Перевод "экономическое развитие" на английский

Русский
English
0 / 30
экономическоеeconomic
развитиеprogress development
Произношение экономическое развитие

экономическое развитие – 30 результатов перевода

Сейчас, можно переместить камеру на горизонт, сюда?
Этот вид экономического развития... прямо соотносится с тем, что Джон и я... сделали для раскрутки Сиэттла
Вот что стало с великим панк рок пати домом... середины восьмидесятых.
Now, could we have the camera pan out to the skyline, here?
This kind of economic development... is directly related to what John and I... have done to promote Seattle.
That's what's become of the great punk rock party house... of the mid-eighties.
Скопировать
Эмиль Пуже. "Саботаж".
Всё больше и больше фактов отрицания, протеста множится в наиболее экономически развитых странах, несмотря
после провала первой попытки рабочего восстания, рухнуло само капиталистическое изобилие.
Emile Pouget, Sabotage
By the new signs of negation, misunderstood and falsified by the management of the spectacle, that are multiplying in the most economically advanced countries, one may already draw the conclusion that... a new epoch has opened:
after the first attempt at worker subversion, it is now capitalist abundance which has failed.
Скопировать
Хорошее название для какой-нибудь гребаной ФалУжди. Так надо.
Виктория Симмонс, она имеет влияние на двух крупных участках... и не важно, за кого будет комиссия по экономическому
Гребаный Ройс! 300 000, как с куста.
Why don't you work in metro write so I can read over your shoulder.
What he go by, the nickname? E.J. E.J.
Hey, jane, come here a minute.
Скопировать
"Джеймс Элкинс, помощник министра транспорта и авиации.
Лесли Краер, помощник министра торговли по экономическому развитию.
Умберто Сипио, помощник управляющего Агентства по охране окружающей среды."
"James Elkins, assistant secretary of T ransportation for Aviation.
Leslie Cryer, assistant secretary of Commerce for Economic Development.
Umberto Sepio, deputy administrator for the EPA. "
Скопировать
Роза, подойди!
Новая модель экономического развития крайне реакционна по своей природе.
Всё отдано на откуп хозяевам.
Rosa! Come here and help me!
A progressive economic model, which turned out to be extremely reactionary in nature.
Free reign for the employer who exploits the workers.
Скопировать
И что постановили на этом форуме?
Создание предприятий входит в программу экономического развития страны.
На самом деле все сложнее.
For example... What decisions are made?
- To put it simply... We help create companies in developing countries.
It's a little more complicated than just that.
Скопировать
Однако, спад в экономике, который наметился в середине прошлого года... не только остановился, но и усилился к концу года.
Вместе со спадом в экономическом развитии упали иены на акции... особенно в секторе высоких технологий
Вполне очевидно, что более или менее разумная политика в области расходов... всегда приводит к экономическому росту. Однако, к сожалению, такой политики не велось.
Accordingly, the slowdown in the economy that began in the middle of last year intensified, perhaps even to the point of growth stalling out around the turn of the year.
As the economy slowed, equity prices fell, especially in the high tech sector, where previous high evaluations were being re-evaluated, resulting in significant losses in some investors.
Clearly some slowing in the pace of spending was necessary, if the economy was to progress along balanced and sustainable growth.
Скопировать
Этот человек из Ливийской радикальной группировки с местными связями.
прошлой неделе им доставили груз, в котором были MP5 и SUV и приказ убить Хамеда на конференции по экономическому
Он знает, что ему угрожает опасность?
These men are with a Libyan radical group with local ties.
Last week, they got a shipment of MP5s, an SUV, and orders to kill Hamed at the economic development conference downtown.
Does he know he's being targeted?
Скопировать
Встретившись с ростом беспорядков, Государственный институт естественных наук... занялся разработкой летальных устройств для контроля за толпой.
Когда Управление экономического развития... оказалось неспособным устранить последствия оползня, блокирующего
Итак, Дэгни...
Anticipating greater unrest, the State Science Institute... began developing crude, but lethal, crowd-control devices.
As the Unification Board... remained incapable of clearing the rockslide blocking the Taggart Tunnel, cross-country transportation was now crippled.
So, Dagny...
Скопировать
Наш город потеряет свою оригинальность.
То есть вы против экономического развития путем строительства новых магазинов на шоссе?
Подождите.
It's not gonna be the same quaint town.
Are you saying that you don't want the economic boost that comes from having big new stores out on the highway?
Oh, wait.
Скопировать
Твой округ получит более 20 миллионов если числа сойдутся.
И большая часть денег заложено на экономическое развитие, а не исследования.
Это отлично, но мне нужно больше чем твоя поддержка.
Your district gets over 20 million if the numbers hold.
And most of the money is earmarked for economic development, not research.
That's great, but I need more than your support.
Скопировать
Хорошо.
Олли, не мог бы ты собрать мне информацию по Йельскому Центру Экономического Развития?
Да, конечно.
All good.
Olly, could you assemble a policy profile for me for the Centre for Economic Reform out of Yale?
Yes, I can.
Скопировать
На самом деле все началось здесь, когда он мне сказал:
объединением Европы через год появятся новые должности и если ты продолжишь свое образование по проблемам экономического
Это перспективная сфера
In fact, everything started here when he said :
The only thing I know is that with the new European directives new jobs will be created in a year I can fix you a job if you do a study into something that concerns the Spanish economy. I might be able to help you find a job.
They need people.
Скопировать
То есть, наша страна находится в разряде отстающих.
Мы сможем развернуться за границей, только пришпорив собственное экономическое развитие.
Информационные агентства вовсю пропагандируют свободу слова.
Won't that imply our country is lagging?
Like that London Symphony or something. We can continue with it after the spur of economic development.
The news agency is also advocating for the freedom of speech.
Скопировать
Министр Клири? Я Джон Райан.
- Я просто хотел выразить восхищение вашим докладом об экономическом развитии Микронезии.
Вы читали мой доклад?
Secretary Cleary, John Ryan.
- Hi, John. - I just wanted to tell you how much I enjoyed your position paper on economic expansion in Micronesia.
You've read my position paper?
Скопировать
Так надо.
Виктория Симмонс, она имеет влияние на двух крупных участках... и не важно, за кого будет комиссия по экономическому
Гребаный Ройс!
Command performance.
Ms. Victorina Simmons. she holds sway over two big vote precincts, no matter who the EDC is lying down with...
Fucking Royce!
Скопировать
Это было бы здорово.
"Матушка Пола" будет блестящим примером моего плана экономического развития и создаст в Кокосовой Бухте
- Что происходит?
This ought to be good.
Mother Paula's is going to be... a shining example of my six-point economic development plan... bringing to Coconut Cove over twelve new jobs.
What's going on?
Скопировать
Потому что в Африке коррупция негативно отражается на экономическом развитии.
Но она не так отражается на экономическом развитии.
Надоел этот суд.
What is it? Corruption in Africa, given the state of economic development...
In the West we must fight corruption and defeat it but its impact on economic development is less serious than in Africa.
This trial's becoming annoying.
Скопировать
Да, если бы Будда был на обложке журнала GQ.
Да, соедините меня пожалуйста с Йельским Центром Экономического Развития.
- Зачем ты им звонишь? - Останься.
Yeah, if Buddha had been on the cover of GQ magazine.
Yeah, could you get me the Yale Centre for Economic Renewal, please?
- Why are you ringing them?
Скопировать
Намекать на то, что моя администрация... не считалась с потребностями?
Нельзя полагаться на экономическое развитие как на быстрый способ решения проблем.
Это длительный процесс, включающий потребность... переподготовки трудовых ресурсов и, как я уже говорил... успеха можно достичь лишь в таком городе, где люди чувствуют себя в безопасности.
For them to suggest that my administration has not been responsive, well...
Economic development cannot be a band-aid.
It is a long-term process that requires commitment to retraining our workforce and, as I said before, this can only be successful in a city where people feel safe.
Скопировать
Эй, слушайте.
Любое экономическое развитие включает в себя то, что Шумпетер назвал
"созидательным разрушением". - Плохой ответ.
Hey, listen.
Any economic advancement involves what Schumpeter called "creative destruction."
- Bad answer.
Скопировать
это не одно и то же. Почему?
Потому что в Африке коррупция негативно отражается на экономическом развитии.
На Западе есть коррупция, мы с ней боремся. Но она не так отражается на экономическом развитии.
But allowme to say that there is a difference.
What is it? Corruption in Africa, given the state of economic development...
In the West we must fight corruption and defeat it but its impact on economic development is less serious than in Africa.
Скопировать
Сегодня мы хотим знать, каков итог сорока пяти лет сотрудничества с этими странами и этими организациями.
Нужно ли ждать еще 4 5 лет, чтобы понять, что это никак не отразится на нашем экономическом развитии.
Недоедание, неграмотность. хроническая безработица, нечеловеческие жилищные условия...
The question we are asking now after around 45 years of cooperation, with these states and institutions, is where are we exactly?
And we've had to wait 45 years to realize that, despite having everything needed to achieve it, the economy has never taken off or developed over time but that we're bogged down in anti-development.
Malnutrition, undernourishment, chronic illiteracy, chronic unemployment and even the total lack of decent living conditions.
Скопировать
Да!
Которая должна поспособствовать экономическому развитию и безопасности.
Все за?
The United States proposes using China's money to fund agricultural programs to support Ethiopia's sustainable farms.
Which should promote economic development and security.
All in favor?
Скопировать
Они обязаны дать полагающуюся компенсацию.
Они сносят четыре здания для экономического развития.
Они посчитали, что этот район бесперспективен.
They have to give you just compensation.
Here, they're taking four buildings for economic development.
They're deeming the neighborhood a blighted area.
Скопировать
Ты знал об этом?
Я назначил Уэсли Мауча, Директора Управления экономического развития, на пост Руководителя по выходу
Мои сограждане-американцы, одним росчерком пера цитадель жизни, свободы, и стремления к счастью была разрушена до основания.
You knew about this?
I have appointed current Director of Economic Development, Wesley Mouch, as Recovery Czar to help us through these desperate times.
Fellow Americans, with the stroke of a pen, the home of life, liberty and the pursuit of happiness has been altered forever.
Скопировать
Готова поспорить в твоей голове полно всякой безумной фигни.
Америка впервые достигла такого высокого уровня экономического развития за всю историю страны.
Дерьмо!
I bet you got some crazy stuff in that messed up little mind of yours.
America has created the longest peace time economic expansion in our history.
Shit!
Скопировать
Как вы будете укреплять это достижение во время второго срока?
Я думаю, величайшим моим достижением на посту президента стало... экономическое развитие...
Я...
How would you build on that in your second term?
I believe my greatest accomplishment In my term as president Has been, uh...
I-- hmm...
Скопировать
Мы не на краю Penn's Woods.
Нам нужны отправить в офис Терри Вомака блок-схемы экономического развития для законопроекта о водоразделе
- 20 бумажных копий.
We're not on the edge of Penn's Woods.
We need economic development flowcharts for the watershed bill sent over to Terry Womack's office.
- Hard copies, 20 of them.
Скопировать
Если я правильно понял.
по-настоящему укрепляющие мир и стабильность, вещи, как торговые соглашения, поддержка образования и экономического
В этом есть и положительные стороны.
JAY: Let me understand this.
Initiatives that actually build peace and stability, like trade agreements, supporting education and economic growth, building partnerships and alliances... we're just gonna push some of that aside so we can focus on spying on everyone better?
NADINE: There could be an upside.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов экономическое развитие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экономическое развитие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение