Перевод "допинг" на английский
Произношение допинг
допинг – 30 результатов перевода
Блядь! Охуеть, пятый за год!
А это тебе допинг, долбоеб.
Уолт Уитмен, великий американский поэт обращался к каждому из нас, сказав:
That's the fifth motherfucker this year.
You wanna buy that little dope?
Walt Whitman, that great American poet... spoke for all of us when he said:
Скопировать
"При пробегает 5000 м за 13:30 в Орегоне".
В то время все употребляли допинг или пили пиво.
Для При наркотиком были победы.
¶
Back then, everyone had either dope or beer.
Pre's drug was winning... At everything.
Скопировать
Или слюны клей Ваше заявление.
В случае сомнений правовой допинг Может стать смотреть ваше будущее в компании.
Вы уверены, что хотите это?
Even the saliva on your application form.
If in doubt, a legal drug test can become an illegal peek at your future in the company.
Sure you want to do this?
Скопировать
Эта лошадь еще утром не была такая резвая.
Я требую проверить её на допинг!
Кто нибудь, быстро.
This horse was not this lively this morning.
I want this horse drug tested now!
Someone, quick.
Скопировать
- Как ребенка.
Подменили результаты анализа крови, в ней оказался допинг.
Пустили слушок, что я подстава Синдиката.
- Like a picture.
Doctored my blood test to show I was popping adrenals.
Said I was a stooge for the Syndi.
Скопировать
Но он, как пушинок, раскидал пятерых полицейских.
- Без допинга.
Поверишь?
But he took on five cops like he was dusted to the eyeballs.
- No drugs.
You believe that?
Скопировать
Мотылек!
Мне грустно, но вы приняли допинг.
Я попрошу без Амикошонства!
A butterfly!
- You're plastered!
- What a hail-fellow manner!
Скопировать
Что, котики?
Для секса нужен допинг?
Иди к черту!
What is it kittens?
No fucking without doping?
Go to hell!
Скопировать
Дай мне чек.
Ах Чунг, прекрасная идея дань эту допинг.
Ты хорош.
Give him the cheque
Ah Cheung, what a plan to give him drugged tonic
You're good
Скопировать
- Ладно, перестань строить из себя моралиста.
- Ты здоровый деревенский мужчина и обходишься без всяких допингов.
- А вот мне порой травка помогает.
- Don't look at me like that!
I know you're a healthy farmer.
But I like it and it's good. But here it's difficult to find it, isn't it?
Скопировать
А я люблю, когда работаю.
Допинг.
Ты что, очумел?
And I like it when I'm working.
A stimulant.
Are you out of your mind?
Скопировать
Он - жокей.
Его поймали с допингом для лошади.
Ну, не всегда же выигрывать.
He's a jockey.
They caught him doping' a horse.
Well, you can't win 'em all.
Скопировать
Жиль предложил подняться на мой 7 этаж выпить по стаканчику.
Я ему ответила, что у меня только скотч, и что если вино - это допинг пролетариата, виски - это буржуазная
Второй ужин.
Gilles of course offered to come up for a drink on the 6th floor.
I said all I had was scotch, that wine was an opiate for the proletariat and whisky was poison for the bourgeois.
Dinner number two.
Скопировать
Послала бы их куда подальше.
Допинг, наркотики...
- И какае же фамилия теперь у тебя?
You told them to go suck a lemon.
You weren't such a corn-fed dope as to...
- What name did you give?
Скопировать
Это абсолютно законное предприятие.
Никаких купленных скачек, никакого допинга, никаких грязных делишек.
Эта работа оплатит ваши расходы. Не забывайте про процент от прибыли.
This is strictly a legitimate enterprise.
No fixed races, no doping, no dirty work at all.
The job will pay your expenses and a small share of the profits.
Скопировать
Всего лишь чашка чая.
Противоположная сторона применяет допинг.
Не предполагалось, что ему что-то дадут.
I only gave him a cup of tea. He needs it.
My opposing camp is doping him.
He's not supposed to give him anything.
Скопировать
"Но голландцы говорят на четырех языках и курят марихуану."
"Да, но это допинг."
"Все знают, что марихуана расширяет сознание."
"But the Dutch speak four languages and smoke marijuana."
"Yes, but they're cheating.
"Everyone knows marijuana's a drug enhancement
Скопировать
Команда "Демоны" не так страшна.
Должно быть они принимают допинг.
Звони в полицию!
The Evil Team is not so terrific.
They must take pills or have injections.
Call the police!
Скопировать
Шаолинская команда стала чемпионом.
Команда "Демоны" прекратила принимать допинг.
А их тренер, Ханг осуждён на 5 лет.
Shaolin win the championship!
Evil team uses drugs and receive a permanent suspension.
Leader Hung was sentenced to 5 years in jail.
Скопировать
Уже поздно.
Как насчет допинга?
Возьми побольше марихуаны.
It's very late now.
How about some dope?
Marijuana, get some more.
Скопировать
Это не довод.
Допинг так укоренился, что вы даже не считаете, что это плохо.
Знаешь поговорку? "Кто платит налоги - обкрадывает семью".
But that's not my point.
It's like cyclists and doping, it's in the culture now.
As one pays their taxes, they steal their family.
Скопировать
Вообще-то, несу.
Тренер Куигли просил меня устроить ему допинг-тест, но я ни разу не говорил с ним об этом.
Почему ты сделал это? Не знаю.
Actually I am.
Coach Quigley asked me to give him a drug test, and I never mentioned it to Clark, so I lied and said it came back clean.
Why would you do that?
Скопировать
Я надеюсь, что мой диагноз положит конец всем слухам о том, что я когда-либо принимал...
Ему нужны переливания крови каждые две недели, а значит, он может использовать любой допинг, какой захочет
У него есть разрешение врача.
My hope is that this diagnosis will put to rest any rumors that I would ever...
He needs blood transfusions every two weeks, which means he can dope all he wants.
He's got a doctor's pass.
Скопировать
Я проверил.
Это допинг.
Иньекции дополнительных эритроцитов не только поднимают уровень выносливости, но ещё и сгущают кровь.
I looked it up.
It's the doping.
Injecting extra red cells boosts your endurance level but it also thickens your blood.
Скопировать
Чего только люди с собой не делают...
Допинг. Викодин.
Э- эй. Ты говоришь обо мне, да?
The things people do.
Doping, Vicodin...
Hey, you're talking about me, aren't you?
Скопировать
Но с чего бы вам заболеть?
Я знаю, что допинг — это риск.
Знаю, что это против правил.
But why would you be sick?
I know that doping has risks.
I know that it's outside the rules.
Скопировать
Всего глоточек, а то что-то холодно стало.
Верно, небольшой допинг.
А то извилины совсем не гнутся.
Just one and only to warm me up.
Yeah, we'll loophole.
Synapses up a bit.
Скопировать
Зачем ты накапала про наши дела в газету?
Всем известно, что лучшие спортсмены допинги часто используют.
Но ради успеха класса наш тренер помалкивал!
You didn't have trouble shooting your mouth off for the paper.
"It's no secret that some of our star athletes... are using performance enhancing drugs.
But due to the team's success, the coach has remained silent."
Скопировать
Хочешь травку, колёса.
...Нужен допинг, у меня есть.
Я знаю, как белые выходят из депрессии, ...хотя, честно говоря, не понимаю, откуда она у вас берётся?
You need weed, you need meth...
Hey, you need Prozac, I'm your man.
I know how you white boys always deal with that depression. I mean, me personally, I don't understand what you white boys all depressed about.
Скопировать
Дамы и господа... взгляните же в небо, фигуры высшего пилотажа... в исполнении капитана Глена Куагмайра.
Ух, тут потребуется допинг.
Вот так.
Ladies and gentlemen, keep your eye on the sky for the aerial acrobatics of Captain Glen Quagmire.
Whoa, gonna need some help here.
All right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов допинг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы допинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
