Перевод "Rubens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rubens (рубонз) :
ɹˈuːbənz

рубонз транскрипция – 30 результатов перевода

When I was a child I used to come here to draw that.
Copying Rubens is good practice.
Teriade's finger, a vessel by Picasso and Matisse.
В детстве я приходил сюда и перерисовывал это.
Копировать Рубенса - неплохая практика.
Палец Терьяда, ваза Пикассо и месье Матисса.
Скопировать
And you say it is nice to live with your children, huh?
Well, yes, it is, Mr Rubens, in a way.
I hope I didn't give you the wrong impression about Cora.
И вы говорите, хорошо жить со своими детьми?
Да, мистер Рубенс, в некотором роде.
Надеюсь, вы правильно поняли мои слова про Кору.
Скопировать
- Excuse me.
My name is Max Rubens.
I have the paper store down on Graham Street.
Прошу прощения.
Меня зовут Макс Рубенс.
У меня газетный киоск на Грэхэм-стрит.
Скопировать
All along, I felt that Father couldn't stand these awful winters, and California'd be better.
- It certainly is wonderful soup, Mr Rubens.
- Sure.
Постоянно думаю, что отец не выдержит эти ужасные зимы, и Калифорния была бы лучше.
Определенно суп чудесен, мистер Рубенс.
— Конечно.
Скопировать
But, say, everybody's got to do what they think is best.
Mr Rubens, I, uh... I wonder if you'd do me a favour.
Sure.
Но что, все должны делать, что они считают лучшим.
Мистер Рубенс, не могли бы вы сделать мне одолжение?
Конечно.
Скопировать
- What are you eating?
- Some soup Mrs Rubens made for me.
- Wasn't that nice?
— Ты что ешь?
— Суп, который мне приготовила миссис Рубенс.
— Разве не мило?
Скопировать
Oh, no, what are you doing?
It's Rubens!
I'm trying as much as I can to create comfort.
Ах, ах, что ты делаешь?
Это Рубенс!
Я по силе возможности хочу уют сделать.
Скопировать
She wasn't frozen yet and could even talk.
I brought her home and undressed her like that Rubens.
From this night on my relation to the dog changed radically.
Ещё не вовсе замёрзла, даже говорить могла.
Принес я её домой, раздел как у того Рубенса и воротил, как говорится, к современной нашей действительности.
И вот с той самой ночи отношение к собаке враз переменилось.
Скопировать
Almost like in the army.
Here is where Rubens leads!
One morning I got up and went to clear the road.
Вроде как командировочные.
Вот и получился Рубенс.
Утром бывало встану, поеду трассу чистить.
Скопировать
I think Utrillo's brushwork is fantastic, but it doesn't always agree with me...
Not after a Rubens, anyway.
All those cherries.
Я думаю, что живопись Утрилло просто фантастична, правда, она не всегда согласна со мной.
Не после Рубенса, во всяком случае.
Все эти вишни...
Скопировать
And she has a wonderful curve to her waist.
Like the finest Rubens.
Mathieu, my friend.
И у нее чудный изгиб талии.
- В лучших традициях Рубенса. - Рубенса?
Матье , друг мой. Вновь найденный брат.
Скопировать
For years now, he always brought her a very rare flower:
"Rubens Pistila." You've seen it in his cabin, haven't you?
But I deny that he was ever in love with her
Много лет, он всегда приносил ей очень редкий цветок
"Рубенс Пистила".Вы видели его в его каюте, ведь так?
Но я отрицаю, что он был когда-нибудь влюблен в нее
Скопировать
Do you know anything about art, Richard?
Do you know Rubens?
Botticelli?
Ты знаешь что-нибудь об искусстве, Ричард?
Знаешь Рубенса?
Боттичелли?
Скопировать
She's just the wife of some rich merchant, mom.
That's how Rubens made his money.
You sure talk the talk, "miss art history."
- Мам, да она же просто жена богатого купца.
Рубенс так на жизнь зарабатывал.
- Я смотрю, ты спец в этом, "мисс история искусств".
Скопировать
By the way, I've been meaning to ask you, um, why haven't you told me about your new project?
We talked about the Rubens the other day.
No.
Кстати, хотел у тебя спросить, почему ты не сказала мне о своей новой работе?
Мы говорили о Рубенсе.
Нет.
Скопировать
Cos it is quite funny.
I mean Rubens was really dead chuffed when he was fastest.
He was running around handing out, "I am the beat..."
Потому что это весело.
Рубенс был на седьмом небе от счастья, когда узнал, что быстрейший.
Он мотался повсюду с майкой "Я быстрее..."
Скопировать
Militia Company, Antwerp Cathedral.
Rubens, the triptych.
Flanders, still as flat as a witch's tit.
"Ночной дозор", собор в Антверпене.
Триптих Рубенса.
Фландерс, все еще плоский, как ведьмины сиськи.
Скопировать
It would remind you of our treasure hunts when I was a boy.
But rather than a whistle or a top, our prizes are Rembrandts and Rubens.
It feels odd that in a place with so much death, I've never felt more alive.
Это напомнит тебе о детских поисках сокровищ.
Но наша награда не свисток или волчок, а картины Рембрандта и Рубенса.
Странно, что там, где царит смерть, я как никогда ощущаю себя полным жизни.
Скопировать
Every driver wants...
I remember when Rubens came and did the time.
We went to a drivers' briefing in Germany.
Каждый гонщик хочет...
Я помню когда Рубенс пришёл и показал время.
Мы собрались на брифинге гонщиков в Германии.
Скопировать
The other new project.
Well, the Rubens has a very... very particular palette.
The last few times we've met, you've had flecks of paint of very different colors on your hands.
О другой.
У Рубенса весьма специфическая палитра.
В последнее время, когда мы встречались, у тебя на руках были пятна других цветов.
Скопировать
This is the biggest privately-owned collection of art in Scotland.
They've got Rubens, Titian, Murillo, Raeburns.
In fact, a couple of years ago they sold a Tintoretto for 10 million just to fix the roof.
Это самая большая частная коллекция искусства в Шотландии.
У них есть Рубенс, Тициан, Мурильо, Реборн.
На самом деле, пару лет назад они продали Тинторетто за 10 млн, чтобы просто починить крышу.
Скопировать
You're a bastard.
It is a Rubens, she looks like a hippo.
With a "D" like a "marshmallow"
Какая же ты сволочь.
Это Рубенс, это гиппоподама
У нее D Как зефир
Скопировать
Actually, I bought my first Reuben's with poker winnings.
You bought a Rubens painting?
Not a painting. A sandwich.
Своего первого "Рубенса" я купил на выигрыш в покер.
Купили картину Рубенса?
Не картину, а сэндвич.
Скопировать
It is a genuine Brazilian.
Ladies and gentlemen, Rubens Barrichello!
Rubens!
Это настоящий бразилец.
Леди и джентельмены, Рубенс Баррикелло!
Рубенс!
Скопировать
Ladies and gentlemen, Rubens Barrichello!
Rubens!
How're you?
Леди и джентельмены, Рубенс Баррикелло!
Рубенс!
Как ты?
Скопировать
Nice to see you.
Rubens is among us.
Thank you.
Рад тебя видеть.
Рубенс среди нас.
Спасибо
Скопировать
That's the funny bit, because people say,
"Shut up, Rubens.
You knew you were going to play second in the team. "
Забавная история. Мне часто говорили:
Заткнись, Рубенса.
Ты знал, что будешь вторым в команде.
Скопировать
How come you can do that and all our guests just can't?
RUBENS CHUCKLES I suppose that's cos they're mostlyactors or comedians.
Wave to the camera?
Как же вы можете сделать это, а все наши гости просто не могут?
Я предполагаю,что это связано с тем, что они главным образом актеры или комики.
Понты на камеру?
Скопировать
I have the time here.
Rubens Barichello...
You did it in...
Время у меня. Итак.
Рубенс Баррикелло...
Ты сделал это за...
Скопировать
Fantastic.
Ladies and gentlemen, Rubens Barrichello.
Now...
Фантастика.
Леди и джентельмены, Рубенс Баррикелло.
Сейчас...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rubens (рубонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rubens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рубонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение