большое спасибо!
- Молись, Леонардо, чтобы не опоздать.
- Спасибо, сеньор! Папа будет молиться за вас каждый день.
Скопировать
- It's delayed.
I thought if I got your train as far as Carstairs I ought to be in time to catch the Manchester-Edinburgh
That should work.
- Его задержали.
Я решил, если на этом поезде доеду до Карстерса, то как раз успею догнать поезд Манчестер - Эдинбург.
Должны успеть.
Скопировать
Warwick and George are sailing for Calais and they will bring the English Garrison against us!
Anthony has ridden to try and stop them but he may not be in time.
We must act, Mother.
Уорик и Джордж плывут в Кале, где сформируют гарнизон для битвы!
Энтони поехал им наперерез, но он может не поспеть.
- Пора действовать, мама.
Скопировать
In Laval.
If we go now, we'll be in time for the ceremony.
Then tomorrow...
В Лавале.
Если сейчас поедем, успеем к раздаче призов.
А завтра...
Скопировать
Now.
Will yo be in time?
Yes I'll be in time, Nomad.
Сейчас.
Успеете?
Да, Странник, успею.
Скопировать
Will yo be in time?
Yes I'll be in time, Nomad.
Take my badge.
Успеете?
Да, Странник, успею.
Возьмите мой жетон.
Скопировать
I haven't been a whinging nark, have I?
Now, come on, we should just be in time for the flicks.
- What are we seeing?
- Я разве ныл? - Да.
Идем, мы как раз успеваем на кино.
- Что будем смотреть?
Скопировать
I can't hear a word they're saying.
Well, if you hadn't made that remark about her tattoos, we wouldn't be in time out.
I still got six minutes left.
Не слышу ни слова, из того, что они говорят.
Если бы ты не сделал замечания об ее татуировке, мы бы тут не торчали.
У нас все еще есть 6 минут.
Скопировать
- Look.
Honey, you're supposed to be in time-out.
Violet did a bad thing.
- Слушай.
Милая, ты должна отбывать наказание.
Вайолет поступила плохо.
Скопировать
I can still smell her perfume.
Hey, we're gonna find this guy, but you need to prepare yourself that we might not be in time to save
That is not an option.
Я чую её духи.
Эй, мы найдем этого парня, но ты должен быть готов к тому, что спасти её мы можем не успеть.
Даже не обсуждается.
Скопировать
You'll be fine.
Full conversion wasn't necessary... though it will be in time.
Sleep now.
Всё будет хорошо.
Полное преобразование не потребовалось хотя потом без него не обойтись.
Поспите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be in time (би ин тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be in time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би ин тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение