Перевод "допинг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение допинг

допинг – 30 результатов перевода

"Ты принимаешь животные транквилизаторы?"
И они не стали париться с тестированием на допинг сноубордистов.
"Идите, мальчики, веселитесь!"
"Are you taking an animal tranquilizer"?
And they didn't bother drug testing the snowboarders.
"Go, go my little boys, have fun"!
Скопировать
Так мы должны выиграть.
И допинг запрещен, ОК.
Но ослабляющий допинг не должен быть запрещен.
We should win that.
And performance-enhancing drugs are banned, OK.
But performance-debilitating drugs should not be.
Скопировать
Послала бы их куда подальше.
Допинг, наркотики...
- И какае же фамилия теперь у тебя?
You told them to go suck a lemon.
You weren't such a corn-fed dope as to...
- What name did you give?
Скопировать
"Но голландцы говорят на четырех языках и курят марихуану."
"Да, но это допинг."
"Все знают, что марихуана расширяет сознание."
"But the Dutch speak four languages and smoke marijuana."
"Yes, but they're cheating.
"Everyone knows marijuana's a drug enhancement
Скопировать
Что, котики?
Для секса нужен допинг?
Иди к черту!
What is it kittens?
No fucking without doping?
Go to hell!
Скопировать
Это абсолютно законное предприятие.
Никаких купленных скачек, никакого допинга, никаких грязных делишек.
Эта работа оплатит ваши расходы. Не забывайте про процент от прибыли.
This is strictly a legitimate enterprise.
No fixed races, no doping, no dirty work at all.
The job will pay your expenses and a small share of the profits.
Скопировать
Он - жокей.
Его поймали с допингом для лошади.
Ну, не всегда же выигрывать.
He's a jockey.
They caught him doping' a horse.
Well, you can't win 'em all.
Скопировать
- Ладно, перестань строить из себя моралиста.
- Ты здоровый деревенский мужчина и обходишься без всяких допингов.
- А вот мне порой травка помогает.
- Don't look at me like that!
I know you're a healthy farmer.
But I like it and it's good. But here it's difficult to find it, isn't it?
Скопировать
Но он, как пушинок, раскидал пятерых полицейских.
- Без допинга.
Поверишь?
But he took on five cops like he was dusted to the eyeballs.
- No drugs.
You believe that?
Скопировать
Эта лошадь еще утром не была такая резвая.
Я требую проверить её на допинг!
Кто нибудь, быстро.
This horse was not this lively this morning.
I want this horse drug tested now!
Someone, quick.
Скопировать
Жиль предложил подняться на мой 7 этаж выпить по стаканчику.
Я ему ответила, что у меня только скотч, и что если вино - это допинг пролетариата, виски - это буржуазная
Второй ужин.
Gilles of course offered to come up for a drink on the 6th floor.
I said all I had was scotch, that wine was an opiate for the proletariat and whisky was poison for the bourgeois.
Dinner number two.
Скопировать
Блядь! Охуеть, пятый за год!
А это тебе допинг, долбоеб.
Уолт Уитмен, великий американский поэт обращался к каждому из нас, сказав:
That's the fifth motherfucker this year.
You wanna buy that little dope?
Walt Whitman, that great American poet... spoke for all of us when he said:
Скопировать
Команда "Демоны" не так страшна.
Должно быть они принимают допинг.
Звони в полицию!
The Evil Team is not so terrific.
They must take pills or have injections.
Call the police!
Скопировать
Или слюны клей Ваше заявление.
В случае сомнений правовой допинг Может стать смотреть ваше будущее в компании.
Вы уверены, что хотите это?
Even the saliva on your application form.
If in doubt, a legal drug test can become an illegal peek at your future in the company.
Sure you want to do this?
Скопировать
"При пробегает 5000 м за 13:30 в Орегоне".
В то время все употребляли допинг или пили пиво.
Для При наркотиком были победы.
Back then, everyone had either dope or beer.
Pre's drug was winning... At everything.
Скопировать
Шаолинская команда стала чемпионом.
Команда "Демоны" прекратила принимать допинг.
А их тренер, Ханг осуждён на 5 лет.
Shaolin win the championship!
Evil team uses drugs and receive a permanent suspension.
Leader Hung was sentenced to 5 years in jail.
Скопировать
Дай мне чек.
Ах Чунг, прекрасная идея дань эту допинг.
Ты хорош.
Give him the cheque
Ah Cheung, what a plan to give him drugged tonic
You're good
Скопировать
Мотылек!
Мне грустно, но вы приняли допинг.
Я попрошу без Амикошонства!
A butterfly!
- You're plastered!
- What a hail-fellow manner!
Скопировать
Всего лишь чашка чая.
Противоположная сторона применяет допинг.
Не предполагалось, что ему что-то дадут.
I only gave him a cup of tea. He needs it.
My opposing camp is doping him.
He's not supposed to give him anything.
Скопировать
А я люблю, когда работаю.
Допинг.
Ты что, очумел?
And I like it when I'm working.
A stimulant.
Are you out of your mind?
Скопировать
"Мальчик-дельфин!"
И всегда случается какой-то жуткий допинг-скандал.
В этом году был испанский лыдник...
"Dolphin boy"!
There's always some horrible drug scandal.
This year was a Spanish cross-country skilor...
Скопировать
Когда ты обдолбан, тебе повезёт, если ты вообще найдёшь свои ноги!
Единственный вариант, когда марихуана будет в роли допинга, - если на финише будет нехуёвая шоколадка
Тогда ты будешь...
When you're stoned, you're lucky if you can find your own goddamn feet.
The only way it's a performance-enhancing drug is if there's a big fucking Hershey bar at the end of the run.
Then you'll be like...
Скопировать
И допинг запрещен, ОК.
Но ослабляющий допинг не должен быть запрещен.
Курни косячок и выиграй 100 метров, честная игра.
And performance-enhancing drugs are banned, OK.
But performance-debilitating drugs should not be.
Smoke a joint and win the 100 metres, fair play to you.
Скопировать
Ходят слухи.
"Мы получим не много допинга", она сказала ", и мы взяли много наркотиков."
"Ужасно, что она употребляла во время беременности."
_
_ _
_
Скопировать
Критики бредили этим.
Обложка альбома была допингом.
Я ненавижу эту обложку.
Critics were raving about it.
The album cover was dope.
I hated that album cover.
Скопировать
Перед исполнением опасных заклинаний, некоторые употребляют его, чтобы увеличить свои силы.
Это как допинг в мире магии.
Стероиды.
Before performing dangerous spells, certain practitioners ingest it to augment their power.
It's like doping in the magic world.
Steroids.
Скопировать
Готовит коктейль.
- С допингом?
- Нет.
- He's in the kitchen. Juicing.
- peds?
- No.
Скопировать
Я забочусь о Трое.
Я бы не стал подталкивать его у допингу.
Тогда почему Трой сказал что это были вы?
I care about Troy.
I wouldn't push any kind of supplement on him.
Why did Troy say it was you, then?
Скопировать
Мы только пытались помочь Бриттани...
Фонограмма - это эквивалент кровяного допинга в профессиональном спорте!
Все, что мы сделали за последние 3 года было разрушено.
We were just trying to help Brittany out...
Lip-syncing is the equivalent of blood doping in professional sports!
Every gain we've made in the last three years has been wiped out.
Скопировать
Я не знаю, насколько вы круто катаетесь на байках.
Вы за допингом или за десертом?
Могу помочь и в том и в том.
Hey.
I don't know where you guys are in your bike training. Are we doping or deserting?
I can help you either way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов допинг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы допинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение